banner-image

Промокод

Промокод: УДАЧА , Дата окончания: 2026-07-20

Этот блок скрыт.

Проверьте свой японский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Самые популярные прилагательные в японском языке с примерами

Для кого эта статья:

  • Начинающие изучать японский язык (уровень N5–N4), которые хотят освоить базовую грамматику прилагательных
  • Любители аниме и манги, желающие понимать оригинальный японский контент без перевода
  • Туристы и путешественники, планирующие поездку в Японию и нуждающиеся в минимальном разговорном словаре
Самые популярные прилагательные в японском языке с примерами
NEW

Полный разбор японских прилагательных: い и な типы, спряжение, топ-30 слов с примерами из аниме и для путешествий.

Японский язык — это не только красивые иероглифы и мелодичная речь. Это система, в которой каждое слово подчиняется строгим правилам. Прилагательные — одна из первых точек входа в эту систему, и именно здесь большинство новичков совершают ошибки, которые потом тянутся месяцами. Знать, чем 大きい отличается от 元気な, почему 綺麗 — не い-прилагательное, и как сказать «это было вкусно» по-японски — значит уже говорить, а не просто учить. Разбираем самые нужные прилагательные с примерами, грамматикой и живыми фразами — без воды и без лишних обходных путей.

Два типа японских прилагательных: い- и な-формы

Японская грамматика делит прилагательные на две принципиально разные группы, и это деление — не формальность. От того, к какому типу относится слово, зависит всё: как оно изменяется, как присоединяется к существительному и как строится отрицание. Спутать эти группы — значит говорить неграмотно даже при богатом словарном запасе.

い-прилагательные (い形容詞 — い-кэйёси) — это «настоящие» прилагательные японского языка. Они всегда оканчиваются на слог い в словарной форме и способны самостоятельно спрягаться — почти как глаголы. Именно поэтому лингвисты называют их истинными прилагательными: они изменяют собственное окончание в зависимости от времени и полярности высказывания. Перед существительным они стоят без каких-либо частиц — просто присоединяются напрямую.

Примеры い-прилагательных:

  • 大きい (おおきい / ookii) — большой
  • 新しい (あたらしい / atarashii) — новый
  • 高い (たかい / takai) — высокий, дорогой

な-прилагательные (な形容詞 — な-кэйёси) ведут себя иначе. В словарной форме они чаще всего не оканчиваются на い — хотя исключения есть (об этом подробнее ниже). Перед существительным к ним обязательно добавляется частица な — отсюда и название. По механизму спряжения они близки к существительным: само слово не меняется, изменяется только связка です/だ. Как отмечается в материалах speakablejapanese.com, な-прилагательные «требуют な (на), когда стоят перед существительным».

Примеры な-прилагательных:

  • 静か (しずか / shizuka) — тихий
  • 元気 (げんき / genki) — бодрый, здоровый
  • 便利 (べんり / benri) — удобный

Различать эти типы необходимо с первых уроков. Ошибка в выборе формы — например, 静かい вместо 静かな перед существительным — не просто режет слух носителю, она делает предложение грамматически неверным. Хорошая новость: большинство い-прилагательных легко узнать по окончанию, а список проблемных な-прилагательных на い конечен и поддаётся запоминанию.

ТОП-15 い-прилагательных с переводом и примерами

Ниже — самые частотные い-прилагательные, встречающиеся как в повседневной речи, так и в аниме и манге. Для каждого слова дана полная запись: иероглифы, хирагана, ромадзи, перевод и пример предложения. 🎌

1. 大きい (おおきい / ookii) — большой
Пример: このかばんは大きいです。 (Kono kaban wa ookii desu.) — «Эта сумка большая.»
⭐ Часто в аниме: «大きい声で言って!» — «Скажи громче!» (буквально: большим голосом)

2. 小さい (ちいさい / chiisai) — маленький
Пример: 子猫は小さいです。 (Koneko wa chiisai desu.) — «Котёнок маленький.»

