Хватит ли вашего английского для работы за рубежом?
Проверить бесплатно
Тест на уровень английского
Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки английского в подарок
Тест на уровень английского

ООО на английском языке — LTD или LLC

ООО на английском языке - LTD или LLC
77.4K

We live in the era of abbreviations (Мы живём в эпоху аббревиатур). Сокращения помогают сделать язык более ёмким, а речь — краткой и информативной. Немалая часть сокращенных слов переводится без искажения смысла. Для русского ООО (общество с ограниченной ответственностью) принята англоязычная расшифровка ltd, однако некоторые смысловые оттенки при этом теряются. Всегда ли нужно переводить на английский ООО? И если да, то как Ltd или как-то иначе?

Национальные традиции ведения бизнеса

По-английски ООО звучит как limited liability company, сокращённо LLC. При переводе деловых текстов на английский язык использование сокращённых наименований (short name) ООО и LLC не только допустимо, но даже и рекомендовано. При этом следует учитывать, что в США аббревиатура LLC имеет своё значение - отличное и от европейского, и от российского.

В Европе понятие общества с ограниченной ответственностью возникло в Германии конца ХIХ века. Немецкие юристы настолько полно и внятно трактовали (fully and clearly interpreted) новый термин, что формулировка без проблем прижилась на всём европейском бизнес-пространстве. На английском языке общество с ограниченной ответственностью обозначалось как closed corporation либо private limited company, кратко Ltd.

В российской деловой практике первые ООО возникли позже - отчасти из-за традиций русского купечества (traditions of Russian merchants), привыкшего отвечать по обязательствам всем своим имуществом; отчасти по причине бурного общественного переустройства, приходящегося на первую четверть ХХ века.

В условиях современности перевод на английский русского ООО осуществляется либо с раскрытием юридической терминологии (technical terms of law) в тексте договора, либо со ссылкой на соответствующие статьи законов, определяющих содержание наименований.

При взаимодействии с американскими партнёрами перевод термина LLC производится с учётом специфики деятельности (specifics of activity) иностранного предприятия. Общепринятым аналогом американской аббревиатуры является «Общество с ограниченной ответственностью» или ООО.

Открыть диалоговое окно с формой по клику

Варианты перевода

Обширная практика перевода деловых документов с русского на английский и наоборот позволяет выделить четыре устоявшихся варианта использования обозначений формы собственности предприятия (form of ownership of the enterprise). Это:

  1. Собственно ООО в привычном русскоязычном написании. Во многих случаях перевода на английский «общества с ограниченной ответственностью» можно не делать. Чаще всего перевод не производится, если три буквы «О» входят в логотип российского предприятия. Не нужен перевод и тогда, когда партнёрство уже ведётся и стороны имеют достоверное представление о статусе участников договорного процесса. К тому же для англоговорящего пользователя ООО  - фонетически приемлемая конструкция.

  2. LLC или Ltd(Limited Liability Company  or Limited Trade Development). Важно учитывать, что каждое из этих сокращений обладает несколько более узким смыслом, чем русское ООО. При этом в странах Британского содружества более употребим вариант Ltd, а в государствах американского континента (и в каждом отдельно взятом штате США) привычнее LLC, но с заметными местными особенностями контента.

  3. LLP(Limited Liability Partnerships), по-русски «партнёрство с ограниченной ответственностью», - формулировка, широко используемая в Великобритании и дружественных британской монархии государствах. Поэтому аббревиатура LLP вполне применима как перевод ООО в документах, но с обязательным уточнением содержания терминов.

Выбор терминологии в договорной документации - зона ответственности переводчиков и юристов обеих сторон.

Занимайтесь английским бесплатно!
Выполняйте интерактивные упражнения и прокачивайте языковые навыки
Занимайтесь английским бесплатно!

Алгоритм выбора

Переводчик, занятый переложением деловой или технической документации, должен придерживаться строго определенных принципов.

  • Терминологические постоянство (Terminological consistency). Синонимы и эвфемизмы, столь широко эксплуатируемые художественной литературой, не должны иметь места в документах. Если действует договорённость использовать ООО как по-английски, так и по-русски (то есть в неизменном виде), значит, русская аббревиатура нигде в текстах не заменяется никакими смысловыми аналогами. У читателя не должно возникать вопроса что такое Ltdи правомерна ли замена ранее использованного ООО на Ltd.

  • Всеохватность консультаций(Inclusiveness of consultations). Предварительный этап переговорного процесса организуется в том числе и для уточнения терминов, используемых во встречах и в принимаемых соглашениях. При возникновении недопонимания между сторонами юристы и переводчики обязаны найти удовлетворяющие всех словесные формулировки. В противном случае неизбежно появление разночтений и конфликтных ситуаций.

  • Соответствие законам (Legal Compliance). Российским законодательством предусмотрен перевод полного наименования предприятия на английский язык. При возникновении вопроса, как ООО перевести на английский, достаточно справиться в Едином государственном реестре юридических лиц. В перечне регистрационных данных обязательно указано короткое название компании на английском языке. Нередко именно запись в регистрационных документах помогает понять: данное ООО по-английски llc или ltd?

Четкое следование алгоритму технического перевода позволяет вести бизнес с максимальной эффективностью.

Какова практическая разница между ООО и Ltd?

Расшифровка co ltd примерно такая же, как и у ООО. И в том, и в другом случае в наименовании говорится о вероятном погашении задолженностей (repayment of debts) за счёт средств, вложенных в компанию или накопленных в процессе деятельности. Однако в Private Limited Company возможны выплаты задолженностей и из других источников (скажем, из личных средств учредителей), но в размерах, оговоренных при регистрации предприятия.

При работе ООО, как правило, в расчёт принимаются инвестированные либо накопленные средства, а личная собственность учредителей (founders' personal property) не может быть истребована для погашения долгов (кроме случаев, предусмотренных законодательством).

При создании ООО допускается любое количество учредителей. Limited Company образуется не менее чем двумя и не более чем пятьюдесятью учредителями.

Управление ООО осуществляется собранием учредителей (meeting of founders),не обязательно всех. Co Limited управляется наемным персоналом, работающим по контрактам (contract employees). Если учредитель занимает руководящую должность, с ним тоже заключается контракт.

В категорию Limited Company часто входят крупные предприятия и корпорации. ООО, как правило, отличаются меньшими масштабами деятельности.

В заключение

Зная, как правильно называется общество с ограниченной ответственностью по-английски, можно вести переговоры с иностранными партнерами без риска взаимного непонимания (negotiate with foreign partners without the risk of mutual misunderstanding). Для овладения искусством точного технического перевода бизнес-документов воспользуйтесь услугами авторитетных языковых курсов (reputable language courses).

Проверьте, знаете ли вы слова по теме

В английском языке используются разные аббревиатуры. В качестве перевода ООО допустимы оба варианта и Ltd, и LTD. Открытое акционерное общество имеет такое сокращение, как OJSC.

Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно в удобном формате

На вводном уроке с методистом

  1. Определим уровень и дадим рекомендации по обучению
  2. Подберем курс под ваши цели
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения