Представьте: вы стоите у стойки регистрации в токийском отеле, и сотрудник спрашивает, умеете ли вы пользоваться IC-картой. В голове вертится «я могу», но слова не складываются в грамотное японское предложение. Именно здесь потенциальная форма глаголов становится не абстрактным грамматическим термином, а инструментом выживания. Освоив её, вы не просто заговорите — вы заговорите точно, уместно и без страха ошибиться.
Что такое потенциальная форма глаголов в японском
Потенциальная форма (可能形、かのうけい) — это способ выразить, что субъект способен, умеет или имеет возможность совершить действие. По своей функции она соответствует русскому «могу», «умею», «способен». В японском языке это не вспомогательный глагол, а отдельная форма спряжения: 話す (говорить) превращается в 話せる (мочь говорить), 食べる (есть) — в 食べられる (мочь есть).
Принципиально важно разграничить две конструкции: потенциальную форму глагола и выражение с できる. В японском существует два способа выразить «могу»: потенциальная форма глагола (добавление られる/れる) и слово できる. Понимание того, когда использовать каждое из них, делает речь по-настоящему естественной. Потенциальная форма конкретного глагола описывает личное умение или ситуативную возможность совершить именно это действие: 泳げる — «умею плавать». Конструкция ~ことができる, напротив, не меняет смысла, но звучит несколько официальнее и чаще встречается в письменной речи, нежели в разговоре. できる также является единственной потенциальной формой для する и всех глаголов, образованных от него.
Потенциальная форма позволяет выражать способность или возможность — и именно поэтому она включена в обязательную программу JLPT N4. Потенциальная форма для выражения способности — один из ключевых грамматических пунктов уровня N4: например, 泳げる означает «умею плавать» и образовано от глагола 泳ぐ. На уровне N3 тема расширяется: потенциальная форма вступает в сложные конструкции с ようになる, そうにない и другими паттернами. В этой статье вы получите полную картину спряжения по всем группам глаголов, разберёте нюансы с частицами, изучите разговорные варианты и получите готовые речевые шаблоны для реальных японских ситуаций.
Образование потенциальной формы глаголов 1 группы
Глаголы первой группы — годан (五段動詞), или う-глаголы — составляют большинство японских глаголов. К ним относятся глаголы, оканчивающиеся на различные звуки う-ряда: う, く, ぐ, す, つ, ぬ, ぶ, む, る. Правило образования потенциальной формы единое и строгое: последний слог меняется с う-ряда на соответствующий слог え-ряда, после чего добавляется る.
Ниже — таблица соответствий всех окончаний:
| Окончание словаря | Потенциальное окончание | Пример (словарь) | Потенциальная форма | Значение |
| う | える | 買う(かう) | 買える(かえる) | мочь купить |
| く | ける | 書く(かく) | 書ける(かける) | мочь писать |
| ぐ | げる | 泳ぐ(およぐ) | 泳げる(およげる) | уметь плавать |
| す | せる | 話す(はなす) | 話せる(はなせる) | мочь говорить |
| つ | てる | 待つ(まつ) | 待てる(まてる) | мочь ждать |
| ぬ | ねる | 死ぬ(しぬ) | 死ねる(しねる) | мочь умереть |
| ぶ | べる | 飛ぶ(とぶ) | 飛べる(とべる) | мочь летать |
| む | める | 読む(よむ) | 読める(よめる) | уметь читать |
| る (годан) | れる | 乗る(のる) | 乗れる(のれる) | мочь сесть/ехать |
Разберём образование на частотных глаголах. 行く (идти) → 行ける (мочь идти). 聞く (слушать/спрашивать) → 聞ける (мочь услышать). 急ぐ (торопиться) → 急げる (мочь поторопиться). 飲む (пить) → 飲める (мочь пить). 帰る (возвращаться) → 帰れる (мочь вернуться).
⚠️ Типичные ошибки при спряжении глаголов 1 группы:
- Применение правила 2-й группы к годан-глаголам на る: глагол 乗る — годан, его потенциальная форма 乗れる, а не 乗られる.
- Двойная потенциальная форма. Ошибка типа 話せられる — недопустима: нельзя применять два потенциальных суффикса к одному глаголу. Каждый глагол получает только одно потенциальное окончание. Правильные варианты: 話せる или 話すことができる.
- Путаница с омонимами: 帰る (かえる — возвращаться) — годан-глагол, несмотря на окончание -える перед る. Его потенциальная форма 帰れる, а не 帰られる.
После образования потенциальной формы любой глагол первой группы начинает спрягаться как глагол второй группы (итидан). Например, 書く — годан-глагол, но его потенциальная форма 書ける уже следует правилам спряжения итидан.
Образование потенциальной формы глаголов 2 группы
Глаголы второй группы — итидан (一段動詞), или る-глаголы — спрягаются по единственному правилу: нужно отбросить финальное る и добавить られる. Формула проста: 食べる → 食べ + られる → 食べられる (мочь есть). 見る → 見 + られる → 見られる (мочь видеть). 起きる → 起き + られる → 起きられる (мочь встать).
Однако в живой речи картина иная. ら抜き言葉 («речь с выброшенным ら») — это разговорный способ опустить ら в потенциальной форме итидан-глаголов, спрягая их по аналогии с годан-глаголами, оканчивающимися на る. Результат: 食べられる → 食べれる, 見られる → 見れる. ら抜き言葉появилось именно для устранения путаницы: 食べられる может означать как «могу есть» (потенциал), так и «меня едят» (пассив), тогда как 食べれる имеет только одно значение — «могу есть».
ら抜き言葉грамматически некорректна, и учитель её поправит — но вы услышите её постоянно в разговорной речи, особенно среди молодёжи и в отдельных регионах Японии. На экзамене JLPT и в деловой письменной речи ら抜き недопустима — там требуется полная форма.
Главная ловушка 2-й группы — спутать её с годан-глаголами на る. Ключ прост: нужно посмотреть на гласный звук непосредственно перед る. Итидан-глаголы всегда имеют звуки い или え, тогда как годан-глаголы — あ, う или お. Так, 食べる (たべる — え-звук) → итидан. Но 帰る (かえる) и 切る (きる) — исключения-годан, которые нужно запомнить отдельно. К годан-глаголам с обманчивым окончанием относятся 帰る, 走る, 切る, 知る — их необходимо заучить.
Практический разбор на частотных глаголах 2-й группы:
- 寝る (спать) → 寝られる — мочь спать
- 教える (учить) → 教えられる — мочь преподавать/объяснять
- 起きる (вставать) → 起きられる — мочь вставать
- 着る (надевать) → 着られる — мочь надеть
- いる (находиться) → いられる — мочь находиться
Неправильные глаголы する и くる в потенциальной форме
В японском языке существует только два по-настоящему неправильных глагола: する (делать) и 来る (くる — приходить). Потенциальная форма する — особый случай: глагол полностью меняется и становится できる (出来る). Это не просто суффикс, а самостоятельное слово, означающее «мочь», «быть способным», «быть готовым». できる спрягается как обычный итидан-глагол: できます, できない, できた, できなかった.
Именно через できる образуются потенциальные формы всех глаголов на ~する. できる является потенциальной формой する и часто используется с существительными или する-глаголами: например, 運動ができる означает «могу заниматься спортом». Та же логика работает для: 勉強する → 勉強ができる (мочь учиться), 運転する → 運転ができる (уметь водить), 料理する → 料理ができる (уметь готовить), 説明する → 説明ができる (мочь объяснить).
Для 来る (くる) потенциальная форма — こられる. 来られる(こられる)означает «мочь прийти/приехать», отрицание — 来られない(こられない). В разговорной речи часто слышится сокращённое 来れる(これる).
Эти два глагола имеют уникальные паттерны спряжения, не следующие правилам ни годан, ни итидан. Их формы запоминаются отдельно. Причина проста: любая попытка применить стандартное правило к する или くる даст неверный результат. Нет никакого «するれる» или «くるられる» — таких форм не существует.
Изменение падежей и частиц при потенциальной форме
Это один из самых коварных аспектов потенциальной формы — и один из самых проверяемых на JLPT. При использовании потенциальной формы маркер прямого объекта を заменяется на が: 本を読む → 本が読める, 寿司を食べる → 寿司が食べられる.
Почему происходит эта замена? Потенциальная форма является невольным глаголом: она указывает на то, что действие возможно, но само действие фактически не совершается. Грамматически она ведёт себя как непереходный глагол — а непереходные глаголы не принимают を. Именно поэтому объект, который в обычном предложении маркируется через を, при потенциальной форме переходит под маркер が.