3. 新しい (あたらしい / atarashii) — новый
Пример: 新しいスマホを買いました。 (Atarashii sumaho wo kaimashita.) — «Я купил новый смартфон.»

4. 古い (ふるい / furui) — старый
Пример: この神社は古いです。 (Kono jinja wa furui desu.) — «Этот храм старый.»

5. 高い (たかい / takai) — высокий / дорогой
Пример: あのレストランは高いです。 (Ano resutoran wa takai desu.) — «Тот ресторан дорогой.»
⭐ Одно из самых полезных слов в магазинах и ресторанах Японии.

6. 安い (やすい / yasui) — дешёвый
Пример: このお店は安いです。 (Kono omise wa yasui desu.) — «Этот магазин дешёвый.»

7. いい / 良い (よい / yoi / ii) — хороший
Пример: 今日はいい天気ですね。 (Kyou wa ii tenki desu ne.) — «Сегодня хорошая погода, не правда ли?»
⭐ Разговорная форма い い используется намного чаще книжной 良い.

8. 悪い (わるい / warui) — плохой
Пример: 悪い夢を見ました。 (Warui yume wo mimashita.) — «Мне приснился плохой сон.»
⭐ В аниме 悪い! часто звучит как «виноват» или «извини» в разговорном стиле.

9. 暑い (あつい / atsui) — жаркий (о погоде)
Пример: 今日は暑いですね。 (Kyou wa atsui desu ne.) — «Сегодня жарко, не правда ли?»

10. 熱い (あつい / atsui) — горячий (о предметах, еде)
Пример: このコーヒーは熱いです。 (Kono koohii wa atsui desu.) — «Этот кофе горячий.»
⚠️ 暑い и 熱い читаются одинаково, но пишутся разными иероглифами — типичная ловушка для новичков.

11. 寒い (さむい / samui) — холодный (о погоде, воздухе)
Пример: 冬は寒いです。 (Fuyu wa samui desu.) — «Зимой холодно.»

12. 冷たい (つめたい / tsumetai) — холодный (на ощупь, о напитках)
Пример: 冷たい水をください。 (Tsumetai mizu wo kudasai.) — «Дайте, пожалуйста, холодной воды.»

13. 長い (ながい / nagai) — длинный, долгий
Пример: この映画は長いです。 (Kono eiga wa nagai desu.) — «Этот фильм длинный.»

14. 短い (みじかい / mijikai) — короткий
Пример: 夏休みは短いです。 (Natsuyasumi wa mijikai desu.) — «Летние каникулы короткие.»

15. 忙しい (いそがしい / isogashii) — занятой
Пример: 今日はとても忙しいです。 (Kyou wa totemo isogashii desu.) — «Сегодня я очень занят.»
⭐ Одна из самых частых фраз в японских офисных дорамах и аниме.

