banner-image

Промокод

Промокод: УДАЧА , Дата окончания: 2026-07-20

Этот блок скрыт.

Проверьте свой японский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Как спросить и сказать время на японском языке

Для кого эта статья:

  • Туристы и путешественники, планирующие поездку в Японию и желающие освоить минимальный разговорный японский для самостоятельного передвижения
  • Начинающие изучать японский язык (уровень A1–A2), которым нужно разобраться с конкретной практической темой — называнием и пониманием времени
  • Любители японской культуры, аниме и манги, желающие подкрепить интерес к Японии базовыми языковыми навыками
Как спросить и сказать время на японском языке
NEW

Как говорить о времени по-японски: часы, минуты, фразы для туристов и разбор ошибок

Вы стоите на платформе станции Синдзюку, поезд через три минуты, а на табло — иероглифы. Рядом никого, кто говорит по-русски. Один вопрос и один ответ на японском — и вы успеваете. Или нет. Именно ради таких моментов стоит один раз разобраться, как устроено время на японском языке: не зазубрить пару фраз из разговорника, а понять логику системы — и тогда любое время суток перестанет быть загадкой.

Японская система счёта времени для начинающих

Японский язык устроен логично — и система счёта времени тому подтверждение. Никакой хаотичной терминологии, никаких исключений ради красоты звука. Всё строится на двух ключевых иероглифах, которые вам нужно запомнить раз и навсегда. 🕐

時 (дзи) — означает «час». Именно этот суффикс присоединяется к числительному, когда вы называете часы. 分 (фун/пун) — означает «минута». Суффикс для минут. Произношение меняется в зависимости от предшествующего числа — об этом подробнее в следующем разделе.

Теперь про деление суток. Японский язык использует 12-часовой формат с явным указанием половины дня — точно так же, как AM и PM в английском, только с иероглифами:

  • 🌅 午前 (гозэн) — до полудня, то есть с 0:00 до 11:59
  • 🌇 午後 (гого) — после полудня, с 12:00 до 23:59

Важный нюанс: в официальной сфере — на вокзалах, в аэропортах, в расписаниях транспорта — Япония активно использует 24-часовой формат. Поэтому 18:25 на табло поезда никто не станет переводить в «гого рокудзи». Но в разговорной речи 12-часовой формат с гозэн и гого — норма.

Чем это отличается от русского восприятия? По-русски мы говорим «без пятнадцати три» или «половина седьмого» — и здесь время строится от следующего или текущего часа. В японском логика линейная: сначала называется час, потом минуты. Никаких «без» в базовой разговорной речи (есть конструкция с маэ, но она вторична). Это проще, чем кажется.

Теперь о страхе перед иероглифами. 時 — это иероглиф «время», произносится «дзи». 分 — «часть, доля», произносится «фун» или «пун». Два символа, два звука — это весь фундамент. Остальное — числа, которые вы осваиваете по таблице за один вечер.

Числа в японском как основа для называния времени

Называние времени — это числительное плюс суффикс. Поэтому числа — не скучная теория, а прямой инструмент. Вот счёт от 1 до 12 для обозначения часов: 🔢

Цифра Иероглиф Чтение (час) Транскрипция
1 一時 いちじ Итидзи
2 二時 にじ Нидзи
3 三時 さんじ Сандзи
4 四時 よじ Ёдзи ⚠️
5 五時 ごじ Годзи
6 六時 ろくじ Рокудзи
7 七時 しちじ Ситидзи ⚠️
8 八時 はちじ Хатидзи
9 九時 くじ Кудзи ⚠️
10 十時 じゅうじ Дзюдзи
11 十一時 じゅういちじ Дзюитидзи
12 十二時 じゅうにじ Дзюнидзи

Три числа выбиваются из стандартного ряда — запомните их отдельно:

  • ⚠️ 4 часа — ёдзи (не «ёндзи» и не «сидзи» — только ёдзи)
  • ⚠️ 7 часов — ситидзи (а не «нанадзи», хотя «нана» тоже существует как вариант для 7, в часах обычно используется ситидзи)
  • ⚠️ 9 часов — кудзи (не «кюдзи»)

Теперь минуты. Десятки произносятся так:

