banner-image

Промокод

Промокод: УДАЧА , Дата окончания: 2026-07-20

Этот блок скрыт.

Проверьте свой японский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Как использовать ~つもりです в японском языке: намерения

Для кого эта статья:

  • Начинающие изучающие японский язык (уровень N5–N4), которые хотят научиться выражать свои планы и намерения
  • Путешественники, готовящиеся к поездке в Японию и желающие освоить базовые разговорные конструкции
  • Преподаватели японского языка, ищущие методические приёмы и упражнения для объяснения грамматики студентам
Как использовать ~つもりです в японском языке: намерения
NEW

Японская конструкция つもりです: правила образования, отличие от 予定です и ようと思います, типичные ошибки

Одна грамматическая конструкция — и вы уже звучите не как турист с разговорником, а как человек, у которого есть чёткие планы. ~つもりです — это именно тот инструмент японского языка, который превращает размытое «хочу куда-нибудь съездить» в конкретное «я намерен посетить Киото на следующей неделе». Никакой воды, никакой неопределённости: только твёрдое намерение, выраженное одной изящной конструкцией уровня JLPT N4 — и японец сразу понимает, что перед ним человек, который знает, чего хочет.

Что означает конструкция ~つもりです и зачем она нужна

Слово つもり — это так называемое формальное существительное (形式名詞, кэйсики мэйси). Дословно оно переводится как «намерение», «умысел», «расчёт». Само по себе つもり не описывает действие — оно лишь фиксирует внутреннюю установку говорящего: решение уже принято, план сформирован, воля направлена. В паре с глаголом и вежливой связкой です конструкция приобретает законченный смысл: «я намерен сделать то-то».

Конструкция ~つもりです переводится как «я намереваюсь…», «я планирую…» или «я собираюсь…» и указывает на более сильное и определённое решение, чем ~しようと思う. Это принципиальный момент: не размытое желание, не предположение о будущем, а осознанный выбор, сделанный заранее.

Японцы используют ~つもりです в самых разных бытовых ситуациях 📅:

  • Планы на день: 今日は早く帰るつもりです。 — «Сегодня я намерен вернуться домой пораньше».
  • Путешествия: 来年、京都へ行くつもりです。 — «В следующем году я планирую поехать в Киото».
  • Учёба: 来年、日本に留学するつもりです。 — «В следующем году я собираюсь учиться в Японии».
  • Покупки: 新しいカメラを買うつもりです。 — «Я намерен купить новую камеру».
  • Работа и карьера: 来月から新しい仕事を始めるつもりです。 — «С будущего месяца я планирую начать новую работу».

Ключевое отличие ~つもりです от выражений желания (~たいです — «хочу сделать») или предположения (~でしょう — «наверное, будет так») состоит в волевом компоненте. Желание — это эмоция. Предположение — это оценка вероятности. Намерение — это решение. Конструкция つもり используется для обозначения будущего действия, которое говорящий уже решил совершить в своём сознании.

С точки зрения системы JLPT ~つもりです относится к уровню N4 — второй ступени снизу в пятиуровневой шкале. Это базовая грамматика, которую изучают на втором-третьем месяце серьёзных занятий японским. Освоив её, учащийся получает возможность строить осмысленные высказывания о своих планах — без этого навыка полноценная коммуникация с носителями языка практически невозможна.

Как образуется ~つもりです: формулы построения фраз

Базовая схема предельно лаконична: глагол в словарной форме + つもりです. Словарная форма (辞書形, дзисё-кэй) — это та форма глагола, под которой он записан в словаре: 行く, 食べる, する. Никаких дополнительных преобразований перед つもり не требуется.

Японские глаголы традиционно делятся на три группы, и присоединение つもりです работает одинаково для всех трёх 🔤:

Группа Тип глагола Пример глагола Форма с つもりです Перевод
1-я группа (у-глаголы) Окончание на う, く, ぐ, す, つ, ぬ, ぶ, む, る (предшествует согласный) 行く (ику) — идти 行くつもりです Намерен пойти
1-я группа 買う (кау) — покупать 買うつもりです Намерен купить
2-я группа (ру-глаголы) Окончание на る, предшествует гласный и/е 食べる (табэру) — есть 食べるつもりです Намерен есть/попробовать
2-я группа 見る (миру) — смотреть 見るつもりです Намерен смотреть/увидеть
3-я группа (неправильные) する и くる する (суру) — делать するつもりです Намерен сделать
3-я группа 来る (куру) — приходить 来るつもりです Намерен прийти

Теперь о роли です. Это вежливая связка (丁寧語, тэйнэйго), которая сама по себе не несёт лексического значения, но задаёт регистр общения. つもりです используется в нейтрально-вежливом стиле — подходит для общения с незнакомыми людьми, коллегами, преподавателями. В разговоре с близкими друзьями или в дневниковых записях она заменяется на つもりだ.

