Наступил декабрь и в ожидании сезона рождественских и новогодних праздников многие бродят в Интернете в поисках поздравлений на английском языке. Кому-то нужно поздравить иностранного коллегу, заказчика или друга по переписке, а кому-то — стихотворным SMS-сообщением привлечь внимание девушки, с которой он вместе посещает курсы английского...
Попытаемся помочь. В нашей статье вы можете найти не только замечания по этикету поздравлений, но и заготовки самих поздравлений для клиентов, партнеров, сотрудников, друзей на английском языке — с переводом на русский.
А в конце статьи вас ждет небольшой сюрприз — трогательная рождественская песня.
Поздравляю! Но с чем?
Перед тем, как написать и отправить поздравление, обязательно выясните, какие именно праздники будет отмечать ваш адресат.
В нашем многонациональном и многокультурном мире зимний сезон чрезвычайно богат праздниками. Кроме христианского Рождества (25 декабря и 7 января) отмечают Хануку (иудеи), Кванзу (афроамериканцы), Курбан-Байрам и Хиджру (мусульмане)…
И чтобы не обидеть адресата, лучше заранее выяснить, каких традиций он придерживается — либо отдать предпочтение нейтральному поздравлению.
e-Mail или рукописный вариант?
Если e-mail — ваш единственный способ общения с адресатом вашего поздравления, либо вы не можете себе позволить отправить почтовое сообщение ввиду его дороговизны — поздравление по электронной почте вполне приемлемо. Но не забудьте о том, что даже в электронных сообщениях к адресату лучше обращаться по имени. Если ваше поздравление начинается со слов «Дорогой клиент!» (“Dear Customer!”), с тем же успехом оно могло бы открываться обращением «Дорогой незнакомец!» (“Dear Stranger!”).
У вас есть почтовые адреса тех, кого вы хотите поздравить, и вы можете себе позволить расходы на почтовую пересылку? Подпишите открытку. Но при выборе открытки постарайтесь предугадать, какой эффект она произведет на получателя — например, открытки на религиозный сюжет не стоит отправлять деловому партнеру.
Если открытку и конверт вы подпишите вручную, вы тем самым подчеркнете свое особое уважение к адресату.
Нужно ли отвечать на поздравление?
Как быть, если поздравили вас — отвечать ли письмом на письмо? Конечно, желательно поблагодарить поздравившего вас человека. И в мире станет больше добра!
Рождественские и Новогодние поздравления — английские тексты с переводом на русский язык
Коллеге или деловому партнеру:
I hope you and all your coworkers, family, and friends have a lovely holiday season filled with joy and meaning. Best wishes for a prosperous new year! |
Я надеюсь, что для Вас, всех Ваших сотрудников, членов семьи и друзей эти праздники будут наполнены радостью и глубоким смыслом. Наилучших пожеланий и успешного нового года! |
In warm appreciation of our association, we extend our best wishes for a happy holiday season and a New Year filled with Peace, Joy and Success! |
В знак искренней благодарности за нашу совместную работу мы передаем Вам наши наилучшие пожелания счастливых праздников! Пусть новый год будет наполнен миром, радостью и успехами! |
It has been a pleasure to work with you this year. We wish you the best of holidays and a Happy New Year! |
Работать с Вами в уходящем году было для нас удовольствием. Мы желаем Вам прекрасно провести праздники и счастливо встретить Новый год! |
Our sincerest thanks and warmest wishes for the Holiday Season and throughout the New Year! |
Примите нашу искреннюю благодарность и наилучшие пожелания к сезону праздников и в наступающем новом году! |
Sincerest wishes for hope, happiness and peace during this Holiday Season and throughout the coming year! |
Наши самые искренние пожелания надежды, счастья и мира в дни праздников и в наступающем новом году! |
Thank you for giving me the opportunity to work with you this year. It has been an honor and an invaluable experience for me. I wish you a merry Christmas and a new year filled with all good things. |
Благодарю Вас за предоставленную в уходящем году возможность работать с Вами. Для меня это честь — и бесценный опыт. Я желаю Вам веселого Рождества и всего самого наилучшего в новом году! |
Thank you for the pleasure of working with you. Happy holidays! |
Благодарю за удовольствие работать с Вами. Счастливых праздников! |
Wishing you and your family a wonderful holiday season and a healthy and peaceful New Year! |
Желаю Вам и Вашей семье чудесных праздников, а также здоровья и мира в новом году! |
With appreciation for your business and with warmest wishes for a happy Holiday Season and a prosperous New Year! |
С благодарностью за то, что остаетесь с нами и с наилучшими пожеланиями счастливых праздников и успешного нового года! |