  • 10 минут — дзиппун (じゅっぷん)
  • 20 минут — нидзиппун (にじゅっぷん)
  • 30 минут — сандзиппун или хан (さんじゅっぷん / はん)
  • 40 минут — ёндзиппун (よんじゅっぷん)
  • 50 минут — годзюппун (ごじゅっぷん)

Самое важное в минутах — фонетические изменения суффикса 分. Произношение меняется в зависимости от числа перед ним. Это называется ассимиляцией — суффикс подстраивается под звук предыдущего слога:

  • 1分 → иппун (не «итифун»)
  • 3分 → санпун
  • 4分 → ёмпун
  • 6分 → роппун
  • 8分 → хаппун
  • 10分 → дзиппун
  • 2, 5, 7, 9分 → суффикс читается как фун: нифун, гофун, нанафун, кюфун

Это не исключения ради исключений — это фонетика японского языка, которая подчиняется чёткому правилу: после «жёстких» звуков (тт, с, р) суффикс оглушается до «пун». Один раз понять — и больше не ошибаться. 🎯

Как спросить время на японском языке

📌 КАК СПРОСИТЬ ВРЕМЯ — РАЗБОР ФРАЗЫ
今は何時ですか?
Има ва нандзи дэс ка?
Сколько сейчас времени?
今 — има
«Сейчас» — указывает на текущий момент
は — ва
Частица темы (можно опустить в разговорной речи)
何時 — нандзи
«Который час?» — вопросительное нан + суффикс дзи (час)
ですか — дэс ка
Вежливая связка + вопросительная частица

Это базовая вежливая форма, уместная в большинстве ситуаций — на улице, в магазине, у коллеги. Но японский язык гибок, и у вопроса о времени есть варианты под разные контексты:

  • 🟢 何時ですか? (Нандзи дэс ка?) — нейтральный вопрос без «сейчас», уместен всегда
  • 🟡 今、何時? (Има, нандзи?) — разговорный, без вежливой связки, для друзей и неформального общения
  • 🔵 すみません、今何時かご存知ですか? (Сумимасэн, има нандзи ка го-дзондзи дэс ка?) — максимально вежливо, уместно при обращении к незнакомцу старшего возраста или в деловой обстановке

Чтобы уточнить время начала или окончания события, используйте конструкции с から (кара — «с», «от») и まで (мадэ — «до»):

  • 🕐 何時から始まりますか? (Нандзи кара хадзимаримас ка?) — В котором часу начинается?
  • 🕓 何時まで開いていますか? (Нандзи мадэ ахитэ имас ка?) — До которого часа открыто?
  • 🕔 何時に終わりますか? (Нандзи ни оваримас ка?) — В котором часу заканчивается?

Если вы не расслышали ответ — не молчите и не делайте вид, что поняли. Японцы привыкли к переспрашиванию и относятся к нему спокойно. Используйте:

  • 💬 もう一度お願いします。(Мо итидо онэгайсимас.) — Пожалуйста, повторите ещё раз.
  • 💬 すみません、もう少しゆっくり話していただけますか? (Сумимасэн, мо сукоси юккури ханаситэ итадакэмас ка?) — Извините, не могли бы вы говорить чуть медленнее?
  • 💬 何時とおっしゃいましたか? (Нандзи то оссяимасита ка?) — Вы сказали, который час?

Как сказать и назвать точное время по-японски

🕰️ ФОРМУЛА ВРЕМЕНИ НА ЯПОНСКОМ
[ Гозэн / Гого ] + [ Число ] + 時 (дзи) + [ Число ] + 分 (фун/пун)
Указание AM/PM → Часы → Минуты
三時です — Сан дзи дэс
Три часа (ровно, без минут)
午後三時十分です — Гого сан дзи дзиппун дэс
15:10 — три часа десять минут после полудня
七時半です — Ситидзи хан дэс
Половина восьмого (7:30)
八時五分前です — Хатидзи гофун маэ дэс
Без пяти восемь (7:55)

Разберём построение ответа по шагам. Структура жёстко зафиксирована: сначала идёт указание AM/PM (если нужна точность), затем — час с суффиксом 時 (дзи), затем — минуты с суффиксом 分 (фун/пун), и в конце — связка です (дэс). 📐

Ровное время — самый простой случай. Просто число плюс дзи плюс дэс:

  • 一時です (Итидзи дэс) — Один час.
  • 午前十時です (Гозэн дзюдзи дэс) — Десять часов утра.

