Где можно поесть
Для начала определимся, где можно выпить чашечку кофе, перекусить или плотно поесть.
Слово |
Перевод |
---|---|
a coffee house | кофейня |
a cafe | кафе |
a diner | закусочная |
a canteen | столовая |
pizzeria / pizza parlor | пиццерия |
a restaurant | ресторан |
a fast-food restaurant | ресторан быстрого питания |
a buffet | шведский стол |
a steakhouse | стейк-хаус |
cuisine | кухня (кулинарное искусство) |
local / Italian cuisine | местная / итальянская кухня |
a bar / a pub | бар / паб |
В пабе или баре
Решили отправиться в паб или бар ― наша подборка фраз на английском языке поможет вам заказать напитки. Обратите внимание, что в пабах Великобритании напитки и еду обычно заказывают у барной стойки, хотя некоторые пабы принимают заказы и у столика.
Заказ напитков
Для начала разберемся в напитках и их характеристиках. Обратите внимание на то, что названия напитков в английском языке относятся к неисчисляемым существительным, но добавляя артикль, мы подразумеваем какую-то меру: рюмку, стакан, бокал. Сравните:
-
coffee ― кофе, a coffee ― чашка кофе;
-
beer ― пиво, a beer ― бокал пива.
Слово |
Перевод |
---|---|
soft drinks | безалкогольные напитки |
soda | газированная вода |
alcohol | алкоголь |
beer | пиво |
draft (draught) beer | разливное пиво |
on tap | разливное пиво, предлагаемое в баре |
bottled beer | бутылочное пиво |
a pint of lager | пинта светлого пива |
a glass of white/red wine | бокал белого/красного вина |
an orange juice | стакан апельсинового сока |
a cocktail | коктейль |
with a twist | с лимоном (или долькой другого фрукта) |
with ice / on the rocks | со льдом |
neat | чистый (безо льда и фруктов) |
straw | соломинка |
А такие вопросы вам может задать бармен (a bartender).
Фраза |
Перевод |
---|---|
What would you like to drink? | Что бы вы хотели выпить? |
What are you having? | Что вы будете? |
What can I get you? | Что я могу вам предложить? |
Which wine/beer would you like? | Какое вино/пиво вы бы хотели? |
Would you like ice with that? | Вам со льдом? |
Are you being served? | Вас уже обслуживают? |
И раз уж речь зашла о баре и алкогольных напитках, то нужно уметь и чокаться по-английски:
-
Cheers! — Чокнемся!
-
Bottoms up! — Чокнемся! (Менее формальное, обычно используется с шотами.)
-
Here’s to your health. — За ваше здоровье!
-
A toast to ...! — Тост за ...!
И еще один важный вопрос:
-
Whose round is it? — Чья очередь (платить за напитки)?
-
It’s my/your round. — Моя/твоя очередь.
А теперь, когда мы уже выучили несколько фраз и названий, давайте представим, как будет выглядеть примерный диалог в баре.
Диалог на английском |
Перевод |
---|---|
Bartender: Hello! What would you like to drink? Customer 1: I’ll have a dark beer. please. — Bartender: Draft or bottled? Customer 1: Bottled. Customer 2: I’ll have margarita, please. Bartender: Would you like ice with that? Customer 2: No ice, please. Bartender: Here you are. Customer 1: Cheers! Customer 2: Cheers!
Some time later.
Customer 1: Another beer, please. Bartender: Ok, and for you? Customer 2: Same again, please. |
Бармен: Добрый вечер! Что бы вы хотели выпить? Посетитель 1: Мне темное пиво, пожалуйста. Бармен:На розлив или в бутылке? Посетитель 1: В бутылке. Посетитель 2: Мне «Маргариту», пожалуйста. Бармен: Вам со льдом? Посетитель 2: Безо льда, пожалуйста. Бармен: Вот ваши напитки. Посетитель 1: Чокнемся! Посетитель 2: Чокнемся!
Некоторое время спустя.
Посетитель 1: Еще пива, пожалуйста. Бармен: Хорошо, а для вас? Посетитель 2:То же самое, пожалуйста. |
Заказ закусок и еды
Переместимся в кафе или кофейню. Заказать еду вам помогут фразы из таблицы ниже.
Фраза |
Перевод |
---|---|
Do you have any snacks? | У вас есть какие-нибудь закуски? |
Do you have any sandwiches? | У вас есть сэндвичи? |
What sort of sandwiches do you have? | Какие у вас есть сэндвичи? |
A packet of crisps, please. (British English) | Пачку чипсов, пожалуйста. |
A packet of chips, please. (American English) | |
Could we see a menu, please? | Можно посмотреть меню? |
Do you have any hot food? | У вас есть какие-нибудь горячие блюда? |
Can you heat it up? | Можете подогреть? |
Is it table service or self-service? | Вы обслуживаете столики или у вас самообслуживание? |
How much is …? | Сколько стоит …? |
take-away / on the go | с собой, навынос |
eat in / eat here | здесь (при заказе в кафе, предлагающем еду навынос) |
В кофейне
Заказ кофе
Заказать кофе по-английски легко. Капучино, латте, эспрессо ― названия интернациональные. А вот размер стаканчика или тип молока на английском языке стоит запомнить.
Фраза |
Перевод |
---|---|
What size would you like? Large, regular or small? | Какой вам размер? Большой, средний или маленький стаканчик? |
Would you like milk or cream? | Вы будете молоко или сливки? |
regular/soy/almond milk | обычное/соевое/миндальное молоко |
Any sugar or syrup? | С сахаром или сиропом? |
What flavour would you like? | С каким вкусом вы бы хотели? |
Теперь рассмотрим возможный диалог в кофейне или закусочной.
Диалог на английском |
Перевод |
---|---|
Cashier: Good morning. What are you having today? Customer: Hi! I’ll have a cappuccino, please. Cashier: We do cappuccino in medium or large. What size would you like? Customer: Medium, please. Cashier: Regular or soy milk? Customer: Regular. Cashier: Sure. Anything else for you today? Customer: Do you have any sandwiches? Cashier: Yes. Tuna sandwich and chicken sandwich. Customer: I’ll take a chicken sandwich. Can you heat it up? Cashier: Of course. So, a chicken sandwich and a medium cappuccino with regular milk. Here or take away? Customer: Take away, please. |
Кассир: Доброе утро. Что будете? Посетитель: Здравствуйте! Капучино, пожалуйста. Кассир: У нас есть капучино в среднем и большом стаканчике. Какой вам размер? Посетитель: Средний, пожалуйста. Кассир: На обычном молоке или на соевом? Посетитель: На обычном. Кассир: Хорошо. Что-то еще? Посетитель: У вас есть сэндвичи? Кассир: Да. Сэндвич с тунцом и сэндвич с курицей. Посетитель: Я возьму сэндвич с курицей. Можете его подогреть? Кассир: Конечно. Значит, сэндвич с курицей и среднее капучино на обычном молоке. Здесь будете или с собой? Посетитель: С собой, пожалуйста. |
Как найти кафе или ресторан
Переходим к заведениям посерьезнее. Говорят, чтобы найти хорошее кафе или ресторан, нужно смотреть, где много местных. А можно спросить у местных совета. В этом вам помогут следующие фразы.
Фраза |
Перевод |
---|---|
Do you know any good restaurants? | Вы знаете какой-нибудь хороший ресторан? |
Where’s the nearest restaurant? | Где находится ближайший ресторан? |
Can you recommend a good pub near here? | Вы можете порекомендовать хороший паб поблизости? |
I’d like to go to a Chinese restaurant. | Я хотел бы пойти в китайский ресторан. |
I want to try the local food. | Я хочу попробовать местные блюда. |
Where can I try the local cuisine? | Где можно попробовать местную кухню? |
Do you know any good places to eat / to go for a drink? | Вы знаете хорошее место, где можно поесть / выпить? |
Where can I eat at affordable prices? | Где можно бюджетно поесть? |
Заказ столика
Будем считать, что определились, где поесть. Теперь главное, чтобы был свободный столик.Чтобы заказать его, вам понадобятся следующие слова и фразы.
