Решили воспользоваться предложениями на рынке недвижимости, значит, самое время засесть за изучение английского языка и пополнить свой «внутренний» словарик новыми фразами, словами. В этом помогут фразы, представленные далее.
Apartment complex [əˈpɑːtmənt ˈkɒmplɛks] — многоквартирный дом
Так обычно называется группа квартир, которой владеет одна компания. Например, «Let’s go check out that new apartment complex over on Riverside Drive» (Давай посмотрим тот новый многоквартирный дом на Риверсайд-драйв)
Landlord [ˈlænlɔːd], landlady [ˈlændˌleɪdi] — арендодатель
Владелец или владелица сдаваемой квартиры. Арендодатель взимает ежемесячную арендную плату и несет ответственность за ремонт собственности в соответствии с договором аренды. Например, «My landlord gets angry if I pay the rent late!» (Мой арендодатель недоволен, если я задерживаю арендную плату!).
Tenant [ˈtɛnənt] — арендатор
Человек, который снимает в аренду квартиру или дом. Его имя указано в договоре аренды. Например, «The tenant is responsible for any damage to the apartment» (Арендатор несет ответственность за любой ущерб, нанесенный квартире).
Lease [liːs] — договор аренды
Контракт между арендатором и арендодателем, который устанавливает условия найма собственности. Арендатор подписывает договор перед тем, как въехать в жилье. Если арендатор нарушает условия, определенные договором, он может быть выселен или будет обязан выплатить штраф. Например, «I signed a lease for one year» (Я подписал договор аренды на год).
To break [breɪk] a lease — нарушить условия договора аренды
Когда арендатор не уплатил установленную по договору сумму арендной платы за установленный период времени, это называется нарушением условий договора аренды. Например, «If you break the lease your credit score will be bad» (Нарушишь условия договора аренды, и твоя кредитная история будет подпорчена).
Credit approval [ˈkrɛdɪt əˈpruːvəl] — кредитное разрешение
Прежде чем вы сможете арендовать или купить квартиру или дом, человек, которому вы будете платить, должен будет проверить вашу кредитную историю, дабы убедиться, что вы — лицо ответственное и платежеспособное. Если ваша кредитная история будет признана удовлетворительной, банк согласится выдать вам кредит. После этого вы сможете арендовать жилье или получить ипотечный кредит, чтобы заплатить за него. Например, «If I can get credit approval I will be able to get that new house» (Если я получу кредитное разрешение, я смогу купить тот новый дом).
References [ˈrɛfrənsɪz] — рекомендации
Чтобы банк мог выдать вам кредит, вас могут попросить составить список с именами и телефонами тех, кто в состоянии подтвердить вашу личность и платежеспособность, то есть дать вам рекомендации. Например, «Before they let me sign a lease, they want to check my references» (Прежде чем мне дадут контракт на подпись, они хотят проверить мои рекомендации).
Security deposit [sɪˈkjʊərɪti dɪˈpɒzɪt] — залог
Определенная денежная сумма, которую вам придется заплатить арендодателю, прежде чем въехать в съемную квартиру. Эти деньги вам возвратят, когда истечет срок аренды, при условии что имуществу не был причинен ущерб. Арендодатели просят залог, чтобы иметь некоторую сумму денег на расходы в случае, если жилец съедет раньше или нанесет квартире ущерб. Например, «Before you move in you’ll have to pay a security deposit of $250» (Прежде чем въехать в новое жилье, вам придется внести залог в размере $250).
Co-signer [kəʊ-ˈsaɪnə] — поручитель
Если вам нужно арендовать дом или квартиру, но арендодатель считает ваш доход недостаточным, вы можете привлечь третье лицо для подписания контракта аренды. Это третье лицо будет вашим «поручителем». Ваш доход плюс доход поручителя будут учитываться при решении вопроса, можете ли вы позволить себе аренду. Например, «Since I am a student, I don’t have a high income. I will need a co-signer so I can get into that apartment» (Я студент и потому много не зарабатываю. Мне будет нужен поручитель, чтобы получить возможность въехать в это жилье).