Разберём на типичных конструкциях:
- 日本語を話す (говорю по-японски) → 日本語が話せる (могу говорить по-японски)
- 本を読む (читаю книгу) → 本が読める (могу читать книгу)
- お酒を飲む (пью алкоголь) → お酒が飲める (могу пить алкоголь)
- 車を運転する → 車の運転ができる (умею водить машину)
Когда допустимо сохранение を? Современная разговорная норма допускает оба варианта: и を, и が при потенциальной форме — вы услышите и то, и другое как в устной речи, так и в письменной. Тем не менее использование を с потенциальной формой начинает приниматься частью молодых носителей языка, но ещё не считается стандартным. В разговоре его можно услышать как сленг, однако на экзамене это будет ошибкой. Вывод для изучающих: тренируйте が как основной вариант, особенно в письменных заданиях.
Структура предложения с потенциальной формой:
- Субъект は / が + объект が + потенциальный глагол
- 私は日本語が話せます。 — Я умею говорить по-японски.
- 彼女は漢字が読めない。 — Она не может читать кандзи.
- ここでカードが使えますか? — Можно ли здесь использовать карту?
Спряжение потенциальной формы по временам и вежливости
Ключевой факт, о котором часто забывают: все потенциальные формы, независимо от того, к какой группе принадлежал исходный глагол, спрягаются по модели る-глаголов (итидан). Это означает, что дальнейшее спряжение универсально и предсказуемо.
| Форма | Простой стиль | Вежливый стиль (ます) | Пример (話せる) |
| Наст./Буд. утв. | ~られる / ~える | ~られます / ~えます | 話せる / 話せます |
| Наст./Буд. отр. | ~られない / ~えない | ~られません / ~えません | 話せない / 話せません |
| Прош. утв. | ~られた / ~えた | ~られました / ~えました | 話せた / 話せました |
| Прош. отр. | ~られなかった / ~えなかった | ~られませんでした / ~えませんでした | 話せなかった / 話せませんでした |
Потенциальная форма органично соединяется с рядом грамматических конструкций, особенно важных для JLPT N3–N4:
- ~ようになる — стать способным что-то делать (изменение с течением времени). 話せるようになった — «я научился говорить / стал способен говорить».
- ~かもしれない — возможно, смогу. 行けるかもしれない — «возможно, смогу пойти».
- ~と思う — думаю, что смогу. 読めると思う — «думаю, что смогу прочитать».
- ~そうにない — похоже, не получится. 行けそうにない означает «похоже, не смогу пойти» — более мягкий и уклончивый вариант отказа.
- ~ていただけますか — вежливейшая просьба: ~ていただけますか означает «не могли бы вы...?» — буквально «могу ли я получить от вас...?».
Речевые шаблоны для реальных ситуаций в Японии
Знать правило — недостаточно. Носители языка оценивают уместность формы, а не только её грамматическую правильность. В японской культуре прямое заявление о своих способностях может прозвучать самонадеянно. Люди склонны преуменьшать свои навыки: даже опытный специалист скажет «немного умею» (ちょっとできます).
🙏 Вежливый отказ от предложения:
- すみません、その日は行けません。 — Извините, в тот день я не смогу прийти.
- 申し訳ありませんが、今日は参加できません。 — К сожалению, сегодня я не могу участвовать.
- ちょっと難しいかもしれません… — Это, пожалуй, будет сложновато… (мягкий уклончивый отказ)
- 行けそうにないんですが、すみません。 — Похоже, не получится прийти, простите.
💼 Конструкции для рассказа о навыках на собеседовании:
- 日本語が話せます。英語も少し話せます。 — Я говорю по-японски. Немного говорю и по-английски.
- Excelで資料が作れます。 — Умею создавать документы в Excel.
- 運転免許を持っていて、車が運転できます。 — Имею водительские права и умею водить.
- В деловой переписке рекомендуется использовать することができます для официальности: не 参加できます, а 参加することができます — звучит продуманнее и профессиональнее.
🍣 Бытовые ситуации: ресторан, магазин, транспорт:
- ここでクレジットカードが使えますか? — Можно здесь расплатиться картой?
- 辛いものが食べられません。 — Я не могу есть острое.
- この電車で空港まで行けますか? — На этом поезде можно доехать до аэропорта?
- Wi-Fiが使えますか? — Можно воспользоваться Wi-Fi?
- 日本語で説明できますか? — Вы можете объяснить по-японски?
✈️ Готовые фразы для путешественников и экспатов:
- 英語が話せる人はいますか? — Здесь есть кто-нибудь, кто говорит по-английски?
- ここに荷物を置けますか? — Можно ли оставить здесь багаж?