Клиенту:
All of us at _____________(name of company) join in sending season’s greetings with all good wishes for the New Year! |
Мы все в _____________(название компании) единодушно поздравляем Вас с зимними праздниками и желаем Вам всего наилучшего в новом году! |
As the year ends, we think about all we are grateful for. Our relationship with you is one thing we treasure. Thank you for the opportunity to serve you! |
Год подходит к концу, и мы думаем обо всем, за что должны быть ему благодарны. Взаимоотношения с Вами — одна из наших неоспоримых ценностей. Благодарим Вас за возможность служить Вам! |
At this joyous time of year, we are grateful for our work with you. We wish you abundance, happiness, and peace in a new year filled with hope. Happy holidays! |
В это радостное время года мы благодарим Вас за работу с нами. Желаем Вам изобилия, счастья и мира в новом году, наполненном новыми надеждами. Счастливых праздников! |
It has been an honour and a pleasure to work with you this year. We wish you the best of holidays and a prosperous 20__! |
Для нас было честью и удовольствием работать с Вами в этом году. Желаем Вам прекрасных праздников и успешного 20__ года! |
Thank you for being a customer at our ______________. (company, hair salon, store, etc.) We look forward to serving you in 20__. We wish you peace, happiness, and abundant good health in the new year! |
Благодарим за то, что Вы являетесь клиентом нашей __________ (компании, парикмахерской, магазина и т.д.) Мы надеемся служить Вам и в 20__ году. Желаем Вам мира, счастья и крепкого здоровья в новом году! |
Thank you for staying with us. We wish you a beautiful new year filled with peace and gladness. We look forward to seeing you again in 20__. |
Спасибо, что остаётесь с нами. Желаем Вам счастливого нового года, полного мира и радости. С нетерпением будем ожидать Вас снова в 20__ году. (постояльцу отеля) |
Thank you for your business this year. It has been a pleasure helping you reach your goals, and we look forward to contributing to your success in 20__. We wish you a prosperous and happy new year! |
Благодарим за то, что воспользовались нашими услугами. Для нас было настоящим удовольствием содействовать Вам в достижении Ваших целей, и мы надеемся сделать вклад в Ваш успех и в 20__ году. Желаем удачного и счастливого нового года! |
We are delighted to have you as a customer, and we look forward to serving you in the new year. Have a terrific 20__! |
Мы рады, что Вы входите в число наших постоянных клиентов и надеемся служить Вам и в новом году. Желаем потрясающего 20__ года! |
We are grateful for our work with you in 20__, and we look forward to working together in the new year. Happy 20__! |
Мы благодарим Вас за нашу совместную работу в 20__ и надеемся продолжить сотрудничество в новом году. Счастливого 20__ года! |
Подчиненным:
I am personally grateful to each one of you for your tremendous efforts, and I wish everyone a rewarding, joyous new year. I look forward to working with you in 20__. |
Я лично благодарен каждому из Вас за Ваш неоценимый вклад и желаю каждому щедрого и счастливого нового года. Надеюсь продолжить работу с Вами в 20__ году. |
I appreciate your contribution to our success this year. I wish you peace, joy, and fulfillment in 20__. Happy New Year! |
Я высоко ценю Ваш вклад в наш общий успех в этом году. Желаю Вам мира, радости и исполнения задуманного в 20__ . С Новым годом! |
Другу:
In the beauty of the season, |
В очаровании праздников, В радости Рождественского дня Желаю найти особый смысл, Который принесет тебе счастье! |
In the peaceful joys of Christmas, |
В мирных радостях Рождества, В звездах, сияющих над нами, В чуде праздничной поры, В Божьем даре великой любви! |
As I think about our friendship and how happy it has made me, I want to wish you happiness in the year to come! |
Когда я думаю о нашей дружбе и той радости, которую она принесла мне, я хочу пожелать тебе счастья в наступающем году! |
With every new year come greater challenges and obstacles in life. I wish you courage, hope and faith to overcome all the hurdles you face. May you have a great year and a wonderful time ahead! |
С каждым новым годом перед нами встают всё новые жизненные испытания. Желаю тебе веры, надежды и смелости в преодолении возникающих трудностей. Счастливого нового года и светлого будущего! |
Best wishes to my beloved friend for an amazing year ahead! May the sunshine of happiness always shine above you! May love surround you! May you have a lovely new year! |
Наилучшие пожелания моему любимому другу в наступающем году! Пусть счастье как солнечный свет всегда сияет над тобой! Пусть любовь окружает тебя! Счастливого нового года! |