Пошаговый алгоритм построения предложения с намерением 📝:

  1. Определите глагол действия, которое вы намерены совершить: например, «читать» — 読む (ёму).
  2. Поставьте его в словарную форму — 読む уже в ней и стоит.
  3. Добавьте つもりです после глагола: 読むつもりです.
  4. Добавьте подлежащее и обстоятельства перед глаголом по правилам японского порядка слов: 今夜、この本を読むつもりです。 — «Сегодня вечером я намерен прочитать эту книгу».
  5. При необходимости замените です на だ для разговорного стиля или на でした для прошедшего времени.

С какими формами глаголов работает ~つもりです

📐
Формы глаголов с つもりです
Что присоединяется — и что нет
✅ УТВЕРДИТЕЛЬНАЯ ФОРМА
Словарная форма глагола + つもりです
行く + つもりです → 行くつもりです
«Я намерен пойти»
🚫 ОТРИЦАНИЕ — МЯГКОЕ
Форма ない + つもりです
行かない + つもりです → 行かないつもりです
«Я не намерен идти» (нейтральная констатация)
🚫🚫 ОТРИЦАНИЕ — КАТЕГОРИЧНОЕ
Словарная форма + つもりはありません
行くつもりはありません
«У меня нет намерения идти» (твёрдый отказ)
⛔ ТИПИЧНАЯ ОШИБКА
Форма ます + つもりです — НЕВЕРНО
行きます + つもりです → ❌ 行きますつもりです
つもり никогда не присоединяется к форме ます!

Утвердительная форма — самый частотный вариант. Чтобы заявить о том, что вы планируете сделать, используется словарная форма глагола: глагол (словарная форма) + つもりです. Примеры:

  • 今年の夏は海外旅行をするつもりです。— «В этом году летом я планирую путешествовать за рубеж». 🌏
  • 毎日日本語を勉強するつもりです。— «Я намерен учить японский каждый день».
  • 来月から日本語を勉強するつもりです。— «Со следующего месяца намерен изучать японский».

Отрицательная форма строится иначе. Чтобы заявить о том, чего вы не планируете делать, используется ない-форма глагола. Например: お金がないので、大学には行かないつもりです。 — «Денег нет, поэтому я не планирую поступать в университет».

Теперь о тонкой, но важной разнице между двумя способами выразить отрицательное намерение:

  • ~ないつもりです — говорящий спокойно констатирует, что не намерен что-то делать. Это нейтральное сообщение о внутренней установке. Пример: タバコを吸わないつもりです。 — «Я не собираюсь курить».
  • ~つもりはありません — более жёсткая конструкция. Буквально: «намерения нет». Она звучит как категоричный отказ или отрицание чужого предположения. 試合に参加するつもりはない。 — «Нет у меня намерения участвовать в соревнованиях». Это уже не просто информирование — это позиция.

⚠️ Предостережение об ошибке с формой ます: один из самых распространённых промахов новичков — попытка присоединить つもり к вежливой форме глагола на ます. Конструкция 行きますつもりです абсолютно неграмотна. つもり — это существительное, и оно требует перед собой глагол в форме, модифицирующей существительное (連体形, рэнтайкэй), то есть именно словарную форму или форму ない. Форма ます используется только в конце предложения как финальная вежливая частица — она не может стоять перед существительным.

Как менять вежливость и время в предложениях с ~つもりです

⚙️
Вежливость и время в つもり
Все варианты конструкции — в одной схеме
💼 ВЕЖЛИВЫЙ СТИЛЬ
〜つもりです
С коллегами, незнакомыми, преподавателями
日本へ行くつもりです。— «Намерен поехать в Японию»
👥 РАЗГОВОРНЫЙ СТИЛЬ
〜つもりだ
С друзьями, близкими, в дневнике
日本へ行くつもりだ。— То же значение, неформально
⏰ ПРОШЕДШЕЕ НАМЕРЕНИЕ
〜つもりでした
Несбывшийся план — намеревался, но не сделал
行くつもりでしたが、雨が降りました。— «Собирался пойти, но пошёл дождь»
❓ ВОПРОСИТЕЛЬНАЯ ФОРМА
〜つもりですか
Уточнение намерений собеседника
どこへ行くつもりですか。— «Куда вы намерены пойти?»