Notice of еviction [ˈnəʊtɪs əv i(ː)ˈvɪkʃən] — уведомление о выселении
Выселение — это принуждение выехать из арендованного жилья. Обычно арендаторов выселяют за нарушение условий договора аренды. Например, «When I returned home there was a notice of eviction on my door. I should have paid the rent!» (Когда я вернулся домой, меня на двери было уведомление о выселении. Надо было платить за аренду).
Amenities [əˈmiːnɪtiz] — обустройство
Дополнительные блага в квартире или многоквартирном доме. Бассейн или тренажерный зал — пример для жилого дома. Камин или джакузи — пример для непосредственно жилого помещения. Например, «This apartment complex has a lot of great amenities. They have an indoor pool, a basketball court and a game room» (Этот многоквартирный дом прекрасно обустроен: здесь есть закрытый бассейн, баскетбольная площадка и комната для игр!).
Mortgage [ˈmɔːgɪʤ] — ипотечный кредит
Заем на покупку жилья в виде гарантии выплаты займа. Физические лица получают ипотечный кредит через ипотечную компанию (банк), после чего могут немедленно купить себе дом или квартиру. Лицо платит компании (банку) установленную сумму каждый месяц, пока не выплатит кредит полностью. Например, «Our mortgage payment each month is $1300» (Каждый месяц мы платим по ипотечному кредиту $1300).
Down payment [daʊn ˈpeɪmənt] — первый взнос за жилье
В некоторых ситуациях от вас потребуют заплатить определенную сумму в качестве первого взноса за жилье — как правило, еще до того, как вы сможете в него въехать. Например, «We will need $10,000 for the down payment on our new house» (Нам понадобится $10,000 на первый взнос за наш новый дом).
Realtor [ˈrɪəltə] / Real estate agent [rɪəl ɪsˈteɪt ˈeɪʤənt] — риэлтор / агент по продаже недвижимости
Профессия человека, который специализируется на недвижимости (“real estate”) и подбирает вам жилье. Этот человек также поможет вам найти покупателя на дом, который вы хотите продать. Риэлторы получают процент от суммы сделки. Например, «My realtor is Barbara Smith. She is really good at her job» (Мой риэлтор — Барбара Смит. Она свое дело знает).
Asking price [ˈɑːskɪŋ praɪs] — запрашиваемая цена
Цена, по которой владелец дома хочет его продать. В зависимости от состояния экономики и других факторов, продавец может повышать или снижать цену. Например, «His asking price is way too high. Nobody is going to make him an offer» (Он запрашивает слишком высокую цену. Ему никто не сделает предложения).
To flip a house [tə flɪp ə haʊs] — перепродать дом
Это выражение используется, чтобы описать акт покупки дома с намерением выгодно продать его в ближайшем будущем. Обычно покупатель приобретает обветшалый дом, ремонтирует его и пытается продать уже за более высокую цену. Это называется перепродажей дома — «flipping a house». Приведем пример: «How long do you think it would take to flip that house?» (Как думаешь, насколько быстро удастся перепродать этот дом?).
Lot [lɒt] — участок
Часть земли, на которой построен (или будет построен) дом. В объявлении о продаже может быть указано: «Красивый двухэтажный дом на просторном участке». Например, «I want a large lot so that my kids have somewhere to play» (Я хочу большой участок земли, чтобы моим детям было где играть).
Wooded lot [ˈwʊdɪd lɒt] — лесной участок
Так называют участок, на котором растет много деревьев. Лесные участки пользуются спросом, потому что они предоставляют тень и личное пространство, так что и цена на них обычно несколько выше. Например, «If you live in a wooded lot your neighbors won’t be able to see into your windows» (Если вы живете на лесном участке, соседи не смогут заглядывать к вам в окна).
