На самых первых уроках английского преподаватель наверняка просил вас: «Tell me about your family». На этом моменте многие впадали в ступор: родственников так много, и знакомых слов на них точно не хватит. Если эта ситуация вам знакома, давайте разберемся с названиями всех родственников и особенностями употребления этой лексики в английском языке.
Кстати, по-английски родственники не зря называются словом relatives, которое связано с прилагательным relative — «относительный», ведь родственные связи всегда существуют относительно другого человека. Один и тот же человек кому-то может приходиться братом, кому-то — дядей, кому-то — внуком.
My nuclear family — ближайшие родственники
Как вы уже, вероятно, знаете, семья на английском будет family. И правильнее всего будет начать разбор тематической лексики с ближайших родственников, которые в английском называются nuclear family (основная семья, малая семья):
Английское слово | Перевод | Пример употребления | Перевод примера |
---|---|---|---|
parents | родители | My parents have been married for 30 years. | Мои родители женаты 30 лет. |
mother / mom / mommy | мама | My mother is a teacher. | Моя мама — учительница. |
father / dad / daddy | папа | Lora’s father is a very kind man. | Отец Лоры — очень добрый человек. |
child / children | ребенок / дети | Hannah has two children. | У Ханны двое детей. |
son | сын | My son has just come home from school. | Мой сын только что вернулся из школы. |
daughter | дочь | My daughter is good at dancing. | Моя дочка хорошо танцует. |
brother | брат | My brother is always making jokes about me! | Мой брат постоянно надо мной шутит! |
sister | сестра | Monica has five elder sisters. | У Моники пять старших сестер. |
Дети одних родителей называются siblings. Точного перевода на русский у этого слова нет, поэтому вопрос «Do you have any siblings?» по-русски будет звучать чуть длиннее: «У вас есть братья или сестры?».
А если в семье есть близнецы, то их называют twins. Если мы хотим уточнить пол близнецов, можно сказать twin brothers, twin sisters.
В состав nuclear family также могут входить некровные родственники:
Английское слово | Перевод | Пример употребления | Перевод примера |
---|---|---|---|
stepmother | мачеха | I have a good relationship with my stepmother. | У меня хорошие отношения с мачехой. |
stepfather | отчим | Paul isn’t on speaking terms with his stepfather. | Пол не разговаривает со своим отчимом. |
stepson | пасынок | What does your stepson call you? | Как тебя называет твой пасынок? |
stepdaughter | падчерица | My stepdaughter is only two years old. I believe that we’ll be best friends in the future. | Моей падчерице всего два года. Я верю, что в будущем мы станем лучшими друзьями. |
stepbrother | сводный брат | After my father got married the second time, I have two stepbrothers. | После того как мой отец женился во второй раз, у меня появилось два сводных брата. |
stepsister | сводная сестра | I’m lucky to have such a stepsister as you. | Мне повезло, что у меня такая сводная сестра, как ты. |
Как видите, в английском языке достаточно выучить значение одной приставки и добавлять ее к уже знакомым словам, вместо того чтобы учить шесть новых слов. Красота!
My extended family members — более дальние родственники
Продолжим изучение лексики по теме «My Family» и поговорим о более дальних родственниках, или extended family — расширенной семье. Названия некоторых родственников из этой группы тоже образуются при помощи одной приставки — grand-. Сюда входят:
Английское слово | Перевод | Пример употребления | Перевод примера |
---|---|---|---|
grandparents | бабушки и дедушки | I used to spend every summer at my grandparents’ country house. | Раньше я проводил каждое лето в загородном доме своих бабушки и дедушки. |
grandmother / grandma / granny | бабушка | My grandmother cooks the most delicious apple pie. | Моя бабушка готовит самый вкусный яблочный пирог. |
grandfather / grandpa | дедушка | My grandfather retired last year. | Мой дедушка в прошлом году вышел на пенсию. |
grandchild / grandchildren | внук или внучка / внуки и внучки | Linda is only 52, but she’s already had three grandchildren. | Линде всего 52, но у нее уже трое внуков и внучек. |
grandson | внук | Jack is very proud of his grandson who has won the international dance competition. | Джек очень горд своим внуком, который победил на международных танцевальных соревнованиях. |
granddaughter | внучка | Kelly’s granddaughter is just starting to walk. She is 11 months old. | Внучка Келли только учится ходить. Ей 11 месяцев. |
Также к extended family относятся родственники, названия которых все-таки придется выучить. Мы приводим эти слова с транскрипцией, потому что в их произношении легко ошибиться.
