Дом Восходящего Солнца: история, текст, перевод

Легендарная песня «Дом Восходящего Солнца»: грамматический разбор английского текста и перевод на русский язык. Изучайте английский по песням!
26.10.2020
34987

Для многих из нас изучение английского языка начиналось со страстного увлечения яркой и талантливой англоязычной группой или жгучего любопытства, заставляющего нас пытаться с маленьким англо-русским словариком переводить таинственную и красивую песню на английском языке...

Что ж, учить английский по песням не только занимательно, но и очень эффективно. Ведь известно: Where there is a will, there is a way («Было бы желание, а возможность найдется») — при сильной мотивации нам любые горы по плечу. А если вы страстный и любознательный меломан, считайте, что у вас есть супер-сила, которая позволит вам освоить английский легче и быстрее, чем вы сами того ожидали. Так вперед и с песней!

Увенчанная лаврами

Легендарная «The House of the Rising Sun» («Дом Восходящего Солнца) была включена журналом Rolling Stone в число величайших песен всех времен и народов. The Rock and Roll Hall of Fame (зал славы рок-н-ролла) объявил, что этот хит 1964-го года в исполнении британской группы The Animals является одним из нескольких музыкальных произведений, сформировавших рок-н-ролл как стиль. Хорошее вино с годами не стареет: уже в близком нам 1999-м песне присвоили награду Grammy Hall of Fame award (Зала славы премии Грэмми).

Фолк-рок, ранее — уличный романс

«Дом Восходящего Солнца» — песня в стиле фолк-рок, близкая к уличному романсу (broadside music). Она и произошла от уличной песни, впервые записанной в 1932 году артистами Клэренсом «Томом» Эшли и Гвеном Фостер (Эшли утверждал, что слышал ее еще от своего дедушки). Однако примерно то же сочетание слов и музыки исполнялось известной фолк-певицей Джорджией Тернер, чью версию и считают официальным ранним вариантов «Дома». Повествование в нем велось от лица женщины; кроме того, как музыка, так и слова довольно заметно отличались от той легендарной версии, которую все мы знаем и любим:

There is a house in New Orleans they call the Rising Sun.
It's been the ruin of many a poor girl and me, O God, for one.

В Новом Орлеане есть дом, который называют «Восходящее солнце».
Он погибелью был для многих бедных девушек и я, о Господи, одна из них.

If I had listened what Mama said, I'd be at home today.
Being so young and foolish, poor boy, let a rambler lead me astray.

Если бы я слушала, что говорила мама, сегодня я была бы дома.
Была я так молода и глупа, бедняжка, что ушла с бродягой, куда глаза глядят.

Go tell my baby sister never do like I have done
To shun that house in New Orleans they call the Rising Sun.

Так скажи моей младшей сестре никогда не поступать так, как поступила я:
Пусть остерегается того дома в Новом Орлеане, который прозвали «Восходящее солнце».

My mother she's a tailor, she sewed these new blue jeans.
My sweetheart, he's a drunkard, Lord, Lord, drinks down in New Orleans.

Моя мать — портниха, она сшила эти новые синие джинсы.
Мой милый — пьяница, Боже, Боже — пьянствует в Новом Орлеане.

The only thing a drunkard needs is a suitcase and a trunk.
The only time he's satisfied is when he's on a drunk.

Единственное, что нужно пьянице — чемодан и сундук.
И доволен бывает он только когда он пьян.

Fills his glasses to the brim, passes them around.
Only pleasure he gets out of life is hoboin' from town to town.

Он наполняет стаканы до краев и по кругу передает.
В жизни для него существует лишь одно удовольствие — бродяжничать из города в город.

One foot is on the platform and the other one on the train.
I'm going back to New Orleans to wear that ball and chain.

Одна нога — на платформе, вторая — в поезде.
Я возвращаюсь в Новый Орлеан, чтобы надеть цепь с ядром.

Going back to New Orleans, my race is almost run.
Going back to spend the rest of my days beneath that Rising Sun.

Возвращаюсь в Новый Орлеан, мой путь почти окончен.
Возвращаюсь, чтобы провести остаток дней под Восходящим Солнцем.

The House of the Rising Sun - Дом Восходящего Солнца

В поисках дома восходящего солнца

Увы, но ни одна из легенд о существовании «дома восходящего солнца» не нашла достаточных подтверждений. И хотя в настоящий момент в Новом Орлеане есть несколько зданий с таким именем, все они названы в честь песни.

Самые популярные версии, поддерживаемые как музыкальными историками, так и рядовыми фанатами песни следующие:

  • «The House Of The Rising Sun» — притон в Новом Орлеане, названный «Домом Восходящего Солнца» в честь владелицы, мадам Марианн Ле-Солей Леван (Marianne LeSoleil Levant), чья фамилия в переводе с французского как раз и означает «восходящее солнце».
  • «Дом» — это буквально «казенный дом», тюрьма: как утверждают историки, ранее в Новом Орлеане существовала женская тюрьма (Orleans Parish women's prison), вход в которую был украшен порталом в виде восходящего солнца.