ТОП-15 な-прилагательных с переводом и примерами

ТОП-15 な-прилагательных
Словарный минимум для живого японского
好き すき / suki
нравится / любимый
好きな食べ物は何ですか? — «Какая ваша любимая еда?»
嫌い きらい / kirai
нелюбимый / ненавистный
虫が嫌いです。— «Я не люблю насекомых.»
⚠️ Исключение: оканчивается на い, но является な-прилагательным
静か しずか / shizuka
тихий, спокойный
静かな図書館が好きです。— «Мне нравится тихая библиотека.»
賑やか にぎやか / nigiyaka
оживлённый, шумный
渋谷は賑やかな街です。— «Сибуя — оживлённый район.»
元気 げんき / genki
бодрый, здоровый, энергичный
元気ですか? — «Как дела? / Вы здоровы?»
✈️ Полезно путешественникам — универсальное приветствие
有名 ゆうめい / yuumei
известный, знаменитый
富士山は有名な山です。— «Фудзи — известная гора.»
⚠️ Исключение: оканчивается на い-звук, но является な-прилагательным
便利 べんり / benri
удобный, практичный
このアプリはとても便利です。— «Это приложение очень удобное.»
✈️ Незаменимо при обсуждении транспорта и сервисов
簡単 かんたん / kantan
простой, лёгкий
このテストは簡単でした。— «Этот тест был лёгким.»
綺麗 きれい / kirei
красивый, чистый
綺麗な花ですね。— «Красивый цветок, не правда ли?»
⚠️ Классическое исключение: звучит как い, но спрягается как な
大切 たいせつ / taisetsu
важный, дорогой (сердцу)
あなたは私にとって大切な人です。— «Ты для меня важный человек.»
上手 じょうず / jouzu
умелый, хорошо умеющий
日本語が上手ですね。— «Вы хорошо говорите по-японски.»
✈️ Эту фразу вам обязательно скажут в Японии
下手 へた / heta
неумелый, плохо умеющий
料理が下手です。— «Я плохо готовлю.»
大丈夫 だいじょうぶ / daijoubu
всё в порядке, нормально
大丈夫ですか? — «Всё в порядке?»
✈️ Универсальная фраза на все случаи жизни в путешествии
親切 しんせつ / shinsetsu
добрый, отзывчивый
日本人はとても親切です。— «Японцы очень добрые.»
素敵 すてき / suteki
замечательный, прекрасный
素敵なドレスですね。— «Какое прекрасное платье.»
⚠️ Запомните: きれい・嫌い・有名 — оканчиваются на い-звук, но спрягаются как な-прилагательные

Обратите внимание: конструкция с な возникает только тогда, когда прилагательное стоит перед существительным. Если прилагательное стоит в конце предложения-сказуемого, な не нужна — только связка です или だ. Например: 静かです (тихо) — но 静かな部屋 (тихая комната). Это разграничение важно зафиксировать сразу, как отдельное правило.

Прилагательные для путешествий и повседневных ситуаций

✈️
Прилагательные для путешествия в Японию
Готовые фразы для 4 ситуаций
🍜 Ресторан
美味しい (おいしい / oishii) — вкусный
これは美味しいです! — «Это вкусно!»
おすすめは何ですか?美味しいものが食べたいです。— «Что порекомендуете? Хочу что-нибудь вкусное.»
辛いですか? (Karai desu ka?) — «Это острое?»
🛍️ Магазин
高い / 安い (たかい / やすい) — дорогой / дешёвый
もっと安いものはありますか? — «Есть что-нибудь дешевле?»
これは高いですね… — «Это дороговато…»
大きいサイズはありますか? — «Есть размер побольше?»
🏨 Отель
静か / 近い (しずか / ちかい) — тихий / близкий
静かな部屋をお願いします。 — «Пожалуйста, тихий номер.»
駅に近いですか? — «Рядом со станцией?»
部屋が狭いです。(Heya ga semai desu.) — «Номер тесный.»
🚃 Транспорт
遠い / 便利 (とおい / べんり) — далёкий / удобный
新宿まで遠いですか? — «До Синдзюку далеко?»
電車はとても便利です。 — «Поезд очень удобный.»
次の電車は早いですか? — «Следующий поезд быстрый?»
Универсальный шаблон для выражения оценки:
〔прилагательное〕+ です / でした / じゃないですか?
Пример: 美味しかったです! — «Было вкусно!»

Отдельный совет для путешественников: освойте конструкцию с отрицанием — 〔прилагательное〕+ じゃないですか? — для вопроса «Разве это не…?» или выражения удивления. Например: 高くないですか? — «Разве не дороговато?» Такая фраза в магазине прозвучит вежливо, но недвусмысленно. 🗾


Анастасия Воронова, преподаватель японского языка

Когда я только начинала изучать японский — лет восемь назад, в университете — меня угораздило провалиться на первом же зачёте именно из-за прилагательных. Не из-за иероглифов, не из-за грамматики глаголов, а из-за одного-единственного слова: 綺麗 (kirei). Я была уверена, что раз оно «звучит» как и-прилагательное, то и спрягать его надо соответственно. Написала 綺麗くない — и преподаватель вернул листок с красной пометкой. Обидно, учитывая, что значение слова я знала отлично.