Английское слово | Перевод | Пример употребления | Перевод примера |
---|---|---|---|
uncle [ˈʌŋkl] |
дядя | I go fishing with my uncle every Saturday. | Я хожу с дядей на рыбалку каждую субботу. |
aunt [ɑːnt] |
тетя | My aunt lives in London. | Моя тетя живет в Лондоне. |
nephew [ˈnefjuː] |
племянник | Katy has three nephews. All of them are about 10 years old. | У Кэти трое племянников. Им всем около 10 лет. |
niece [niːs] |
племянница | Mary is his favourite niece. | Мэри — его любимая племянница. |
cousin [ˈkʌzn] |
двоюродный брат / сестра | Do you have any cousins? | У тебя есть двоюродные братья или сестры? |
second cousin | троюродный брат / сестра | I have a second cousin, but I have never met him. | У меня есть троюродный брат, но я его никогда не видел. |
Еще одна замечательная новость — в английском языке нет отдельных слов для обозначения шурина, деверя, золовки и остальных новоиспеченных родственников со стороны жениха или невесты. Вместо этого просто к привычному слову из nuclear family добавляем -in-law. Например, если у мужа есть брат, то для жены он будет brother-in-law, и точно так же будет называться брат жены — для мужа.
Но если вы, например, знакомите друга с родственниками, то можете уточнить:
-
This is my wife’s brother. — Это брат моей жены.
-
This is my husband’s sister. — Это сестра моего мужа.
Давайте закрепим эту лексику на примерах:
Английское слово | Перевод | Пример употребления | Перевод примера |
---|---|---|---|
father-in-law | тесть, свекор | My father-in-law asked me to bake him a pie. | Мой тесть попросил меня испечь ему пирог. |
mother-in-law | теща, свекровь | My mother-in-law invited me to dinner last week. | Моя свекровь пригласила меня на ужин на прошлой неделе. |
son-in-law | зять (муж дочери) | My son-in-law doesn’t forget about my birthday and gives beautiful bouquets every year. | Мой зять не забывает о моем дне рождения и каждый год дарит красивые букеты. |
daughter-in-law | сноха, невестка (жена сына) | My daughter-in-law taught me how to use my new phone. | Невестка научила меня пользоваться новым телефоном. |
brother-in-law | зять (муж сестры), шурин, деверь (брат жены или мужа), муж сестры жены или мужа и т. д. и т. п. | Lena’s brother-in-law is always ready to help. | Деверь Лены всегда готов прийти на помощь. |
sister-in-law | невестка (жена брата), свояченица, золовка (сестра жены или мужа), жена брата жены или мужа и т. д. и т. п. | My sister-in-law can speak five languages. Amazing! | Моя золовка говорит на пяти языках. Удивительно! |
Лексика, связанная с семейным положением
Теперь давайте поговорим о семейных статусах:
Английское слово | Перевод | Пример употребления | Перевод примера |
---|---|---|---|
husband | муж | My husband works hard to make our life careless. | Мой муж много работает, чтобы сделать нашу жизнь беззаботной. |
wife | жена | Mike loves his wife and brings her flowers every week. | Майк любит свою жену и каждую неделю дарит ей цветы. |
spouse | супруг(а) | My spouse and I have decided to move to the seaside. | Мы с супругой решили переехать на побережье. |
ex-husband | бывший муж | My ex-husband means nothing to me. | Мой бывший муж ничего для меня не значит. |
ex-wife | бывшая жена | Oliver has remained on good terms with his ex-wife. | Оливер остался в хороших отношениях со своей бывшей женой. |
engagement | помолвка | John and Anna have just announced their engagement. | Джон и Анна только что объявили о своей помолвке. |
wedding | свадьба | Our wedding is planned for July. | Наша свадьба запланирована на июль. |
marriage | брак | Their marriage ended in divorce. | Их брак закончился разводом. |
divorce | развод | Tom has been very upset after the divorce. | Том был очень расстроен после развода. |
Многие студенты путают значения слов engagement, wedding, marriage, так что давайте остановимся на них подробнее.
Когда люди решают связать себя узами брака, происходит engagement — помолвка, или обручение. После этого считается, что будущие муж и жена engaged (обручены). Через некоторое время после engagement происходит wedding — момент заключения брака, который часто сопровождается широким празднованием. И уже после wedding начинается marriage, то есть сам брак.
Для закрепления рассмотрим еще несколько примеров этих трех слов с переводом:
-
I proposed to Nancy yesterday. And today we’ve announced our engagement to our parents. — Вчера я сделал Нэнси предложение. И сегодня мы объявили о нашей помолвке родителям.
-
Two best friends have scheduled their weddings on the same day. How are they going to figure it out? — Две лучшие подруги назначали свои свадьбы на один и тот же день. Как они собираются решить эту проблему?
-
It’s our first year of marriage. — Это наш первый год супружеской жизни.
Следующие слова также вызывают затруднения у многих, обратите внимание на разницу между ними:
Английское слово | Перевод | Пример употребления | Перевод примера |
---|---|---|---|
fiancé | жених (после помолвки) | Let me introduce my fiancé. | Позвольте мне представить вам моего жениха. |
fiancée | невеста (после помолвки) | I was looking for a wedding ring for my lovely fiancée, but I haven’t found anything special yet. | Я искал обручальное кольцо для моей прекрасной невесты, но пока не нашел ничего особенного. |
groom | жених (на свадьбе) | Has anybody seen the groom? The ceremony is about to start. | Кто-нибудь видел жениха? Церемония сейчас начнется. |
bride | невеста (на свадьбе) | Look! The bride is dancing with her father. | Смотри, невеста танцует со своим отцом. |
После помолвки и до свадьбы жениха и невесту называют французскими словами fiancée (невеста) и fiancé (жених). Кстати, эти слова произносятся абсолютно одинаково (транскрипция — [fɪˈɒnseɪ]). А уже на свадьбе жениха и невесту называют groom и bride соответственно.
Прилагательные, описывающие семейное положение:
Английское слово | Перевод | Пример употребления | Перевод примера |
---|---|---|---|
married | женат / замужем | You’re too young to get married. | Ты слишком молода, чтобы выходить замуж. |
engaged | помолвлен(а) | Zoe is engaged to Mark, you don’t have a chance of dating her. | Зои помолвлена с Марком, у тебя нет шансов встречаться с ней. |
single | холост / не замужем | Kevin wants to remain single to the end of his life. | Кевин хочет оставаться холостяком до конца своей жизни. |
divorced | разведен(а) | Pete’s parents are getting divorced after 10 years of marriage. | Родители Пита разводятся после 10 лет брака. |
Особенности употребления слов, обозначающих членов семьи, с артиклями
Когда нужен неопределенный артикль
Если нам нужно сообщить о родственных отношениях, то существительные, обозначающие членов семьи (father, mother, brother, sister, uncle, aunt и т. д.) употребляются с неопределенным артиклем:
-
I have a sister. — У меня есть сестра.
-
Не has an aunt and an uncle. — У него есть тетя и дядя.
Когда артикль не нужен
Слова mother, father могут употреблять без артикля, если они относятся к родственникам говорящего. Например:
-
Mother is still at work. — Мама все еще на работе. (Отсутствие артикля или притяжательного местоимения указывает нам на то, что речь идет о матери говорящего.)
-
Father isn’t at home. — Папа не дома.
Названия остальных родственников (aunt, uncle, sister, cousin, brother) могут употребляться без артикля в том случае, если это родственники говорящего и следом идет их имя. Например:
-
Aunt Linda is coming to visit us on Friday. — Тетя Линда приедет навестить нас в пятницу.
-
I haven’t seen cousin John since kindergarten. — Я не видела двоюродного брата Джона с детского сада.
Когда нужно притяжательное местоимение
Если мы говорим не о своих родственниках, то всегда употребляем притяжательные местоимения:
-
Is your uncle Brian going to come? — Твой дядя Брайан собирается прийти?
-
Did you meet her sister? — Ты встречала ее сестру?
-
I’ve never seen your parents. — Я никогда не видела твоих родителей.
Когда нужен определенный артикль
Когда мы хотим рассказать о всех членах одной семьи, то мы можем использовать определенный артикль и имя собственное во множественном числе. Например:
-
The Smiths go to the countryside every weekend. — Смиты ездят за город каждые выходные.
-
My mother is going to the Wilsons next Friday. — Моя мама собирается к Уилсонам в следующую пятницу.
Лексика по теме «My Family» и категория рода
В отличие от русского, в английском языке нет грамматической категории рода имен существительных. Но проблем с определением рода у существительных, обозначающих родственников, обычно не возникает. Так, слова father, brother, son, nephew, uncle, grandfather, husband, fiancé, groom относятся к мужскому роду. А существительные mother, sister, daughter, niece, aunt, grandmother, wife, fiancée, bride относятся к женскому роду.
Слово cousin может относиться как к мужскому, так и к женскому роду, в зависимости от того, говорим ли мы о двоюродном брате или о сестре. Показателем рода в данном случае будут служить личные или притяжательные местоимения. Например:
Мужской род | Женский род |
---|---|
He is my cousin. — Это мой двоюродный брат. I have a second cousin, but I haven’t seen him for ages. — У меня есть троюродный брат, но я его уже вечность не видела. |
She is my cousin. — Это моя двоюродная сестра. I have a second cousin, but I haven’t seen her for ages. — У меня есть троюродная сестра, но я ее уже вечность не видела. |
Теперь ваш преподаватель будет приятно удивлен на уроке, когда услышит подробный рассказ на тему «My Family». Чтобы лексика о семье хорошо закрепилась в памяти, советуем прямо сейчас составить несколько предложений о родственниках: чем больше, тем лучше! А отработать слова по новой теме на практике поможет онлайн-школа английского языка Skyeng. Запишитесь на вводный урок, чтобы определить свой текущий уровень и получить рекомендации по траектории обучения — это бесплатно.
Обложка: Roman Samborskyi/Shutterstock.com
Проверьте, знаете ли вы слова по теме
Если вы думаете, что не сможете разобраться в этой теме, потому что даже по-русски не помните, кто такие золовка и деверь, — не переживайте, в английском разобраться с этой лексикой гораздо проще!
- Первые результаты уже через месяц
- Плюс 1 уровень за 3 месяца
- Разговорные клубы в подарок