Британцы отреагировали на переезд принца Гарри и Меган Маркл новым глаголом — «to Meghan Markle». Он означает «ценить себя и свое здоровье достаточно сильно, чтобы покинуть помещение/ситуацию, где вашему присутствию не рады».
В начале года герцоги Сассекские объявили, что хотят жить собственной жизнью в Канаде и отказываются от королевских полномочий. Одна из причин такого решения — негативное отношение британских таблоидов к Меган.
Издание The Guardian назвало глагол «меганмарклить» одой самоуважению. Вот несколько примеров, как новое слово можно использовать в речи:
«I’m considering Meghan Markling: they haven’t given me a raise in two years, and I’d have better options working as an Instagram influencer than staying in this loveless work marriage»
«Я подумываю о меганмарклинге: они не повышают меня уже два года, и я лучше стану инфлюенсером в инстаграме, чем останусь на этой неблагодарной работе»
«I totally Meghan Markled my ex last night and never returned his texts»
«Я полностью замеганмарклила своего бывшего прошлой ночью и никогда не перечитаю его сообщения».
«Man, when I go out tonight, I am so going to Meghan Markle it»
«Дружище, сегодня вечером я собираюсь меганмарклить», — так можно отказаться от совместного похода в бар, если вы знаете, что ничем хорошим это не кончится.
А сам разрыв между королевской семьей и Сассексами называют megxit — от слова exit (выход) и имени Meghan.
Деятельность Meta (соцсети Facebook и Instagram) запрещена в России как экстремистская.