Cul-de-sac [kʌl-də-sæk] / dead end [dɛd ɛnd] — тупик
В этом месте улица заканчивается, дальше проезда нет. Тупик круглой формы, и обычно вокруг него построены дома. Многие предпочитают селиться в таких районах из-за невысокой интенсивности движения. Движение производят только те, кто здесь же и живет. Например, «I like living in a cul-de-sac because there isn’t a lot of traffic» (Мне нравится жить в тупике, потому что здесь мало машин).
Upgrades [ˈʌpgreɪdz] — «улучшенный» вариант
Когда вы покупаете новый дом у застройщика, то обычно перед вами две альтернативы. Вы можете получить стандартное жилье или жилье с некоторыми «улучшениями» (что выйдет дороже). Когда вы выбираете второе, это значит, вы выбираете «улучшенный» вариант жилья. Пример — более дорогие лампы вместо тех, что предлагаются в «стандартном» варианте и, скажем прямо, уродливы. Например, «This house comes with a lot of upgrades like tile floors and stainless steel appliances» (В этом доме много что улучшено: здесь есть кафельный пол и приборы из нержавейки).
Subdivision [ˈsʌbdɪˌvɪʒən] — микрорайон
Район недвижимости или участок земли, поделенный на секции, на которых возводятся дома. Дома строятся обычно на небольшом участке и одним и тем же застройщиком. Например, «In our subdivision there are 100 homes all built by Centex» (В нашем микрорайоне 100 домов, все построены Centex).
HOA [eɪʧ-əʊ-eɪ] / Home Owners Association [həʊm ˈəʊnəz əˌsəʊsɪˈeɪʃ(ə)n] — Ассоциация собственников жилья
Организация, созданная застройщиком микрорайона, которая проводит в жизнь правила и законы. Эта группа отвечает за содержание мест общего пользования, таких как бассейны или пешеходные дорожки. Каждый жилец входит в эту ассоциацию и вносит ежемесячную плату. Эти деньги идут, например, на благоустройство и озеленение территории. АСЖ собирается несколько раз в течение года для обсуждения текущих вопросов. Пример использования в речи: «The HOA has decided to put a new pool in» (АСЖ решила, что в доме нужен новый бассейн»).
Townhouse [ˈtaʊnhaʊs] — таунхаус
Другое название — «row house». Обычно жилище в два этажа, с жилой площадью и кухней на первом и спальнями на втором. Таунхаусы соединены общими боковыми стенами. Например, «Near the downtown area you will find a lot of townhouses» (Вблизи от центра города расположено множество таунхаусов).
No money down — без первого взноса
Когда вы покупаете дом, обычно вам необходимо сделать первый взнос. Если продавец обещает в объявлении “no money down”, то первый взнос делать не нужно. Пример: «Now is a great time to buy a house. You can get a new home with no money down» (Сейчас отличное время для покупки жилья. Вы можете получить новый дом без первого взноса).
4BD/2BA
Вы можете встретить такого рода выражения в газетах, которые публикуют объявления о недвижимости. «BD» означает «bedroom», спальную комнату, а «BA» — «bathroom», ванную. В нашем примере в доме или квартире 4 спальни и 2 ванных. Например, «We have three kids so we want four bedrooms and two bathrooms. We are only looking at the adds that say, 4BD/2BA» (У нас трое детей, так что нам нужны 4 спальни и 2 ванных. Мы обращаем внимание только на те объявления, в которых указано: 4BD/2BA).
Breach of contract [briːʧ əv ˈkɒntrækt] — нарушение условий контракта
Неспособность выполнить соглашения, предусмотренные контрактом. Если я подписываю контракт, в котором говорится, что я не буду содержать животных в квартире, но при этом завожу домашнее животное, то это нарушение условий контракта. Приведем пример: «My landlord is suing me for a breach of contract because I have too many people living with me» (Мой арендодатель обвиняет меня в нарушении условий контракта, потому что вместе со мной живет слишком много людей».
