До Нового года осталось всего несколько дней, а значит, самое время выбирать подарки, подбирать праздничное меню, сохранять поздравительные тексты и смешные короткие надписи для профилей и аккаунтов в социальных сетях. Чтобы еще больше зарядить вас позитивом и передать новогоднее настроение, хотим поделиться смешными историями про Новый Год, которыми ежегодно обмениваются жители США.
Новогодние приколы на английском языке
Ежегодно в канун Рождества американцы и британцы составляют New Year resolutions (лист обещаний), в котором описывают свои планы на следующий год. У многих из года в год стандартный список обещаний «бросить курить, пойти в спортзал, начать учить новый иностранный язык». Именно эти списки являются почвой для огромного количества шуток, стеба и приколов.
Новый год – это время радости и исполнения сокровенных желаний. Если вы уже закупили подарки, выбрали себе образ для новогодней ночи и украсили квартиру, то самое время загрузить праздничные фотографии в социальные сети и забросить туда несколько новогодних шуточек. Можете воспользоваться такими фразами:
-
Let’s be naughty and save Santa the trip (Давай будем плохими и спасем Санту от поездок к нам);
-
Anyone who believes that men are the equal of women has never seen a man trying to wrap a Christmas present (Каждый, кто думает, что мужчины и женщины одинаковы, никогда не видел мужчину, пытающегося упаковать рождественский подарок);
-
If it’s such a poor gift that I don’t want to be there when the person opens it (Если это настолько плохой подарок, что я не хочу быть рядом с одариваемым, когда он его откроет);
-
What I don’t like about office Christmas parties is looking for a new job the next day (Что мне не нравится в рождественских корпоративах — это необходимость поиска новой работы на следующий день);
-
Santa Claus has the right idea. Visit people once a year (Санта Клаус правильно мыслит. Навещать людей один раз в год).
Безусловно, это далеко не все короткие шутки и надписи, которыми американцы подписывают свои новогодние фотографии в сети, но они встречаются у 70% населения.
Над чем смеются американцы в Новый год?
В России все смеются над нетрезвым Дедом Морозом, фильмом Ирония Судьбы и затяжные «пьяные» каникулы, которые начинаются 30 декабря и заканчиваются 14 января. В США тоже любят посмеяться над новогодними волшебниками, которые несут детям подарки, а их родителям – веселье и радость. Американцы обожают шутить над взаимоотношениями Санты и эльфов:
-
I hate when the elves help decorate the tree (Я ненавижу, когда эльфы помогают украшать елку);
-
Ow my aching back, I’m tellin’ ya i’m gettin’ too old for this job (О, моя больная спина, я говорю вам, что становлюсь слишком стар для этой работы!);
-
Sheesh! You’d think he was pullin’ the sleigh (Пф! Можно подумать, что это он тащит сани);
-
Ok!Yes! I went to my old girlfriend’s house last night! it’s my job! (Хорошо! Да! Прошлой ночью я ездил домой к своей бывшей! Эта моя работа!);
-
I just stole Santa’s naughty list! Ironically, it’s almost identical to my friends list (Я только выкрал список шалунов у Санты! Ирония в том, что он почти точь-в-точь повторяет список моих друзей).
Безусловно, это лишь часть тем, которые высмеиваются перед Новым Годом и Рождеством. В сети можно найти колкие фразы и про рождественнский стол, подарки, наряды и елку.
Проверьте, знаете ли вы 100 главных английских слов
Традиция наряжаться в уродливые рождественские свитеры появилась в 1980 году в Канаде и стала трендом. Многие люди поддержали эту шутку и давно уже наряжаются в самые ужасно некрасивые одежды в новогодний праздник. Магазины не отстают и продают десятки тысяч красочных одежек!
- Первые результаты уже через месяц
- Плюс 1 уровень за 3 месяца
- Разговорные клубы в подарок