Половина обозначается словом 半 (хан) и ставится после часа:

  • 二時半です (Нидзи хан дэс) — Половина третьего (2:30).
  • 午後五時半です (Гого годзи хан дэс) — Половина шестого вечера (17:30).

«Без скольки-то» строится через слово 前 (маэ), что означает «до», «перед». Конструкция: количество минут + фун + маэ + час + дзи. Это чуть сложнее, поэтому на старте вполне достаточно называть точное время в формате «час + минуты»:

  • 九時十分前です (Кудзи дзиппун маэ дэс) — Без десяти девять (8:50).

Готовые шаблоны ответов на вопрос о времени:

  • 今は午前八時です。(Има ва гозэн хатидзи дэс.) — Сейчас восемь часов утра.
  • 今は午後二時三十分です。(Има ва гого нидзи сандзиппун дэс.) — Сейчас 14:30.
  • ちょうど十二時です。(Тёдо дзюнидзи дэс.) — Ровно двенадцать часов.
  • もうすぐ五時です。(Мо судзу годзи дэс.) — Скоро пять часов.

Готовые фразы о времени для туристов в Японии


Анна Соколова, методист курсов японского языка

Когда я впервые приехала в Токио на стажировку, у меня был уровень A2 — фразы знала, но произносить их в реальной ситуации боялась. В первый же день мне нужно было успеть на синкансэн из Токио в Киото. На табло — 発車 (хасся, отправление) и время: 午後一時二十五分. Я прочитала: гого итидзи нидзюгофун — 13:25. Всё сошлось. Потом подошла к кассиру и спросила: 「この新幹線は何時に発車しますか?」— «Коно синкансэн ва нандзи ни хасся симас ка?» — В котором часу отправляется этот синкансэн? Он ответил чётко, я поняла с первого раза. Не потому что была гениальным лингвистом — просто именно эту конструкцию я отработала заранее до автоматизма. Поезд я не пропустила. Вывод прост: учите не язык целиком, а конкретные ситуационные блоки. Они работают.


Япония — страна пунктуальности. Опоздание на поезд даже на одну минуту — реальный сценарий, если вы не умеете читать расписание и не можете задать вопрос. Вот конкретный набор фраз для ключевых туристических ситуаций. 🚅

На вокзале и в поезде:

  • この電車は何時に発車しますか? (Коно дэнся ва нандзи ни хасся симас ка?) — В котором часу отправляется этот поезд?
  • 何時に着きますか? (Нандзи ни цукимас ка?) — В котором часу прибывает?
  • 次の電車は何時ですか? (Цуги но дэнся ва нандзи дэс ка?) — Когда следующий поезд?
  • 終電は何時ですか? (Сюдэн ва нандзи дэс ка?) — В котором часу последний поезд?

В аэропорту:

  • チェックインは何時から始まりますか? (Тиэккуин ва нандзи кара хадзимаримас ка?) — С какого времени начинается регистрация?
  • 搭乗は何時からですか? (Тодзё ва нандзи кара дэс ка?) — С какого времени посадка?
  • フライトは何時に出発しますか? (Фураито ва нандзи ни сюппацу симас ка?) — В котором часу вылет?

Время работы магазинов, музеев и ресторанов:

  • 何時から何時まで開いていますか? (Нандзи кара нандзи мадэ ахитэ имас ка?) — С какого и до какого часа открыто?
  • 何時に閉まりますか? (Нандзи ни симаримас ка?) — В котором часу закрывается?
  • 今日は何時まで営業していますか? (Кё ва нандзи мадэ эйгё ситэ имас ка?) — До которого часа работаете сегодня?

Для бронирования и записи:

  • 午後三時に予約をお願いします。(Гого сандзи ни ёяку о онэгайсимас.) — Пожалуйста, запишите меня на 15:00.
  • 何時が空いていますか? (Нандзи га ахитэ имас ка?) — В какое время есть свободное место?
  • 〜時に予約できますか? (〜дзи ни ёяку дэкимас ка?) — Могу ли я забронировать на … часов?