Точно установить, о каком именно доме идет речь так и не удалось — как и не удалось установить авторство песни (так что слова и музыка у песни народные).

Домашние «Животные»

Как уже упоминалось, самая успешная коммерческая версия песни была записана в 1964-м году британской группой The Animals («Животные»). Песня ракетой взлетела на вершины хит-парадов, пошатнув царящее там господство «Битлз»: «Дом» возглавил музыкальные чарты не только в Соединенном Королевстве, но и в США, Швеции, Финляндии и Канаде, став первым хитом фолк-рока.  

Фронтмен группы Эрик Бердон позже вспоминал, что впервые услышал эту песню в клубе родного Ньюкасла от местного фолк-певца. В тот момент группа собиралась в тур с Чаком Берри и подыскивала яркие композиции, чтобы разнообразить свой репертуар; выбор старой уличной баллады оказался, мягко говоря, удачным: именно эта песня стала самым заметным событием за всю музыкальную карьеру группы.

Именно «Животные» видоизменили слова песни, превратив ее из печальной исповеди женщины в полный горечи рассказ мужчины:

There is a house in New Orleans

Есть дом в Новом Орлеане,

Оборот There is/There are означает «есть», «существует», «находится»:
There is a man in the building. — В здании находится человек.
Часто этот оборот на русский язык не переводится:
There are ghosts in the house. — В доме привидения.

They call the Rising Sun

Который прозвали «Восходящее солнце».

Выражение They call, аналогично выражению They say («Говорят»), переводится на русский язык неопределенно-личной конструкцией: «Называют», «Прозвали» (they — это не конкретные лица, а, так сказать, «глас народа»).

And it's been the ruin of many a poor boy

Он погубил многих несчастных,

Many a poor boy = Many of poor boys — устаревшее выражение.
Many a эквивалентно выражению many (of), «многие (из)»:
It was many and many a year ago … — Это было много, много лет назад… (Э. А. По, «Аннабель Ли»)

Интересно, но идиома poor boy означает также огромный сэндвич из целого батона, булки или багета с мясом, сыром и помидорами (у нас такой называют «сиротский» или, наоборот, «буржуйский»).

And God I know I'm one

И — Боже! — Я знаю, я — один из них.

My mother was a tailor

Моя мать была портнихой,

She sewed my new bluejeans

Она сшила мои новые синие джинсы

My father was a gamblin' man

Мой отец был азартный игрок

gamblin' — просторечная сокращенная форма слова gambling

Down in New Orleans

Там, в Новом Орлеане

Now the only thing a gambler needs

Ну, а игроку нужно только одно:

The only — единственный (-ое, -ая).

Is a suitcase and trunk

Чемодан и сундук.

Trunk — как сундук, так и багажник автомобиля. В ранней версии, речь, конечно же, шла о сундуке.

And the only time he's satisfied

И только тогда он доволен,

Is when he's on a drunk

Когда он в подпитии.

Drunk — «в состоянии алкогольного опьянения».

Различают целую гамму степеней опьянения:
besotted, blasted, blind, blitzed, blotto, bombed, boozy, canned, cockeyed, crocked, drunken, fried, gassed, hammered, high, impaired, inebriate, inebriated, intoxicated, juiced, lit, lit up, loaded, looped, oiled, pickled, pie-eyed, plastered, potted, ripped, sloshed, smashed, sottish, soused, sozzled, squiffed, squiffy, stewed, stiff, stinking, stoned, tanked, tiddly, tight, tipsy, wasted, wet, wiped out; drunk as a skunk/lord/drunk can be — и разобраться в нюансах и полутонах этих понятий не так-то просто.
Этот список ни в коем случае нельзя считать полным, ведь тема горячительных напитков в любой культуре мира — поистине неиссякаемый источник шуток и забавных неологизмов.

Oh mother tell your children

О, мать, скажи своим детям,

Not to do what I have done

Не делать того, что сделал я:

I have done — Present Perfect, настоящее завершенное время, означает свершившийся факт, имеющий непосредственное влияние на события настоящего.

Spend your lives in sin and misery

Проводить жизнь в грехе и горестях

In the House of the Rising Sun

В Доме Восходящего Солнца.

Well, I got one foot on the platform

Что ж, одна моя нога на платформе,

The other foot on the train

Другая нога — в поезде.

I'm goin' back to New Orleans

Я возвращаюсь назад в Новый Орлеан,

goin' — просторечная сокращенная форма слова going

To wear that ball and chain

Чтобы надеть эти оковы.

ball and chain — цепь с ядром (на ноге каторжника); в переносном значении — бремя, обуза, оковы

Well, there is a house in New Orleans

Что ж, есть дом в Новом Орлеане,

They call the Rising Sun

Который прозвали «Восходящее солнце».

And it's been the ruin of many a poor boy

Он погубил многих несчастных,

And God I know I'm one

И — Боже! — Я знаю, я — один из них.

После The Animals песня в различных вариациях исполнялась бессчетное количество раз: известны версии «Дома» в самых разных стилях, включая ретро (Old Timey), фолк (Folk), блюз (Blues), ритм-н-блюз (R&B), каджун (Cajun — музыка франкоговорящей общины шт. Луизиана), диско (Disco), панк (Punk), хаус/транс (House/Trance), джаз (Jazz), рок (Rock), латиноамериканский стиль (Latin), рэгги (Reggae) и кантри (Country).