Фраза |
Перевод |
---|---|
to book / to reserve | забронировать, зарезервировать |
Do you allow bookings? | У вас можно забронировать столик? |
I’d like to book a table, please. | Я хотел бы заказать столик, пожалуйста. |
I’d like to make a booking/reservation for tonight at 8 p.m. | Я хотел бы зарезервировать столик на 8 часов сегодня вечером. |
Do you have any free tables? | У вас есть свободные столики? |
A table for two, please. | Столик на двоих, пожалуйста. |
We are a party of six. | Нас шесть человек. |
Are there any tables available for a party of four? | Есть свободные столики на четверых? |
Two plus a booster seat / high chair. | Двое взрослых и высокий стул для ребенка. |
We would like to be seated inside/outside. | Мы бы хотели сидеть внутри/снаружи. |
We would like a table by the window. | Мы бы хотели столик у окна. |
We would like a table in the non-smoking section. | Мы бы хотели столик в секции для некурящих. |
I would like to cancel the booking/reservation I made for tonight. | Я бы хотел отменить бронь столика на сегодняшний вечер. |
Вопросы, которые может задать вам менеджер или официант, рассмотрим сразу в диалоге.
Диалог на английском |
Перевод |
---|---|
Manager: Hello, this is Sky Restaurant. How may I help you? Customer: Hello, I’d like to book a table, please. Manager: When for? Customer: For tomorrow. Manager: For what time? Customer: For 8 p.m. Manager: And how many people is it for? Customer: Five plus a booster seat. Manager: Would you like to be seated inside or outside? Customer: Outside, please. Manager: Аnd what name is it? Customer: Anna Anderson. Manager: OK, so that’s a table for five plus a booster seat at 8 tomorrow evening. We’ll be waiting for you. Customer: Thank you! Bye. Manager: Bye. |
Менеджер: Добрый день. Ресторан «Скай». Чем могу вам помочь? Посетитель: Добрый день. Я хотел бы заказать столик, пожалуйста. Менеджер: На какое число? Посетитель: На завтра. Менеджер: На какое время? Посетитель: На 8 вечера. Менеджер: На сколько человек? Посетитель: Пятеро взрослых и высокий стул для ребенка. Менеджер: Вы бы хотели расположиться внутри или снаружи? Посетитель: Снаружи, пожалуйста. Менеджер: На какое имя бронировать? Посетитель: Анна Андерсон. Менеджер: Хорошо, на пятерых взрослых плюс высокий стул для ребенка забронирован на завтра на 8 вечера. Будем вас ждать. Посетитель: Спасибо! До свидания. Менеджер: До свидания. |
В ресторане
Вот мы и в ресторане. Меню обычно просить не приходится ― официант сам постарается как можно быстрее поднести его клиенту. Но все же не помешает знать следующие фразы.
Фраза |
Перевод |
---|---|
Could I see the menu, please? | Могу я посмотреть меню, пожалуйста? |
Could I see the wine list, please? | Могу я посмотреть карту вин, пожалуйста? |
Do you have a kids menu? | У вас есть меню для детей? |
Do you have a menu in English? | У вас есть меню на английском? |
Меню
Теперь давайте разбираться, что можно увидеть в меню.
Слово |
Перевод |
---|---|
aperitif | аперитив |
appetisers / hors d’oeuvres | закуски |
hot/cold appetisers | горячие/холодные закуски |
starters | закуска |
main course / entrée | основное блюдо |
sides / side dishes | гарниры |
soup | суп |
salad | салат |
dessert | десерт |
cheese platter | сырная тарелка |
Заказ еды
Пришло время делать заказ. Давайте рассмотрим фразы, которые вы можете услышать от официанта, и варианты ответа на них.