Слова и выражения для обозначения частей дня

Называть конкретное время — необходимо. Но говорить о времени в контексте дня — не менее важно. Японский язык богат лексикой для описания частей суток, и эти слова постоянно встречаются в живом общении. ☀️🌙

  • 🌄 朝 (аса) — утро (примерно с 5:00 до 10:00)
  • ☀️ 昼 (хиру) — день, полдень (с 10:00 до 14:00)
  • 🌆 夕方 (югата) — вечер, время заката (с 16:00 до 19:00)
  • 🌃 夜 (ёру) — ночь (с 19:00 до позднего времени)
  • 🌙 夜中 (ёнака) — глубокая ночь, за полночь

Слова «сегодня», «завтра», «вчера» в японском употребляются естественно в связке со временем:

  • 今日 (кё) — сегодня: 今日の午後三時に (Кё но гого сандзи ни) — Сегодня в 15:00
  • 明日 (асита) — завтра: 明日の朝八時に (Асита но аса хатидзи ни) — Завтра утром в 8:00
  • 昨日 (киноу) — вчера: 昨日の夜 (Киноу но ёру) — Вчера вечером

Выражения для указания относительного времени — часть повседневного языка, без которой сложно договориться о чём-либо:

  • 今 (има) — сейчас, прямо сейчас
  • もうすぐ (мо судзу) — скоро, вот-вот
  • 後で (ато дэ) — позже, потом
  • 一時間後 (итидзикан го) — через час
  • 三十分後 (сандзиппун го) — через тридцать минут
  • さっき (сакки) — только что, недавно

Как договориться о встрече в конкретное время — ключевая разговорная ситуация. Используйте частицу に (ни) после времени для указания момента действия:

  • 午後六時に会いましょう。(Гого рокудзи ни аимасё.) — Давайте встретимся в 18:00.
  • 明日の朝十時にここで待っています。(Асита но аса дзюдзи ни коко дэ матэ имас.) — Завтра утром в 10 буду ждать здесь.
  • 何時がいいですか? (Нандзи га ии дэс ка?) — В какое время вам удобно?
  • 三時でどうですか? (Сандзи дэ до дэс ка?) — Как насчёт трёх часов?

Частые ошибки в назывании времени на японском

Ошибки при назывании времени — не признак бездарности. Это системные ловушки, в которые попадает большинство начинающих. Знать их заранее — значит не наступить на те же грабли. 🚫

1. Путаница между фун и пун

Самая распространённая ошибка — говорить «итифун» вместо «иппун» или «рокуфун» вместо «роппун». Правило простое: после 1, 3, 4, 6, 8, 10 суффикс читается как пун (с глухим «п»). После 2, 5, 7, 9 — как фун. Проговорите вслух несколько раз: иппун, нифун, санпун, ёмпун, гофун, роппун — и паттерн встанет на место.

2. Типичные ошибки с числами 4, 7, 9

Числа 4, 7 и 9 имеют по два варианта произношения в японском языке. В контексте часов они читаются строго определённым образом, и отступление от нормы звучит для японцев странно:

  • 4 часа — только ёдзи, не «сидзи» и не «ёндзи»
  • 7 часов — ситидзи (в разговорной речи допустимо «нанадзи», но ситидзи — стандарт)
  • 9 часов — только кудзи, не «кюдзи»

3. Путаница гозэн и гого

Перепутать утро и вечер — конфуз более чем реальный. Особенно в контексте договорённостей. Запомните через ассоциации: гозэн — «перед» (午前 буквально: «перед полуднем»), гого — «после» (午後 — «после полудня»). Если сомневаетесь — уточните: 午前ですか、午後ですか? (Гозэн дэс ка, гого дэс ка?) — Это до или после полудня?

4. Советы по произношению для естественного звучания

  • Японские гласные короткие и чёткие — не тяните их, как в русском. «Дзи» — не «джи», а чёткое «дзи».
  • Долгие гласные (дзю:, кю:) — реально длиннее короткого звука примерно вдвое. Это меняет смысл, если произнести неверно.
  • Глухой согласный в «дэс» — конечное «у» в «дэсу» практически не произносится в беглой речи. Говорите «дэс», а не «дэсу» — так естественнее.
  • Не ставьте ударение на слог, как в русском. В японском ударение тональное, и его имитация через усиление громкости звучит неестественно.