Конструкция つもりです функционирует в нескольких регистрах и временны́х форматах, и знание каждого критически важно для живой речи.

Нейтрально-вежливый вариант つもりです — рабочая лошадка большинства ситуаций. Используется в разговоре с учителем, сотрудником отеля, незнакомым человеком. Разговорный つもりだ — для неформальной обстановки. Сокращение до だ убирает дистанцию и делает речь живой. В ещё более неформальных ситуациях связка может вовсе опускаться: 行くつもり — и это полноценное высказывание.

Прошедшее намерение つもりでした — особый и крайне полезный инструмент. Конструкция つもりでした используется в случаях, когда действие не состоялось согласно плану или человек передумал; она не используется, когда действие было совершено в соответствии с решением. Это оттенок несбывшегося, несостоявшегося: 今日は友達の家に行くつもりでした。 — «Я собирался пойти к другу сегодня (но не пошёл)». Пример из реального употребления: «今日のパーティーには参加しないつもりでしたが、気が変わりました» — «Я не планировал участвовать в сегодняшней вечеринке, но передумал».

Вопросительная форма つもりですか используется для уточнения чужих намерений: 卒業後、何をするつもりですか。 — «Что вы намерены делать после окончания учёбы?» Важно: つもりです описывает прежде всего намерения самого говорящего. Применительно к третьим лицам конструкция звучит несколько нестандартно — о планах другого человека точнее говорить с помощью ~予定です или ~と言っています.

Рекомендации по выбору уровня вежливости 🎯:

  • С начальниками, старшими по возрасту, незнакомыми — всегда つもりです.
  • С коллегами одного уровня в нейтральной обстановке — つもりです или つもりだ в зависимости от степени близости.
  • С друзьями, родственниками — つもりだ или просто つもり.
  • В письменных официальных текстах — つもりです; в личных записях — любая форма.

Чем ~つもりです отличается от похожих выражений намерения

Путаница между ~つもりです, ~ようと思います и ~予定です — одна из главных причин, по которой фразы о намерениях звучат неловко или двусмысленно. Разберём каждую пару.

~つもりです vs ~ようと思います. Конструкция つもりです употребляется только в тех случаях, когда решение обдуманно и принято заранее. ~ようと思う может использоваться и в тех случаях, когда решение принимается в данный момент.

Показательный пример из живой речи: если кто-то говорит «Я сейчас выхожу, ты тоже пойдёшь?», ответ ええ、私も行こうと思います означает «Да, я тоже думаю пойти» — решение принято на месте. Если же ответить ええ、私も行くつもりです, это означает «Да, я всё равно собираюсь уходить» — то есть решение было принято до разговора.

~つもりです vs ~(よ)う (волевая форма). Волевая форма (意向形, икō-кэй) — 行こう, 食べよう — выражает импульсивное, сиюминутное побуждение или приглашение к совместному действию: 行こう! — «Пойдём!» Это не план, а момент волевого порыва. つもりです — всегда заранее сформированная установка, сообщаемая собеседнику как информация.

~つもりです vs ~予定です. 「予定です」используется для констатации расписания и планов, тогда как 「つもりです」указывает на внутреннее намерение говорящего. На практике во многих случаях они взаимозаменяемы, однако 「予定です」создаёт ощущение более зафиксированного плана — например, уже купленных билетов или забронированного отеля, — тогда как 「つもりです」скорее выражает намерение, не обязательно подкреплённое конкретными действиями.

Конструкция Твёрдость решения Момент принятия решения Кто решает Типичный контекст
~つもりです Высокая Заранее Сам говорящий Личные планы, намерения
~ようと思います Средняя Заранее или сейчас Сам говорящий Размышления вслух, намерения «в уме»
~(よ)う Импульсивная Прямо сейчас Говорящий / группа Призывы, предложения, порывы
~予定です Очень высокая Заранее (официально) Говорящий / внешние факторы Расписания, договорённости, фиксированные события

Как использовать ~つもりです в реальной речи путешественника


Анна Соколова, преподаватель японского языка

Несколько лет назад одна моя студентка — назову её Маша — готовилась к первой самостоятельной поездке в Японию. Уровень языка у неё был крепкий N5: хирагана, катакана, базовые фразы. Накануне отъезда она пришла ко мне в панике: «Как я объясню в гостинице, что хочу поменять номер? Как скажу в ресторане, что собираюсь заказать суп, а не тот набор, который мне подсунули?»