Прошло три месяца, прежде чем я вбила себе в голову список исключений: きれい、嫌い、有名 — и всё, больше ошибок не было. Потом я поехала в Осаку по студенческому обмену и обнаружила, что именно эти слова — 大丈夫?、美味しい!、便利ですね — составляют добрую половину бытового общения. Хозяйка минсюку, у которой я жила, каждый раз после ужина спрашивала: 美味しかった? Я отвечала: はい、とても美味しかったです! — и она светлела лицом. Всего пять слов. Но именно они создавали контакт.

Теперь, когда я сама веду занятия, первое, что делаю на третьем уроке, — даю список из двадцати прилагательных с пометками «исключение» там, где они есть, и прошу учеников составить по три предложения о себе. Не про абстрактных персонажей, а про себя: что они любят, что считают красивым, что им кажется сложным. Потому что прилагательное, которое ты применил к своей жизни, запоминается навсегда.


Прилагательные эмоций и оценки в аниме и манге

Для тех, кто смотрит аниме в оригинале или читает мангу без перевода, прилагательные эмоций — это первый реальный словарный запас, который начинает «считываться» на слух. Герои говорят быстро, субтитры мелькают, но эти слова повторяются настолько часто, что оседают в памяти сами. Задача — знать их заранее, а не узнавать постфактум. 🎭

😊
Эмоциональные прилагательные: аниме и манга
Слова, которые вы уже слышали — но не знали значения
😱 怖い こわい / kowai — страшный
怖い!逃げて! — «Страшно! Беги!»
💬 Типичная реплика в хоррор-аниме или сценах с монстрами. Часто произносится растянуто: こわーい!
😄 楽しい たのしい / tanoshii — весёлый, приятный
楽しかった!また来よう。— «Было здорово! Давай придём ещё раз.»
💬 Финальная реплика серии о летнем фестивале или совместной прогулке — почти обязательна.
😢 悲しい かなしい / kanashii — грустный
なんで悲しいの? — «Почему ты грустишь?»
💬 Часто звучит в сценах расставания или потери. Разговорный вариант без です.
😊 嬉しい うれしい / ureshii — радостный
嬉しいな〜!ありがとう! — «Так приятно! Спасибо!»
💬 Реакция на подарок, признание или неожиданную новость. Частица な в конце добавляет эмоциональность.
🤩 すごい すごい / sugoi — потрясающий, невероятный
すごい…本当にすごい。— «Невероятно… это просто невероятно.»
💬 Одно из самых частых восклицаний в аниме. Работает как самостоятельная реплика-оценка.
🥰 可愛い かわいい / kawaii — милый, симпатичный
かわいい!どこで買ったの? — «Это так мило! Где ты купил(а)?»
💬 Слово вышло за рамки аниме и давно вошло в международный лексикон. Часто используется как самостоятельное восклицание.
🎙 Разговорный приём: усечение です
В аниме и манге прилагательные часто звучат без です — это маркер неформального стиля. 怖い!вместо 怖いです。Это нормально в речи персонажей, но не стоит использовать в вежливой беседе с незнакомыми японцами.

Понимание этих слов на слух кардинально меняет восприятие оригинального контента. Как только 嬉しい и 悲しい встают на свои места в голове, целые сцены начинают читаться без перевода — не потому что знаешь все слова, а потому что прилагательные задают эмоциональный тон. 🎌

Спряжение японских прилагательных: формы и времена

Именно здесь японская грамматика демонстрирует свою элегантность — и именно здесь большинство новичков теряются. Хорошая новость: система спряжения прилагательных полностью регулярна для い-группы и предельно проста для な-группы. Исключений почти нет.

Спряжение い-прилагательных

い-прилагательные изменяют само окончание. Отбрасываем финальное い и добавляем нужный суффикс. Вежливая форма требует です в конце, нейтральная — обходится без него.