Практика и закрепление навыка называния времени

Знать правила и уметь ими пользоваться в реальном разговоре — разные вещи. Навык формируется через повторение в контексте, а не через пассивное чтение таблиц. Вот рабочие инструменты для закрепления. 💪

Мини-диалоги для тренировки (вопрос — ответ):

  • — 今何時ですか? (Има нандзи дэс ка?) / — 午後四時半です。(Гого ёдзи хан дэс.)
  • — この店は何時まで開いていますか? (Коно мисэ ва нандзи мадэ ахитэ имас ка?) / — 夜九時までです。(Ёру кудзи мадэ дэс.)
  • — 明日何時に会いますか? (Асита нандзи ни аимас ка?) / — 午前十時にしましょう。(Гозэн дзюдзи ни симасё.)
  • — 電車は何時に出発しますか? (Дэнся ва нандзи ни сюппацу симас ка?) / — 午後二時五分です。(Гого нидзи гофун дэс.)

Таблица всех часов с транскрипцией для быстрого запоминания:

Время Иероглифы Хирагана Транскрипция
1:00 一時 いちじ Итидзи
2:00 二時 にじ Нидзи
3:00 三時 さんじ Сандзи
4:00 四時 よじ ⚠️ Ёдзи
5:00 五時 ごじ Годзи
6:00 六時 ろくじ Рокудзи
7:00 七時 しちじ ⚠️ Ситидзи
8:00 八時 はちじ Хатидзи
9:00 九時 くじ ⚠️ Кудзи
10:00 十時 じゅうじ Дзюдзи
11:00 十一時 じゅういちじ Дзюитидзи
12:00 十二時 じゅうにじ Дзюнидзи

Приёмы запоминания через аниме, мангу и повседневные ситуации:

  • 🎌 Смотрите аниме с японскими субтитрами — когда персонаж называет время встречи или отправления, вы будете слышать живые конструкции: «午後七時に集合!» (Гого ситидзи ни сюго! — Собираемся в 19:00!). Это закрепляет произношение через эмоциональный контекст.
  • 📖 В манге время часто написано иероглифами на циферблатах и в диалогах — тренируйте чтение иероглифов без транскрипции, это быстро переводит пассивный навык в активный.
  • 📱 Переключите интерфейс телефона на японский язык. Уведомления, будильники, календарь — всё будет показывать время в японском формате. Мозг привыкнет быстрее, чем вы ожидаете.
  • ⏰ Поставьте себе будильники с подписями на японском: 午前七時 (Гозэн ситидзи) — подъём, 午後十二時 (Гого дзюнидзи) — обед. Ежедневная практика без особых усилий.

Как тренировать восприятие времени на слух в реальной Японии:

  • 🚉 На японских вокзалах объявления времени отправления поездов звучат по громкоговорителю. Слушайте и сверяйтесь с табло — идеальный тренажёр аудирования в реальных условиях.
  • 📺 Японское телевидение в прямом эфире постоянно показывает время в углу экрана и озвучивает его в новостных программах. NHK World — бесплатный доступ онлайн.
  • 🗣️ Приложение HelloTalk или Tandem позволяет общаться с носителями — попросите японского партнёра называть время в переписке по-японски и проверяйте себя.
  • 🎧 Подкасты уровня N5–N4 на японском, посвящённые повседневным темам, регулярно включают диалоги о времени. JapanesePod101 — проверенный ресурс с разбором произношения.

Японская система времени — одна из наиболее логичных среди азиатских языков: два суффикса, чёткая структура фразы, фиксированный порядок слов. Три нестандартных часа (ёдзи, ситидзи, кудзи) и шесть изменений суффикса минут — это весь объём исключений, который нужно запомнить. Не больше. Выучите формулу «гозэн/гого + час + дзи + минуты + фун/пун + дэс», отработайте пять ключевых фраз для туристических ситуаций, поставьте будильник с подписью на японском — и через неделю вы будете называть время не задумываясь. Язык учится не в учебнике, а в момент, когда поезд уходит через три минуты, а вы уже знаете, как это спросить.


Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия