00C1FF
Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

3 стихотворения о любви на английском с переводом — для ваших валентинок

3 стихотворения о любви на английском с переводом — для ваших валентинок
5.1K

Элегантные признания

Считайте нас старомодными, но поэзия — все еще лучший способ признаться в любви. Мы подобрали три коротких стихотворения для разных жизненных ситуаций. Каждое из них, во-первых, поместится на открытке, а во-вторых, подойдет, чтобы отправить и девушке, и молодому человеку.

Тест на уровень английского
Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки английского в подарок
Тест на уровень английского

Для всепоглощающей любви — Джон Бойл О’Рейли «Белая роза»

 

Каждый хоть раз в жизни испытывает чувство, которое на английском называется to lose one’s mind — «потерять голову». Если это ваш случай, не ждите и признавайтесь скорее — такого может не повториться. Главное — не забудьте уверить дорогого вам человека, что вы не просто во власти сиюминутного помутнения.

Если под вашими яркими чувствами скрыта прочная, глубокая любовь, вкладывайте в конверт с признанием это стихотворение Джона Бойла О’Рейли. Вот кто уж точно никогда не откладывал жизнь на потом. За свою жизнь О’Рейли успел побыть не только поэтом, но и журналистом, борцом за ирландскую независимость, посидел в тюрьме и бежал с австралийской каторги в Америку, где преуспел как общественный деятель и оратор. А еще он был романтик до мозга костей.

The Red Rose whispers of passion,
And the White Rose breathes of love;
O, the Red Rose is a falcon,
And the White Rose is a dove.
But I send you a cream-white rosebud
with a flush on its petal tips;
For the love that is purest and sweetest
has a kiss of desire on the lips.

Цвет розы страсти — красный,
А белый — цвет розы любви;
Роза красная — сокол ясный,
А вторую голубкой зови.
Но прими бутон цвета снега
С пурпурной каемкой на нем;
Ведь чем слаще любовная нега,
Тем сильней горят губы огнем.

перевод И. Авдеева

Влюбленным в английский вместо валентинок приходит бесплатный личный план — с подборкой лучших курсов, упражнений и удобным трекером прогресса.
 

Открыть диалоговое окно с формой по клику

Для спутника всей жизни — Кристина Россетти «Раз уж любить не стоит, то жить не стоит жизнью»

 

Одно из лучших стихотворений о любви среди когда-либо написанных. И не только английских, а вообще всех. Как «Я вас любил» Пушкина, только без горечи утраты. Стих Россетти, несмотря на внешне пасмурный тон, так и дышит верой в светлые чувства, которая при этом ни разу не кажется банальной или наивной. Тот случай, когда в нескольких строчках уместилась целая жизнь и даже чуточку больше.

Только, пожалуйста, не читайте это стихотворение тем, в ком вы не уверены. Оно заслуживает быть услышанным только лучшими людьми в вашей жизни.

If love is not worth loving, then life is not worth living,
Nor aught is worth remembering but well forgot;
For store is not worth storing and gifts are not worth giving,
If love is not;

And idly cold is death-cold, and life-heat idly hot,
And vain is any offering and vainer our receiving,
And vanity of vanities is all our lot.

Better than life’s heaving heart is death’s heart unheaving, Better than the opening leaves are the leaves that rot,
For there is nothing left worth achieving or retrieving,
If love is not.

Раз уж любить не стоит, то жить не стоит жизнью,
Не помнить все, а предавать забвенью лет;
Не радоваться миру, а править вечно тризну,
Раз любви нет.

И хладен холод смерти, и жарок жизни жар,
И тщетны подношения не меньше соглашений,
И только суета сует — то весь наш дар.

Милей живого сердца — молчанье сердца трупа,
Милей младой листвы — гниющих листьев цвет.
Свершения, победы — все суетно и глупо,
Раз любви нет.

перевод И. Авдеева

Демоурок бесплатно и без регистрации!
Пройдите урок, узнайте о школе и получите промокод на занятия по английскому языку
Демоурок бесплатно и без регистрации!

Для выхода из френдзоны — Уильям Шекспир «Сонет 57»

 

Ситуация, когда вас ценят, но только «как друга», стара как мир. Точно так же томились влюбленные и во времена Шекспира. В данном случае гораздо элегантнее будет не заявлять о своем недовольстве и требовать большего, а сыграть от обратного. Попробуйте сказать, что чувства ваши настолько сильны, что если между вами возможен только такой формат общения, вы готовы терпеть и это, лишь бы только быть рядом. Лучше всего выразить это строками 57 сонета.

Being your slave what should I do but tend,
Upon the hours, and times of your desire?
I have no precious time at all to spend;
Nor services to do till you require.

Nor dare I chide the world-without-end hour,
Whilst I (my sovereign) watch the clock for you,
Nor think the bitterness of absence sour,
When you have bid your servant once adieu.

Nor dare I question with my jealous thought,
Where you may be, or your affairs suppose,
But like a sad slave stay and think of nought
Save where you are, how happy you make those.

So true a fool is love, that in your will,
(Though you do any thing) he thinks no ill.

Твой верный раб, я все минуты дня
Тебе, о мой владыка, посвящаю.
Когда к себе ты требуешь меня,
Я лучшего служения не знаю.

Не смею клясть я медленных часов,
Следя за ними в пытке ожиданья,
Не смею и роптать на горечь слов,
Когда мне говоришь ты: «До свиданья».

Не смею я ревнивою мечтой
Следить, где ты. Стою — как раб угрюмый -
Не жалуясь и полн единой думой:
Как счастлив тот, кто в этот миг с тобой!

И так любовь безумна, что готова
В твоих поступках не видать дурного.

перевод В. Брюсова

Бесплатные активности

alt 1
Видеокурс: Грамматика в английском
Бесплатные уроки в телеграм-боте, после которых вы легко освоите английскую грамматику в общении
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных

Похожие статьи