Форма 大きい (большой) いい (хороший) Стиль
Настоящее (утв.) 大きいです いいです Вежливый
Настоящее (утв.) 大きい いい Нейтральный
Отрицание (наст.) 大きくないです よくないです Вежливый
Отрицание (наст.) 大きくない よくない Нейтральный
Прошедшее (утв.) 大きかったです よかったです Вежливый
Прошедшее (утв.) 大きかった よかった Нейтральный
Прошедшее (отр.) 大きくなかったです よくなかったです Вежливый
Прошедшее (отр.) 大きくなかった よくなかった Нейтральный

⚠️ Особый случай — いい (хороший). Его корень при спряжении меняется на よ: よくない, よかった. Это единственное нерегулярное い-прилагательное, которое нужно запомнить отдельно.

Спряжение な-прилагательных

Само слово не меняется никогда. Меняется только связка です/だ, как в случае существительных. Как указывает speakablejapanese.com, «вы не меняете само прилагательное, а просто меняете часть です».

Форма 静か (тихий) 綺麗 (красивый) Стиль
Настоящее (утв.) 静かです 綺麗です Вежливый
Настоящее (утв.) 静かだ 綺麗だ Нейтральный
Отрицание (наст.) 静かではありません 綺麗じゃないです Вежливый
Отрицание (наст.) 静かじゃない 綺麗じゃない Нейтральный
Прошедшее (утв.) 静かでした 綺麗でした Вежливый
Прошедшее (утв.) 静かだった 綺麗だった Нейтральный
Прошедшее (отр.) 静かではありませんでした 綺麗じゃなかったです Вежливый
Прошедшее (отр.) 静かじゃなかった 綺麗じゃなかった Нейтральный

Практическое правило: в разговорной речи форма じゃない заменяет более формальную ではない почти повсеместно. В письменных текстах, деловой переписке и экзаменационных работах предпочтительна полная форма ではありません.

Как соединять прилагательные и усиливать их наречиями

Знать отдельные слова — это база. Строить живые, естественные фразы — это уже настоящий японский. Два главных инструмента: て-форма для соединения прилагательных и наречия степени для точной настройки. 🔧

て-форма: соединяем прилагательные в цепочку

Для い-прилагательных: отбрасываем い, добавляем くて. Например: 大きい → 大きくて, 新しい → 新しくて.

Для な-прилагательных: добавляем で. Например: 静か → 静かで, 便利 → 便利で.

  • 大きくて新しいビルです。(Ookikute atarashii biru desu.) — «Это большое и новое здание.»
  • 静かで綺麗な部屋でした。(Shizuka de kirei na heya deshita.) — «Комната была тихой и красивой.»
  • 安くて美味しいレストランを探しています。(Yasukute oishii resutoran wo sagashite imasu.) — «Ищу дешёвый и вкусный ресторан.»

Прилагательное перед существительным и в позиции сказуемого

Прилагательное может стоять в двух позициях. Перед существительным — атрибутивная позиция, в конце предложения — предикативная.

  • Атрибутивная: 新しい車 (atarashii kuruma) — «новая машина»; 有名な料理人 (yuumei na ryourinin) — «известный повар».
  • Предикативная: 車は新しいです (kuruma wa atarashii desu) — «Машина новая.»; 料理人は有名です (ryourinin wa yuumei desu) — «Повар известный.»

Наречия степени: точная настройка смысла

Японский язык использует наречия-интенсификаторы, которые ставятся перед прилагательным. Они не изменяются и не согласуются ни с чем.

  • とても (totemo) — очень: とても美味しいです。— «Очень вкусно.»
  • かなり (kanari) — довольно, весьма: かなり高いですね。— «Это довольно дорого.»
  • ちょっと (chotto) — немного, чуть-чуть: ちょっと遠いです。— «Немного далеко.»
  • あまり (amari) — не очень (только с отрицанием): あまり美味しくないです。— «Не очень вкусно.»
  • 全然 (zenzen) — совсем (только с отрицанием): 全然難しくない。— «Совсем не сложно.»

Обратите внимание: あまり и 全然 используются исключительно с отрицательными формами прилагательного. Сказать あまり美味しいです — ошибка, которая сразу выдаёт нарушение грамматической нормы. 📌

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия