Проверьте свой иностранный язык и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Тест по турецкому: Косвенные вопросы (ne yaptığını biliyorum) — базово

Тест по турецкому: Косвенные вопросы (ne yaptığını biliyorum) — базово
NEW

Научитесь образовывать косвенные вопросы в турецком языке с конструкцией "ne yaptığını biliyorum". Освойте правила добавления аффиксов -dığını/-diğini и их применение с различными вопросительными словами.

Как правильно образовать косвенный вопрос от "Ne yapıyor?" (Что он делает?)

ne yapıyor biliyorum ne yaptığını biliyorum ne yapıyorunu biliyorum ne yapacağını biliyorum

Выберите правильный перевод: "Я знаю, где он живёт"

Nerede yaşıyor biliyorum Nerede yaşadığını biliyorum Nerede yaşadığı biliyorum Nereyi yaşadığını biliyorum

Какое окончание используется для образования косвенного вопроса в настоящем времени?

-acağını -dığını/-diğini -iyorunu -mışını

Как правильно сказать "Я не знаю, когда он придёт"?

Ne zaman gelir bilmiyorum Ne zaman geldiğini bilmiyorum Ne zaman geleceğini bilmiyorum Ne zaman gelecek bilmiyorum

Выберите правильный вариант: "Я понимаю, почему ты устал"

Neden yoruldun anlıyorum Neden yorulduğunu anlıyorum Neden yorulduğu anlıyorum Niçin yorulduğu anlıyorum

Какой аффикс добавляется к вопросительному слову в косвенном вопросе?

-ı/-i/-u/-ü -dığını/-diğini/-duğunu/-düğünü -yor/-iyor -acak/-ecek

Как сказать "Я знаю, сколько это стоит"?

Ne kadar biliyorum Ne kadar olduğu biliyorum Ne kadar olduğunu biliyorum Kaç para olduğunu biliyorum

Выберите правильный вариант: "Она знает, кто я"