Фраза |
Перевод |
---|---|
Are you ready to order? / Can I take your order? | Вы готовы сделать заказ? |
Could you give me a few more minutes, please? | Могли бы вы мне дать пару минут, пожалуйста? |
What would you like to start with? | С чего хотите начать? |
Do you have any specials? | У вас есть специальные («фирменные») блюда? |
What’s the soup of the day? | Какой сегодня суп дня? |
What do you recommend? | Что вы порекомендуете? |
What’s this dish? | Что это за блюдо? |
Does this dish contain …? | Это блюдо содержит …? |
How is it prepared? | Как это готовится? |
Is this served with …? | Это подается с …? |
I’ll have (name of the dish). | Я буду (название блюда). |
I’ll have the same, please. | Я буду то же самое, пожалуйста. |
May I substitute … with …? | Можно заменить … на …? |
Can I have … instead of …? | Можно мне … вместо …? |
What kind of dressing would you like? | Какую заправку хотите? |
Would you like something to drink? | Хотите что-то из напитков? |
Let me double-check your order. | Разрешите уточнить ваш заказ. |
How long will it take? | Как скоро будет готово? |
Can I get you anything else? | Принести вам что-то еще? |
Is that all? | Это все? |
Nothing else, thank you. | Больше ничего, спасибо. |
Стейк
Если вы любитель стейков, следует выучить степени прожарки мяса и уметь правильно ответить на вопрос.
-
How would you like your steak? ― Какой прожарки вы желаете стейк?
-
Rare. — С кровью.
-
Medium rare. — Немного с кровью.
-
Medium. — Средней прожарки.
-
Medium well. — Почти полную прожарку.
-
Well done. — Полную прожарку.
Особые предпочтения
Если у вас имеются особые предпочтения в еде, важно уметь сказать о них по-английски.
Фраза |
Перевод |
---|---|
I’m allergic to ... | У меня аллергия на ... |
wheat / gluten / dairy products / nuts / shellfish | пшеница / глютен / молочные продукты / орехи / моллюски |
I am a vegetarian/vegan. | Я вегетарианец/веган. |
I don’t eat fish/pork. | Я не ем рыбу/свинину. |
Давайте представим возможный диалог в ресторане.
Диалог на английском |
Перевод |
---|---|
Waiter: Good evening! My name is Alex. I am your waiter tonight. Here’s the menu. Can I get you some drinks? Customer 1: Could you bring us two glasses of water, please? Waiter: Still or sparkling? Customer 1: Still, please.
Some time later.
Waiter: Are you ready to order? Customer 1: Not yet. Could you give us a few more minutes, please?
A few minutes later
Customer 1: Excuse me! We are ready to order. I’ll take chicken lasagna. Customer 2: What’s the soup of the day? Waiter: It’s Greek beef soup. I strongly recommend it, it’s delicious. Customer 2: I am a vegetarian. I’ll take curried pumpkin soup then. Waiter: Would you like something to drink? Customer 1: I’ll take a glass of pomegranate juice. Customer 2: Nothing for me. Waiter: Let me double-check your order: curried pumpkin soup, chicken lasagna and a glass of pomegranate juice. |
Официант: Добрый вечер! Меня зовут Алекс. Я ваш официант сегодня вечером. Вот меню. Принести вам напитки? Посетитель 1: Можете принести нам два стакана воды, пожалуйста? Официант: Без газа или с газом? Посетитель 1: Без газа, пожалуйста.
Некоторое время спустя.
Официант: Вы готовы сделать заказ? Посетитель 1: Еще нет. Могли бы вы дать нам пару минут, пожалуйста?
Несколько минут спустя.
Посетитель 1: Прошу прощения! Мы готовы сделать заказ. Я буду лазанью с курицей. Посетитель 2: А какой суп дня? Официант: Греческий суп с говядиной. Весьма рекомендую, он очень вкусный. Посетитель 2: Я вегетарианка. Тогда я возьму тыквенный суп с карри. Официант: Хотите что-то из напитков? Посетитель 1: Мне стакан гранатового сока. Посетитель 2: Мне ничего. Официант: Разрешите уточнить ваш заказ: тыквенный суп с карри, лазанья с курицей и стакан гранатового сока. |
Во время еды
Если вам понадобится официант, то вежливее всего просто сказать: «Excuse me!» (Извините!).
Следующие выражения вы можете услышать или использовать во время или после еды.
Фраза |
Перевод |
---|---|
Enjoy your meal! / Bon appétit! | Приятного аппетита! |
Can I get you another round of drinks? | Повторить вам напитки? |
Would you like to taste the wine? | Вы желаете попробовать вино? |
Could we have some more bread/water? | Можно нам еще хлеба/воды? |
Can we have salt and pepper, please? | Можно нам соль и перец, пожалуйста? |
Can I have a refill? | Можете повторить напиток? |
Is everything OK with your meal? | С едой все в порядке? |
Are you enjoying your meal? | Вам нравится еда? |
Was everything alright? | Вас все устроило? |
Could you wrap this up? | Можете это завернуть? |
Can I have a doggy bag? / Can I get a box for this? | Можно пакет/контейнер (чтобы взять с собой остатки)? |
Would you like any coffee or dessert? | Вы хотите кофе или десерт? |
Could I see the dessert menu, please? | Принесите десертное меню, пожалуйста. |
Если вам все понравилось, похвалить еду можно следующим образом:
-
Everything is fine. Thank you. — Все хорошо. Спасибо.
-
The food is good! — Еда хорошая!
-
Thanks, that was delicious. — Спасибо, это было очень вкусно.
Рассмотрим возможный диалог после хорошего ужина в ресторане.
Диалог на английском |
Перевод |
---|---|
Waiter: Is everything OK with your meal? Customer 1: Yes, your lasagna is delicious. It’s just too much for me. I am already full. Can I have a box for it? Waiter: Sure. I’ll wrap it up for you. Would you like any coffee or dessert? Customer 1: I’ll take an espresso. Customer 2: I’d like a dessert. Could I see the dessert menu, please? Waiter: Here it is. |
Официант: С едой все в порядке? Посетитель 1: Да, ваша лазанья очень вкусная. Просто, мне уже слишком много. Я уже сыт. Можно контейнер? Официант: Конечно. Я заверну для вас. Вы хотите кофе или десерт? Посетитель 1: Я буду эспрессо. Посетитель 2: Я бы съела десерт. Принесите десертное меню, пожалуйста. Официант: Вот, пожалуйста. |
Проблемы
Во время трапезы могут возникнуть и проблемы. Будьте готовы решать их на английском.
Фраза |
Перевод |
---|---|
I’m sorry, we’re out of … | Извините, у нас закончилось … |
This isn’t what I ordered. | Это не то, что я заказал. |
Excuse me, can I change my order? | Извините, могу ли я изменить заказ? |
This food is cold. | Еда холодная. |
This is too salty. | Блюдо пересолено. |
This doesn’t taste right. | У него странный вкус. |
It’s undercooked/overcooked. | Оно недоварено/переварено. |
There is a hair in my food. | В моей еде волос. |
I’ve lost my appetite for … | Я уже потерял аппетит к … |
Is our meal on its way? | Скоро ли будет готово? |
We’ve been waiting a long time. | Мы уже давно ждем. |
I am still waiting for … | Я до сих пор жду … |
What’s taking so long? | Почему так долго? |
Can I have another fork/knife/spoon? | Можете принести другую вилку/нож/ложку? |
I’d like to speak to the manager, please. | Я бы хотел поговорить с менеджером, пожалуйста. |
I will get you a new dish. | Я принесу вам новое блюдо. |
I’ll replace it straight away. | Я сейчас же это заменю. |
I’d like to move to a different table. | Я бы хотел пересесть за другой столик. |
There is a mistake in the bill. / There seems to be a mistake in the bill. | В счете ошибка. / Кажется, что в счете ошибка. |
I think we have been overcharged. | Мне кажется, с нас взяли больше. |
You’ve short-changed me. | Вы мне недодали сдачу. |
I haven’t ordered … | Я не заказывал … |
Давайте разберем возможный сценарий решения проблемы в ресторане на английском.