Мы потратили полтора часа на одну конструкцию — つもりです. Я попросила её составить десять предложений о маршруте поездки: что посетить, что попробовать, что купить. Поначалу она застревала на каждом глаголе. К концу занятия говорила уверенно: 今日は浅草を見るつもりです, 明日は新幹線で京都へ行くつもりです, お土産を買うつもりです.

Маша вернулась через три недели с горящими глазами. «Я разговаривала с людьми! По-настоящему! Сотрудник отеля спросил меня о планах на следующий день — и я ответила полным предложением». Никаких жестов, никакого тыканья пальцем в разговорник. Просто одна грамматическая конструкция — и барьер рассыпался.


Путешественнику, едущему в Японию, ~つもりです даёт практически универсальный инструмент для описания своих планов 🗾. Вот набор типичных фраз:

  • 明日、浅草を見物するつもりです。— «Завтра я намерен осмотреть Асакусу».
  • 京都で着物を着るつもりです。— «В Киото я планирую надеть кимоно».
  • 富士山に登るつもりです。— «Я намерен подняться на Фудзи».
  • 抹茶アイスを食べるつもりです。— «Я собираюсь попробовать мороженое с матча».
  • 秋葉原でゲームを買うつもりです。— «В Акихабаре я намерен купить игру».

Мини-диалоги для реальных ситуаций:

🏨 В отеле:
Сотрудник: 明日のご予定はありますか。— «Есть ли у вас планы на завтра?»
Вы: はい、奈良へ行くつもりです。— «Да, намерен съездить в Нару».

🍜 В ресторане:
Официант: ご注文はお決まりですか。— «Вы уже выбрали?»
Вы: ラーメンを食べるつもりです。醤油ラーメンをください。— «Собирался взять рамэн. Пожалуйста, рамэн с соевым соусом».

🛍️ В магазине:
Продавец: 何かお探しですか。— «Вы что-то ищете?»
Вы: 友達へのお土産を買うつもりです。— «Я намерен купить подарки для друзей».

Готовые речевые заготовки для самопрезентации:

  • 日本語をもっと勉強するつもりです。— «Я намерен продолжать изучать японский».
  • 将来、日本で働くつもりです。— «В будущем я планирую работать в Японии».
  • 来年、JLPT N3を受けるつもりです。— «В следующем году я намерен сдать JLPT N3».

Что касается интонации: японский язык не акцентирует намерение повышением голоса — это не русский, где ударение на «я» сигнализирует об уверенности. Звучать естественно помогает спокойная, ровная интонация с лёгким понижением в конце です. Пауза перед つもりです недопустима — конструкция произносится слитно с глаголом.

Типичные ошибки при употреблении ~つもりです и как их избежать

Ошибки в этой конструкции предсказуемы — и именно поэтому их легко предупредить, зная список заранее 🛑.

Ошибка 1: неправильная форма глагола перед つもり. Это уже упоминалось, но повторить не лишне — слишком часто встречается. 食べますつもりです — грубая ошибка. 食べるつもりです — единственно верная форма. つもり — существительное, оно стоит после глагола в той форме, которая модифицирует существительные (словарная форма или ない-форма). Никаких исключений.

Ошибка 2: описание чужих планов с помощью つもりです. Конструкция используется для сообщения о том, что уже решено самим говорящим; нельзя применять её для описания того, что было решено в ходе разговора. Применительно к третьим лицам: сказать 田中さんは来るつもりです — значит фактически говорить от лица Танаки с такой уверенностью, будто вы читаете его мысли. Точнее и корректнее: 田中さんは来ると言っていました («Танака сказал, что придёт») или 田中さんの予定では来るそうです.

Ошибка 3: употребление つもりです для событий, не зависящих от воли человека. Конструкция выражает намерение — то есть сознательное волевое решение. Нельзя сказать 雨が降るつもりです («дождь намерен пойти») — погода не принимает решений. Точно так же некорректно использовать つもりです для описания автоматических процессов, рефлексов или случайных событий.

Ошибка 4: путаница в отрицании. Новички нередко строят фразу 行くつもりじゃないです вместо 行かないつもりです или 行くつもりはありません. Первый вариант грамматически допустим в разговорной речи, но второй и третий — стандартные литературные формы. Важно также не смешивать два отрицания по смыслу: ~ないつもりです — нейтральное намерение не делать, ~つもりはありません — категоричный отказ, нередко с оттенком раздражения или протеста.

Ошибка 5: смешение つもり с ~予定です в неподходящем контексте. Если рейс уже забронирован и билет куплен, уместнее 予定です. Если речь идёт о внутреннем решении без конкретных договорённостей — つもりです. Подмена одного другим создаёт неточность: собеседник может либо переоценить твёрдость ваших планов, либо, напротив, счесть их менее конкретными, чем они есть. Подробнее о системе уровней JLPT и о том, к какому грамматическому материалу относятся эти конструкции, можно узнать на официальном сайте JLPT.

Как закрепить ~つもりです: практика и методические приёмы

Грамматику не запоминают — её вырабатывают. Между «понял правило» и «применяю автоматически» лежит дистанция, которую сокращает только практика. Вот конкретные инструменты 💪.

Упражнения на трансформацию глаголов. Возьмите список из 20 глаголов в словарной форме и последовательно преобразуйте каждый в три формы:

  1. Утвердительное намерение: 〜つもりです
  2. Отрицательное намерение: 〜ないつもりです
  3. Несбывшийся план: 〜つもりでした

Пример: 飲む → 飲むつもりです / 飲まないつもりです / 飲むつもりでした. Такое упражнение за 10–15 минут в день даёт автоматизм быстрее любого зазубривания.

Задания на составление предложений о собственных планах. Напишите 10 предложений о том, что вы намерены сделать на следующей неделе — по-японски, с つもりです. Реальный личный контекст работает эффективнее абстрактных упражнений: мозг запоминает то, что связано с конкретным переживанием или планом. Затем добавьте обстоятельства времени и места: 来週の土曜日に〜, 東京で〜.

Игровые и диалоговые форматы для преподавателей и групп. Несколько проверенных форматов:

  • «Интервью о планах»: студенты в парах задают друг другу вопросы つもりですか и отвечают развёрнутыми предложениями. Вопросы можно заготовить на карточках.
  • «Детектив»: один студент загадывает персонажа (путешественника, студента, повара) и отвечает от его имени на вопросы о намерениях. Остальные угадывают, кто это.
  • «Разбор несбывшихся планов»: преподаватель описывает ситуацию (опоздал на поезд, заболел перед экзаменом), студенты составляют предложения с つもりでしたが〜.
  • «Бинго намерений»: карточки с глаголами, нужно составить предложения с つもりです для закрытия клеток.

Приёмы самопроверки и регулярного повторения для самоучек. Интервальное повторение (система SRS) — один из наиболее изученных методов долгосрочного запоминания; его принципы описаны в материалах по когнитивной психологии Association for Psychological Science. Применительно к つもりです:

  • Каждый вечер записывайте три предложения о планах на следующий день — на японском, с つもりです.
  • Утром проверяйте: что из запланированного вы действительно сделали? Несбывшееся переформулируйте в つもりでしたが〜.
  • Используйте приложения с SRS (Anki, например) для карточек с глаголами и готовыми конструкциями.
  • Раз в неделю записывайте голосовое сообщение самому себе: рассказывайте о своих планах на неделю, используя только つもりです — без ограничений, свободным потоком.
  • Ведите «дневник намерений» на японском: короткий абзац в день, где минимум три конструкции с つもりです.

Дополнительные объяснения конструкции с примерами на японском языке публикует Японский фонд (Japan Foundation) — авторитетная государственная организация, занимающаяся продвижением японского языка и культуры по всему миру. Там же можно найти методические материалы для преподавателей, объясняющие тонкости употребления формального существительного つもり в разных контекстах.


~つもりです — это не просто грамматическая конструкция уровня N4. Это голос уверенного человека, который знает, чего хочет, и умеет это сказать. Словарная форма глагола плюс два слога つもり плюс です — и вы уже не турист, мычащий что-то неопределённое, а собеседник с позицией. Освойте утвердительную и отрицательную формы, запомните разницу между つもりです, ようと思います и 予定です, поставьте себе задачу составлять по три предложения в день — и через месяц эта конструкция станет такой же автоматической, как имя собственное. Японский язык вознаграждает именно за такую точечную, методичную работу.

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия