Анна Коврова
Прервать наскучивший диалог вежливо не всегда удается даже в том случае, если он идет на родном языке. Что уж говорить об английском, когда задачу усложняет языковой барьер! Сегодня мы предложим несколько подходящих английских фраз и тактику поведения, а вдобавок пару приемов против самого цепкого зануды.
Язык тела
Прежде чем заявить о своем желании завершить общение, стоит «предупредить» о нем на языке тела:
- реже смотрите на собеседника. Отсутствующий взгляд — явный признак того, что разговор вас уже не занимает;
- немного отступите назад;
- начните складывать вещи в сумку;
- наденьте пиджак или свитер, показывая, что собираетесь уходить;
- если сидели, встаньте;
- посматривайте на предметы, с которыми работали до разговора, например на компьютер. Иногда допустимо даже начать работу, все еще продолжая говорить;
- в некоторых случаях уместно дождаться паузы и пожать собеседнику руку.
Пусть ваши ответы становятся все короче и короче: «Well», «Totally», «Ok», «Anyway», «So».
Найдите предлог
Зачастую таких невербальных сигналов достаточно, чтобы собеседник сам подвел диалог к концу. Если нет, это предстоит сделать вам:
Oh, look at the time! | Посмотри на время! |
I promised to meet my sister in half an hour. | Я обещал встретиться с сестрой через полчаса. |
I have another appointment in an hour. | У меня еще одна встреча через час. |
I’ve lost track of time; gotta run. | Я совсем не слежу за временем; надо бежать. |
I wish we could talk a bit more but I’m running late. | Хотелось бы поговорить еще немного, но я опаздываю. |
I’ve just noticed I’m late for my next appointment. | Я только что понял, что опаздываю на следующую встречу. |
I’ve got a pressing deadline. | Мне нужно срочно сдавать работу. |
I need to get to the shop before it closes. | Мне нужно зайти в магазин, пока он не закрылся. |
Возможно, кто-то ждет вашего звонка («I need to make a phone call»). На вечеринке уместно сказать, что хотите взять еще один напиток («I need to get another drink») или увидели приятеля на том конце комнаты («I’ve spotted my friend across the room»). Засидевшемуся гостю сообщите, что практикуете разговорный английский с носителем языка и урок по скайпу вот-вот начнется.
Если заметили, что собеседник уже сам выражает нетерпение, можно произнести:
I don’t want to keep you any longer. | Не хочу вас больше задерживать. |
You're probably busy. | Вы, кажется, заняты. |
I don’t want to monopolize your time. | Не хочу занимать ваше время. |
Словечко just окажется как раз кстати:
Just wanted to make sure you’re Ok. | Просто хотел убедиться, что у вас все в порядке. |
Just wanted to see how the new job was going. | Просто хотел узнать, как дела на новой работе. |
Не помешает подчеркнуть, что вы получили удовольствие от беседы:
It was nice meeting you but I have to go now. | Было приятно познакомиться, но сейчас мне надо идти. |
It’s been a pleasure talking to you. | Было приятно поговорить с вами (этот вариант больше подходит для официальной ситуации, малознакомых людей). |
Если собеседник говорит so с восходящей интонацией, как бы подталкивая вас к ответу, этим тоже можно воспользоваться для отступления, например: So it’s been great catching up with you but... («Здорово было пообщаться с тобой, но...»). В этом случае слово so произносится уже с нисходящей интонацией.
Обещайте пообщаться снова
Можно отделаться расплывчатыми формулировками:
We’ll have to get together soon. | Надо бы скоро еще встретиться. |
Let’s get together soon. | Давайте как-нибудь еще соберемся. |
I’ll call you next week. | Я перезвоню на следующей неделе. |
I’ll be in touch. | Я на связи. |
I’ll probably run into you later. | Наверное, еще пересечемся чуть позже. |
Hopefully we can pick up this talk later. | Надеюсь, мы продолжим этот разговор позднее. |
Но собеседнику, вероятно, будет приятнее услышать что-то определенное:
See you on Saturday. | Увидимся в субботу. |
What about next Wednesday morning? | Быть может, утром в следующую среду? |
May I call you next week? | Могу я позвонить вам на следующей неделе? |
Прощайтесь!
Пришло время прощальной улыбки: «Bye for now. Take care!» или просто «Bye now!». Вы наверняка знаете множество вариантов: на этом вопросе преподаватели, которые ведут курсы английского по скайпу или «вживую» обязательно останавливаются в первую очередь, равно как и на теме английских приветствий.
Если собеседник не понимает намеков
Будьте вежливы, но тверды. В конце концов, вы не просите разрешения окончить разговор, а сообщаете, что уходите:
I’m awfully sorry to cut you off, but... | Очень извиняюсь за то, что перебиваю, но... |
I don’t want to be rude, but I’d like to bow myself out. | Не хочу показаться грубым, но я бы хотел откланяться. |
Есть и более изящные тактики. Например, попросить собеседника, чтобы он представил вас одному из присутствующих. Или пригласить куда-то с вами пойти прямо сейчас — вероятно, он откажется, оставив вас одного. Когда к разговору подключается новый участник, это тоже дает вам повод ретироваться.
Надеемся, вы опробуете хотя бы одну из этих фраз уже сегодня! Чтобы отработать их, совсем не обязательно находиться в языковой среде. Если вы изучаете английский дома с личным преподавателем, можно попросить его акцентировать внимание на этих выражениях. И не забывайте о возможности пообщаться в клубе Skyeng: это позволит оттачивать разговорный английский по скайпу, не покидая привычной домашней обстановки!
Проверьте, знаете ли вы 100 главных английских слов
Возможно, вам будут полезны следующие статьи:
Поговорим о природе на английском?
Как начать разговор на английском
100 популярных разговорных фраз на английском
- Первые результаты уже через месяц
- Плюс 1 уровень за 3 месяца
- Разговорные клубы в подарок