Предлагаем вам сравнить выговор простых парней из Ньюкасла (Англия) с произношением уроженки штата Невада (США), «звездочки» популярного американского шоу America's Got Talent 10-летней Anne Christine:

Трудности произношения

Интересно, что название города Новый Орлеан (или Нью-Орлеан) имеет четыре варианта произношения:

[njuː ˈɔːrlənz] говорят 71.91% опрошенных носителей английского,

[njuː ˈɔrlənz] произносят 14.05% ответивших,

[ˈnjuː ɔrˈliːnz] считают правильным 9.87% респондентов и

[ˈnɔrlənz] — 4.17% участников опроса (в основном, жителей Нью-Орлеана).

Оригинал и эквиритмический перевод песни

Текст и перевод песни Дом восходящего солнца - The House of the Rising Sun с английского языка на русский язык

Мы попытались сделать литературный эквиритмичный перевод песни, чтобы вы смогли напевать ее не только на английском, но и на русском языке. Может быть, вы найдете более удачные варианты перевода, сможете более точно передать смысл песни? Ждем ваших комментариев!

Читаем дальше:

Перевод песни «Демоны» группы Imagine Dragons

Перевод песни «Chandelier» певицы Sia Furler

Фильм «Малефисента»: сюжет, цитаты, словарик фей и волшебников

Фильм «Неудержимые 3»: суровый английский

Пройдите бесплатный вводный урок
Расскажите о себе
Нажимая на кнопку, вы принимаете условия соглашения
Определим ваш уровень
Составим план обучения
Покажем как проходит урок
Статьи по темам
Самое читаемое
11 эффективных способов запоминания английских слов
11 эффективных способов запоминания английских слов

Научно доказанные методы и хитрые мнемонические приемы для пополнения словарного запаса

93774 просмотров
Готовимся к собеседованию на английском языке: Топ-50 вопросов соискателю

Name five uses of a stapler without staples, — и другие, более традиционные вопросы на английском собеседовании. Начинаем подготовку!

64783 просмотров
Кадр из клипа Chandelier
Перевод песни Chandelier певицы Sia

Причем здесь канделябр? Читайте полный текст песни Sia с переводом и комментариями — и узнаете!

59778 просмотров
Как правильно писать русские имена английскими буквами?
Как правильно писать русские имена английскими буквами?

Заказали посылку с Амазона, а она ушла к другому получателю? Нам это знакомо! Дело могло быть в том, что ваше ФИО, написанное латиницей в графе получателя, было неверно записано. В нашей статье вы узнаете, как правильно написать по-английски мужские и женские имена, а также познакомитесь с английскими сочетаниями букв, которыми мы записываем русские буквы.

159541 просмотров
Как научиться писать деловое письмо на английском языке
Как научиться писать деловое письмо на английском языке

Вы узнаете секреты и правила написания деловых писем на английском, а также разберетесь с их структурой и содержанием.

37208 просмотров
Все фрукты и ягоды на английском

Вкусная тема: ягоды, орехи и фрукты на английском. Как без труда сказать «я слива лиловая спелая садовая» на языке Шекспира? Читаем!

79819 просмотров
Как составить резюме (CV) на английском: 450 примеров
Как составить резюме (CV) на английском: 450 примеров

Резюме на английском языке: где найти пример даже для самой редкой специальности? Обзор англоязычных сайтов по трудоустройству с рекомендациями по составлению резюме (450 примеров). Работа мечты ждет вас!

130727 просмотров
10 советов, как лучше изучать английский язык
10 советов, как лучше изучать английский язык

Какой способ изучения английского лучше выбрать? Все зависит от уровня владения языком, ваших целей и личных предпочтений. О том, как освоить язык в короткие сроки и сделать так, чтобы учеба давалась легко, мы и поговорим сегодня.

40368 просмотров
Неправильные глаголы
Неправильные глаголы английского языка

Таблица неправильных глаголов в английском — все равно что таблица умножения в математике. Основа основ! В этой статье мы приведем примеры разных типов глаголов, дадим списки из 50 основных неправильных глаголов и 200 для продвинутого уровня.

411917 просмотров
Простые правила окончаний слов в английском языке
Простые правила окончаний слов в английском языке

В английском языке не так много окончаний, но каждое из них несет важную грамматическую нагрузку. Вы легко освоите простые правила употребления окончаний ing, s, es, ed в английских словах.

89291 просмотров
Чем отличаются американский и британский английский
Чем отличаются американский и британский английский

Британский и американский английский – это не одно и то же? Узнайте, чем они отличаются и чем похожи. Для тех, кто хочет «почувствовать разницу» – 5 проверочных упражнений!

444272 просмотров
preview-image
100 самых главных глаголов английского языка

С этим списком глаголов вы сразу же заговорите по-английски! Скажите: «Я», добавьте глагол — и вот вы уже можете рассказать, какой вы герой!

147262 просмотров