- 明日、引っ越しを手伝えますか? — Вы сможете помочь с переездом завтра?
- この書類が読めません。— Я не могу прочитать этот документ.
Анна Соколова, преподаватель японского языка
Три года назад я готовилась к JLPT N4 и отчаянно боялась одного — устной части и реальных разговоров. Грамматику я знала: таблицы спряжений были заучены наизусть, карточки с глаголами исписаны. Но когда на языковых курсах в Осаке куратор группы спросил нас, кто умеет готовить японскую еду, я замерла. В голове было только 「料理する」, и я произнесла неуверенно: 「料理します…」 Куратор мягко переспросил: 「料理できますか?」— и именно тогда щёлкнуло. Он использовал не просто глагол действия, а потенциальную форму — вопрос о способности, а не о намерении. С того дня я начала намеренно слушать, как носители используют ~できる и ~れる/られる в обычных разговорах: в магазинах, в метро, за ужином. Через месяц я уже сама автоматически говорила 「漢字が少し読めます」 вместо тяжеловесного 「漢字を読むことができます」. Потенциальная форма перестала быть грамматическим упражнением и стала частью живой речи. JLPT N4 я сдала — и языковой блок с потенциальной формой в разделе грамматики оказался для меня самым лёгким.
Подготовка к JLPT N4–N3 и закрепление потенциальной формы
На экзамене JLPT потенциальная форма встречается в нескольких форматах. В разделе 文法 (грамматика) уровня N4 задания проверяют: правильное образование формы для глаголов всех трёх групп, выбор верной частицы (が vs を), понимание разницы между ~られる и できる. Потенциальная форма — обязательный грамматический пункт N4: именно на этом уровне проверяется умение строить предложения типа 泳げる («умею плавать»). На уровне N3 потенциальная форма появляется уже в составных конструкциях: ~ようになる, ~そうにない, условные и уступительные обороты.
✅ Чек-лист правил для быстрого повторения перед тестом:
- Годан (1-я группа): финальный слог う-ряда → е-ряд + る (く→ける, す→せる, む→める и т.д.)
- Итидан (2-я группа): убрать る, добавить られる
- する → できる (полностью иная форма)
- 来る → 来られる (こられる)
- Все потенциальные формы спрягаются далее как итидан-глаголы
- Прямой объект: を → が (стандартная норма); を допустимо в разговоре, но не на экзамене
- Ра-нуки (ら抜き): допустима в устной речи, недопустима на JLPT
- Нельзя применять два потенциальных суффикса к одному глаголу
✍️ Упражнения для самостоятельной тренировки:
- Трансформация таблиц: возьмите список из 30 частотных глаголов (по 10 из каждой группы) и запишите их потенциальные формы во всех временах и обоих стилях вежливости.
- Переводные задания: составьте 10 предложений о своих реальных умениях на русском — затем переведите их на японский, используя потенциальную форму. Проверьте выбор частицы в каждом.
- Трансформация текста: возьмите простой японский текст и замените все глаголы действия их потенциальными формами, сохраняя смысл.
- Shadowing с потенциальными формами: найдите аудио или видео на японском, где собеседники обсуждают свои умения — и повторяйте за ними, обращая внимание на интонацию и частицы.
🗣️ Рекомендации по отработке с носителями языка:
- На сессиях языкового обмена (language exchange) специально задавайте вопросы типа 「~できますか?」 и 「~は得意ですか?」 — это провоцирует собеседника использовать потенциальную форму в ответах.
- Просите носителей исправлять выбор частицы (が vs を) — именно эта ошибка наиболее заметна в речи иностранцев.
- Слушайте подкасты для японских школьников уровня 小学生: в них потенциальная форма встречается постоянно и в естественном контексте.
- Конечная цель — перейти от конструкции ~ことができます как отправной точки к свободному использованию спряжённых потенциальных форм: именно они делают речь живой, а не похожей на учебник.
Потенциальная форма — не просто грамматический раздел для галочки перед экзаменом. Это фундаментальный инструмент японского языка, без которого невозможно ни рассказать о себе, ни вежливо отказаться, ни спросить о правилах в незнакомом месте. Три группы глаголов, одно правило замены частицы, два исключения — и перед вами открывается уровень речи, который носители воспринимают как признак реального владения языком. Теперь у вас есть система: берите любой глагол, применяйте правило, встраивайте в готовые шаблоны — и практикуйте сразу, без ожидания «идеального момента».

