Furnished apartment [ˈfɜːnɪʃt əˈpɑːtmənt] — меблированная квартира
Квартира, в которой уже есть мебель (furniture [ˈfɜːnɪʧə]). Такие квартиры обычно рассчитаны на тех, кто нанимает квартиру на непродолжительный срок. Например, «I am only going to be in Seattle for six months. I will need to rent a furnished apartment» (Я пробуду в Сиэтле всего шесть месяцев. Мне нужно будет арендовать меблированную квартиру).
To put down money [tə pʊt daʊn ˈmʌni] — внести деньги
Если от вас требуется совершить первоначальный платеж за дом, который вы собрались покупать, то вам необходимо внести определенную сумму денег. Вы можете сказать: «I put down $10,000 on my new house in Atlanta» (Я внес $10,000 за мой новый дом в Атланте) или использовать вот такое предложение: «If you don’t want another buyer to buy that house you’ll have to put money down on it» (Если не хочешь, чтобы этот дом купил кто-то еще, тебе придется внести за него деньги).
All bills paid [ɔːl bɪlz peɪd] — включая плату за коммунальные услуги
Если вы арендуете дом или квартиру и ежемесячная плата включает платежи за коммунальные услуги — «utilities» (электричество, газ, телефон…), то это называется «all bills paid». Арендатору не нужно волноваться об оплате счетов за «коммуналку» — арендодатель уже включил эти услуги в стоимость аренды. Например, «The rent for this house is $1000 a month. This price is all bills paid» (Арендная плата за дом составляет $1000 в месяц, включая коммунальные услуги).
Floor plan [flɔː plæn] — планировка
Внутреннее обустройство дома. Расположение комнат. Пожилой человек, которому сложно передвигаться, может предпочесть такую планировку, где комнаты расположены близко друг к другу, так чтобы ему не пришлось много ходить. Приведем пример: «I like this floor plan. Having the kitchen next to the den is great» (Мне нравится такая планировка. Кухня рядом с комнатой — это удобно).
Планировка квартиры Шелдона и Леонарда и квартиры Пенни (из сериала «Теория Большого взрыва»)
One-story [wʌn-ˈstɔːri], two-story [tuː-ˈstɔːri] — одноэтажный или двухэтажный дом
Этаж или уровень дома называется «story». Дом высотой в один этаж называется «one-story house». Большинство домов на продажу — одно- или двухэтажные. Дома из трех и более этажей обычно относятся к категории элитного жилья, luxury houses [ˈlʌkʃəri ˈhaʊzɪz].Например, «My grandmother needs a one-story house since she can’t walk up the stairs» (Моей бабушке нужен одноэтажный дом, она не может подниматься по ступенькам).
Ghetto [ˈgɛtəʊ] / Slum [slʌm] — трущобы
Сленговое название бедных районов с высоким уровнем преступности. Приведем пример использования фразы: «There is a lot of crime in the ghetto» (В трущобах происходит много преступлений).
Ritzy area[ˈrɪtsɪ ˈeərɪə] — фешенебельный район
В фешенебельном районе все дома дорогие и изысканные. Например, «Our friends make a lot of money. They live in a nice big house in the ritzy area of town» (Наши друзья прилично зарабатывают. Они живут в красивом большом доме в фешенебельном районе города).
Starter home [ˈstɑːtə həʊm] — первое жилье
Относительно небольшой дом, который молодожены покупают как вариант на первое время. Предполагается, что когда пара будет зарабатывать больше, то переедет в дом попросторнее. Например, «My son and his wife just got married. They just bought a small house near their work. It is cute, but it is just a starter home. In a few years, when they have more money saved, they’ll move to a bigger house» (Мой сын только что женился. Они с женой только что они купили небольшой дом недалеко от работы. Он милый, но это только первое жилье. Через пару лет, когда они поднакопят денег, переедут в дом побольше).