Kim olduğum biliyor Kim olduğumu biliyor Kim olduğunu biliyor Kimim biliyor
Заполните предложения правильными формами косвенных вопросов ne yaptığını nerede olduğunu kim olduğumu ne zaman geleceğini nasıl gittiğini kaç yaşında olduğunu
  1. Ben ne yaptığını biliyorum. (Я знаю, что он делает)
  2. Onun nerede olduğunu bilmiyorum. (Я не знаю, где он)
  3. O benim kim olduğumu biliyor. (Он знает, кто я)
  4. Sen ne zaman geleceğini biliyor musun? (Ты знаешь, когда он придёт?)
Дополните предложения подходящими формами hangi kitabı okuduğunu niçin gittiğini nasıl yapacağını kimin olduğunu nereden geldiğini ne istediğini
  1. Onun niçin gittiğini anlıyorum. (Я понимаю, почему он ушёл)
  2. Bu çantanın kimin olduğunu biliyor musun? (Ты знаешь, чья это сумка?)
  3. Bunu nasıl yapacağını biliyor musun? (Ты знаешь, как это сделать?)
  4. Onun nereden geldiğini sordum. (Я спросил, откуда он)
Вставьте правильные формы косвенных вопросов ne içtiğini nereye gittiğini kaça aldığını hangi rengi sevdiğini saat kaçta başladığını kimle konuştuğunu
  1. Onun ne içtiğini merak ediyorum. (Мне интересно, что он пьёт)
  2. Senin nereye gittiğini biliyorum. (Я знаю, куда ты идёшь)
  3. Bu telefonu kaça aldığını sordu. (Он спросил, за сколько ты купил этот телефон)
  4. Film saat kaçta başladığını biliyor musun? (Ты знаешь, во сколько начинается фильм?)
Заполните пропуски подходящими косвенными вопросами ne yediğini nasıl hissettiğini neden ağladığını ne düşündüğünü ne dediğini kiminle geldiğini
  1. Onun ne yediğini bilmiyorum. (Я не знаю, что он ел)
  2. Senin ne düşündüğünü anlamıyorum. (Я не понимаю, что ты думаешь)
  3. Çocuğun neden ağladığını biliyor musun? (Ты знаешь, почему ребёнок плачет?)
  4. O ne dediğini duymadım. (Я не слышал, что он сказал)
Соотнесите прямые вопросы с их косвенными формами TmUgeWFwxLF5b3I/bmUgeWFwdMSxxJ/EsW7EsQ== TmVyZWRlPw==bmVyZWRlIG9sZHXEn3VudQ== S2ltPw==a2ltIG9sZHXEn3VudQ== TmUgemFtYW4gZ2VsZWNlaz8=bmUgemFtYW4gZ2VsZWNlxJ9pbmk= TmFzxLFsIGdpZGl5b3I/bmFzxLFsIGdpdHRpxJ9pbmk= TmnDp2luPw==bmnDp2luL25lZGVuIG9sZHXEn3VudQ==
Соотнесите турецкие косвенные вопросы с русским переводом bmUgaXN0ZWRpxJ9pbmkgYmlsaXlvcnVt0Y8g0LfQvdCw0Y4sINGH0YLQviDQvtC9INGF0L7Rh9C10YI= bmVyZXllIGdpdHRpxJ9pbmkgZ8O2csO8eW9ydW0=0Y8g0LLQuNC20YMsINC60YPQtNCwINC+0L0g0LjQtNGR0YI= a2ltIG9sZHXEn3VudSBhbmzEsXlvcnVt0Y8g0L/QvtC90LjQvNCw0Y4sINC60YLQviDQvtC9 bmUgemFtYW4gZMO2bmVjZcSfaW5pIGJpbG1peW9ydW0=0Y8g0L3QtSDQt9C90LDRjiwg0LrQvtCz0LTQsCDQvtC9INCy0LXRgNC90ZHRgtGB0Y8= bmFzxLFsIHlhcHTEscSfxLFuxLEgbWVyYWsgZWRpeW9ydW0=0LzQvdC1INC40L3RgtC10YDQtdGB0L3Qviwg0LrQsNC6INC+0L0g0Y3RgtC+INGB0LTQtdC70LDQuw== a2HDpyB5YcWfxLFuZGEgb2xkdcSfdW51IHNvcmR1bQ==0Y8g0YHQv9GA0L7RgdC40LssINGB0LrQvtC70YzQutC+INC10LzRgyDQu9C10YI=
Соотнесите вопросительные слова с их использованием в косвенных вопросах bmU=0YfRgtC+IChuZSB5YXB0xLHEn8SxbsSxKQ== a2lt0LrRgtC+IChraW0gb2xkdcSfdW51KQ== bmVyZWRl0LPQtNC1IChuZXJlZGUgb2xkdcSfdW51KQ== bmUgemFtYW4=0LrQvtCz0LTQsCAobmUgemFtYW4gZ2VsZWNlxJ9pbmkp bmFzxLFs0LrQsNC6IChuYXPEsWwgeWFwdMSxxJ/EsW7EsSk= bmnDp2luL25lZGVu0L/QvtGH0LXQvNGDIChuacOnaW4gZ2l0dGnEn2luaSk=
Соотнесите предложения с правильными окончаниями QmVuIG5lIHlhcHTEscSfxLFuxLEuLi4=YmlsaXlvcnVt TyBuZXJlZGUgb2xkdcSfdW51Li4uYmlsaXlvcg== Qml6IG5lIHphbWFuIGdlbGVjZcSfaW5pLi4uYmlsbWl5b3J1eg== U2l6IG5hc8SxbCBnaXR0acSfaW5pLi4uYW5sxLF5b3JzdW51eg== U2VuIGtpbSBvbGR1xJ91bXUuLi4=YmlsaXlvciBtdXN1bj8= T25sYXIgbmnDp2luIGdpdHRpxJ9pbmkuLi4=bWVyYWsgZWRpeW9ybGFy
Преобразуйте прямые вопросы в косвенные
  1. Ne yapıyor? → Ben ne yaptığını biliyorum .
  2. Nerede yaşıyor? → O nerede yaşadığını biliyor .
  3. Kim o? → Ben kim olduğunu biliyorum .
Завершите предложения правильными формами косвенных вопросов
  1. Я знаю, что он делает → Ben onun ne yaptığını biliyorum .
  2. Ты знаешь, где она? → Sen onun nerede olduğunu biliyor musun ?
  3. Он не знает, когда я приду → O benim ne zaman geleceğimi bilmiyor .
Переведите предложения на турецкий язык, используя косвенные вопросы
  1. Я понимаю, почему ты устал → Senin neden yorulduğunu anlıyorum niçin yorulduğunu anlıyorum .
  2. Мы не знаем, как это сделать → Bunu nasıl yapacağımızı bilmiyoruz .
  3. Она знает, кто я → O benim kim olduğumu biliyor .
Дополните предложения косвенными вопросами
  1. Ne içiyor? (Что он пьёт?) → Ben ne içtiğini biliyorum .
  2. Nereye gidiyor? (Куда он идёт?) → O nereye gittiğini biliyor .
  3. Kaç yaşında? (Сколько ему лет?) → Ben kaç yaşında olduğunu bilmiyorum .
Взрослым
Детям
Заговорите на турецком свободно
  • Оставьте заявку, чтобы начать обучение
  • Получите бесплатную консультацию и рекомендации
  • Начните заниматься в группе или индивидуально