Every end is just a new beginning. Keep your spirits and determination unshaken and you shall always walk the glory road. With courage, faith and efforts you shall conquer everything you desire. I wish you a very happy new year! |
Конец — это начало нового. Пусть твой дух и уверенность в себе будут непоколебимы, и тогда ты всегда найдешь дорогу к славе! Смелость, вера и сила помогут тебе достичь всего, чего ты пожелаешь! Желаю тебе счастливого Нового года! |
Универсальные поздравления:
Best wishes for a merry Christmas and a happy New Year! |
Наилучшие пожелания веселого Рождества и счастливого Нового года! |
Best wishes for peace and joy this holiday season and a new year of health, happiness and prosperity! |
Наилучшие пожелания мира и радости в праздничные дни и здоровья, счастья и благополучия в новом году! |
Christmas greetings and all good wishes for your health and happiness in the coming year! |
Рождественские поздравления и наилучшие пожелания здоровья и счастья в наступающем году! |
Greetings of the season and best wishes for the new year! |
Поздравляем с праздниками и желаем всего наилучшего в новом году! |
Happy 20__! I wish you a new year filled with prosperity, joy, and contentment! |
Счастливого 20__ года! Желаю, чтоб новый год принес благополучие, радость и исполнение задуманного! |
I hope 20__ is a year of great happiness and success for you. Have a wonderful new year! |
Надеюсь, что 20__ год принесет Вам/тебе счастье и успех. Счастливого Нового года! |
May this Christmas be full of moments of warmth, love and happiness! |
Пусть Рождество будет наполнено теплом, любовью и счастьем! Пусть наступающий год принесет радость и исполнение задуманного! С Рождеством! |
Season’s Greetings and best wishes for the New Year! |
Поздравляю с праздниками и желаю всего наилучшего в новом году! |
Sincerest wishes for hope, happiness and peace during this Holiday Season and throughout the coming year! |
Примите самые искренние пожелания надежды, счастья и мира в праздничные дни и в наступающем новом году! |
Wherever you are and whatever you celebrate in the coming weeks, I hope your holidays are filled with peace, prosperity, and love. Happy holidays! |
Где бы вы ни были и что бы ни отмечали в предстоящие праздничные дни, я надеюсь, Ваши праздники будут наполнены миром, благополучием и любовью. |
Wishing you a Joyous Holiday Season and a New Year filled with Peace and Happiness! |
Желаю радостных праздников и нового года, полного мира и счастья! |
With warm and friendly wishes for a Merry Christmas and a Bright and Happy New Year! |
С наилучшими дружескими пожеланиями веселого Рождества и счастливого Нового года! |
SMS-сообщения:
When u r lonely, |
Когда ты одинок, |
My wishes for you, |
Мои пожелания тебе: |
Fun, Joy, Happiness, |
Веселье, радость, счастье, |
Everything that inspires u, |
Всего, что тебя вдохновляет, |
Hours Of Happy Times With Friends And Family Nights Of Restful Slumber Years And Years Of Good Health
|
Счастливых дней с друзьями и семьей, Спокойных сна ночей, И многих лет, и крепкого здоровья, *В английском варианте первые буквы каждой строки образуют фразу «Happy New Year»! |
А напоследок, в духе Рождества — одна из традиционных рождественских песен, ставшая популярной после исполнения актрисой и певицей Джуди Гарленд в фильме Встреть меня в Сент-Луисе
Have Yourself A Merry Little Christmas |
|
Music composed by Hugh Martin, lyrics by Ralph Blane |
Музыка Хью Мартина, слова Ральфа Блейна |
Have yourself a merry little Christmas, |
Устрой себе веселое маленькое Рождество, |
Have yourself a merry little Christmas, |
Устрой себе маленькое Рождество, |
Here we are as in olden days, |
Вот и мы — как в старинные дни, |
Through the years |
Годы пройдут, |
Yule-tide ['juːl 'tʌɪd] — святки (неделя после Рождества)
yore [jɔː] — уст., поэт. былое (сущ., используется в сочетании с предлогом of (in days of yore) — «в былые дни»)
Эту мелодичную песню исполняли и Фрэнк Синатра, и Барбра Стрейзанд, и множество других известнейших исполнителей.
Послушайте её в исполнении блистательной Кристины Агилеры и певца, композитора и R'n'B-музыканта Брайана Мак-Найта:
May all your dreams come true and all your worries run away from you! Merry Christmas and Happy New Year!
Проверьте, знаете ли вы 100 главных английских слов
Читайте также:
Самым популярным поздравлением на праздники на английском языке продолжает оставаться: «Merry Christmas and Happy New Year!», что в переводе на русский звучит как «Веселого Рождества и Счастливого Нового Года!»
- Первые результаты уже через месяц
- Плюс 1 уровень за 3 месяца
- Разговорные клубы в подарок