Curb appeal [kɜːb əˈpiːl] — привлекательный внешний вид
Наружная привлекательность дома в аспекте его продажи, от curb — «бордюр» и appeal — «привлекательность». Приведем пример: «If you want to sell your house you need some curb appeal» (Если хотите продать дом, ему нужен привлекательный внешний вид).
Run down [rʌn daʊn] — обветшалый
Старое, разваливающееся жилище. Приведем пример использования слов в английской речи: «My home is old and run down. I need to make some repairs and paint the exterior» (Мой дом старый и обветшалый. Мне нужно кое-что отремонтировать и покрасить его снаружи).
Fixer upper [ˈfɪksər ˈʌpə] — дом под ремонт
Старый и обветшалый дом, если его подремонтировать и обновить, снова может превратиться в симпатичное жилище. Такие дома нередко можно увидеть вблизи делового центра города. Именно здесь много лет назад строились первые в городе дома. Старые дома обретают новую жизнь и, из-за удачного расположения, могут стоить довольно дорого. Например, «If you are going to buy fixer upper you better have some money for repairs» (Если соберешься покупать дом под ремонт, тебе понадобятся деньги).
Renovated house [ˈrɛnəʊveɪtɪd haʊs] — отремонтированный дом
Вместо того чтобы затевать ремонт, можно купить уже обновленный, отремонтированный дом. Например, «A newly renovated house in the historic downtown» (Недавно отремонтированный дом в историческом центре города).
А вот еще несколько полезных выражений для тех, кто хочет арендовать квартиру:
- Classifieds [ˈklæsɪfaɪdz] — доска объявлений;
- For sale [fə seɪl] — продается;
- For rent [fə rɛnt] — сдается;
- Price range [praɪs reɪnʤ] — диапазон цен;
- Furnished [ˈfɜːnɪʃt], unfurnished [ʌnˈfɜːnɪʃt], semi-furnished [ˈsɛmi-ˈfɜːnɪʃt] — меблированная, без мебели, частично с мебелью;
- Balcony [ˈbælkəni] (overlooking the park) — балкон (с видом на парк);
- I can’t afford BrE [aɪ kɑːnt əˈfɔːd], AmE [aɪ kænt əˈfɔrd] — я не могу себе позволить;
- Roommate [ˈruˌmeɪt] — сосед по комнате;
- Spacious [ˈspeɪʃəs] — просторная;
- Upscale neighborhood [ˈʌpˌskeɪl ˈneɪbərˌhʊd] — респектабельный район;
- To move in [muːv ɪn] — въезжать, вселяться (в квартиру);
- To move out [muːv aʊt] — выезжать, выселяться (из квартиры);
- On average [ɒn ˈævərɪʤ] — в среднем;
- Utilities [ju(ː)ˈtɪlɪtiz] — коммунальные услуги;
- Come to [kʌm tʊ] — (в данном контексте) итого;
- Laundromat [ˈlɔndrəˌmæt] — прачечная самообслуживания;
- To sublet [ˈsʌˌblɛt] — сдавать на условиях субаренды;
- Studio apartment [ˈst(j)uːdɪəʊ əˈpɑːtmənt], bachelor flat [ˈbæʧələ flæt] — квартира-студия, состоящая из одной комнаты (со встроенной кухней);
- One- (two-, three-) bedroom apartment [wʌn-, tuː-, θriː- ˈbɛdru(ː)m əˈpɑːtmənt] — квартира с одной (двумя, тремя) спальнями и одной гостиной.
Проверьте, знаете ли вы слова по теме
Не забудьте поделиться полезными фразами с друзьями. Читайте наши статьи — и говорите о недвижимости как профи. Полезными могут оказаться следующие материалы:
Как грамотно написать адрес на английском
- Первые результаты уже через месяц
- Плюс 1 уровень за 3 месяца
- Разговорные клубы в подарок