Войти
Записывайтесь на первый бесплатный урок
Для входа в личный кабинет
Уточним удобное время урока
Нажимая, вы принимаете условия Соглашения

«Вопрос понимания»: 5 вопросов, которые вы не сразу поймете

Вы можете пройти интерактивный урок по этой теме
Носители языка задают вопросы так быстро, что вы их не понимаете? Мы поможем вам ответить на любой вопрос.

Попадали ли вы когда-либо в ту щекотливую ситуацию, когда в разговоре с англоязычным собеседником были вынуждены промолчать, поскольку не поняли, о чем вас спрашивают? Если нет, вы – редкое исключение, поскольку носители языка, как правило, говорят очень быстро, не всегда представляя, что имеют дело с иностранцем.

В англоязычных странах часто бывает очень трудно понять, кто из окружающих местный, а кто приехал издалека, особенно если речь идет о туристических маршрутах. Носители языка, как правило, говорят быстро, и особенно это обескураживает, когда: 1) говорят с вами и 2) задают непонятные вам вопросы.

Мы постараемся облегчить для вас эту задачу – прислушавшись к нашим советам, вы сможете лучше понять, о чем вас спрашивает англоязычный собеседник.

Знакомые незнакомцы

Когда вы изучаете язык, стандартные вопросы в учебниках выглядят следующим образом: «How do you do?», «What are you doing?» и т.п. Но когда вы попадаете в англоязычную страну, вопросы, которые вам задают, звучат незнакомо и странно: «Howdyedo?», «Whachadoin?»... И это сбивает с толку. Вы не узнаёте вопрос, который сотни раз видели в книгах, пытаетесь догадаться, что бы это значило... Подобные трансформации происходят в быстрой разговорной речи, когда говорящий не уделяет особого внимания дикции, «смазывая» согласные, сглаживая границы между словами – и обескураживая собеседника. Но что же произошло с «оригинальной версией» вопроса?

What are you doing?

В повседневной английской речи окончания -ing принимают форму -in’ (звук g теряется: doin’, whatchin’, havin’).
Словосочетание are you трансформируется в are ya, а во фразах – в еще более редуцированную форму, cha. Получаем – правильно, «Whachadoin». Потренируйтесь произнести эту фразу, чтобы запомнить ее на слух.

Who do you like?

Следующий распространенный вопрос: «Who do you like?». В реальности нечасто встретишь человека, который произносил бы эту фразу с идеальной дикцией, как ведущий теленовостей. Скорее, услышишь: «Hodoya like?». Таким образом, три слова who do you превращаются в одно, hodoya: «Hodoya like?», «Hodoya see?», «Hodoya want?». Теперь вас не смутит это, на первый взгляд, незнакомое «слово».

When did you go?

Еще один частый вопрос: «When did you go?» Как и в предыдущих случаях, you превращается в ya, иногда даже в ja (как в слове jazz), а сам вопрос выглядит следующим образом: «When did ja go?»

Where is she? Where is he?

Более легкие изменения претерпевает фраза «Where is she?» («Where is he?»). Носитель языка не будет произносить эти три слова медленно и раздельно, с необходимыми паузами, скорее, скажет: «Wherezshe?» или «Wherezhe?» превратив, таким образом, is в z.

Wherezshe?

Why did he do that?

В обычной жизни никто не произносит все слова четко и раздельно, паузы сокращаются до минимума. «Why did he» сливается в одно слово, «do that» – во второе и получается: «Whyde dothat?».

Мы рассмотрели несколько конкретных примеров того, как звучат самые распространенные английские вопросы в разговорной речи. Попытайтесь произнести и запомнить эти фразы. Ваша задача – распознать такие фразы в разговорной речи носителя, понять обращенные к вам вопросы, чтобы быть в состоянии ответить на них.

На самом деле, запомнить эти фразы не так сложно – автоматизм придет с практикой. Вы даже можете записать собственное произношение этих вопросов на диктофон и время от времени прослушивать запись. Старый проверенный способ улучшить произношение – почаще слушать английскую речь и записывать собственное произношение. Произносимые вами слова или фразы, звучащие как бы «со стороны», позволяют выявить неточности произношения – либо подтвердить идеальное совпадение с английским оригиналом.

Мы надеемся, что практические приемы восприятия разговорной речи на слух, приведенные в нашей статье, облегчат вам общение с вашими англоговорящими друзьями и коллегами, а незнакомцев помогут превратить в добрых знакомых. Ведь «языкового барьера» не существует – это миф! А вы как думаете?

Похожие темы:

Виды вопросов в английском языке

Так говорят «носители»

100 популярных разговорных фраз на английском

Теперь вы можете пройти интерактивный тест по этой теме и проверить свои знания
Может быть интересно
Другие статьи по темам

Вопрос понимания

Самое читаемое
comments powered by Disqus
Учебные материалы у вас в почте
Подпишитесь на еженедельные письма от Skyeng Magazine со статьями, подарками и событиями.
Нажимая, вы принимаете условия Соглашения
{{orderPopup.title}}
{{ orderPopup.subtitle }}
{{ orderForm.errorMsg }}
Нажимая, вы принимаете условия Соглашения
Не сейчас, я хочу дочитать статью