Диалог на английском |
Перевод |
---|---|
Customer: Excuse me. There is a hair in my pasta. Waiter: I’m sorry about that, sir. I will get you a new dish. Customer: How long will it take? I am in a hurry. Waiter: It will take about 20 minutes. Of course, it’s on the house. Customer: I can’t wait that long! Waiter: Can I then offer you a dessert as an apology? Customer: All right. |
Посетитель: Извините. В моей пасте волос. Официант: Мне очень жаль, сэр. Я принесу вам новое блюдо. Посетитель: Сколько времени это займет? Я тороплюсь. Официант: Около 20 минут. Конечно же, это будет за счет заведения. Посетитель: Я не могу так долго ждать. Официант: Могу я тогда вам предложить десерт в качестве извинения? Посетитель: Хорошо. |
Оплата счета
Вот трапеза и подошла к концу. Попросить счет, а также договориться со спутниками, как вы будете платить, можно с помощью следующих фраз.
Фраза |
Перевод |
---|---|
The bill, please. (British English) The check, please. (American English) |
Счет, пожалуйста. |
I’m ready for the bill, please. | Принесите счет, пожалуйста. |
Could we have the bill, please? | Могли бы мы получить счет, пожалуйста? |
Do you take credit cards? | Вы принимаете кредитные карточки? |
Is service included? | Чаевые включены? |
The rest is yours. / Keep the change. | Сдачи не надо. |
Can we pay together/separately? | Мы можем заплатить вместе/раздельно? |
Let’s split the bill. | Давайте разделим поровну. |
Let’s share the bill. | Давайте заплатим вместе. |
Let’s go Dutch. | Давайте заплатим каждый за себя. |
I got this. / It’s on me. / The bill is on me. | Я заплачу. |
(It’s) my treat. | Я угощаю. |
Please, I insist. | Пожалуйста, я настаиваю. |
It’s on the house. | За счет заведения. |
We won’t charge you for … | Вам не нужно платить за … |
А теперь разыграем ситуацию в ресторане, когда вы уже поужинали и собираетесь попросить счет.
Диалог на английском |
Перевод |
---|---|
Customer 1: Could we have the bill, please? Waiter: Sure.
Brings the bill
Customer 1: It’s on me. Customer 2: Let’s split the bill. Customer 1: No, please. I insist. Customer 2: Ok, thank you. Customer 1 (to the waiter): Do you take credit cards? Waiter: Yes. Are you paying together or separately? Customer 1: Together, please. |
Посетитель 1: Могли бы мы получить счет, пожалуйста? Официант: Конечно.
Brings the bill
Посетитель 1: Я заплачу. Посетитель 2: Давайте разделим поровну. Посетитель 1: Нет, пожалуйста, я настаиваю. Посетитель 2: Хорошо, спасибо. Посетитель 1 (официанту): Вы принимаете кредитные карточки? Официант: Да. Будете платить вместе или раздельно? Посетитель 1: Вместе, пожалуйста. |
Объявления
Последние фразы на тему «В ресторане» ― объявления, которые можно там увидеть. Например:
-
Please wait to be seated. — Подождите, пока вас посадят за столик.
-
Reserved. — Зарезервировано.
-
Service included. — Чаевые включены в цену.
-
Service not included. — Чаевые не включены в цену.
-
No smoking. — Не курить.
Теперь вы можете смело отправляться хоть в традиционный британский паб, хоть в классический ресторан. Зная предложенный набор фраз и выражений, вы сможете насладиться гостеприимством, оценить кухню и напитки и решить любой вопрос на английском языке. Выучить еще больше «живой» лексики для общения в ресторане и разыграть новые ситуации можно на курсе английского для взрослых. Он даст вам достаточно разговорной практики, чтобы чувствовать себя комфортно в общественных местах любой точки мира.
Обложка: Dejan Dundjerski/Shutterstock.com
Проверьте, знаете ли вы слова по теме
- Первые результаты уже через месяц
- Плюс 1 уровень за 3 месяца
- Разговорные клубы в подарок