Знакомство с немецкими глаголами с предлогами часто становится тем критическим моментом, когда изучающие язык либо сдаются, либо прорываются на новый уровень. Пытаясь сказать "я забочусь о тебе" по-немецки, многие говорят "ich sorge über dich" вместо правильного "ich sorge für dich". Подобные ошибки способны полностью исказить смысл предложения или создать комичную ситуацию. Чтобы избежать этих языковых ловушек, я подготовил топ-50 немецких глаголов с предлогами, которые помогут вам говорить уверенно и точно в любой ситуации. 🇩🇪
Хотите наконец освоить коварные немецкие глаголы с предлогами? На курсе немецкий онлайн от Skyeng этой теме уделяют особое внимание. Преподаватели используют интерактивные методики, которые помогают запомнить правильные конструкции раз и навсегда. Всего через 2-3 месяца вы будете уверенно использовать даже самые сложные глаголы с предлогами в спонтанной речи, без мучительного перебора вариантов в голове.
Почему глаголы с предлогами важны для немецкого языка
Глаголы с предлогами (Verben mit Präpositionen) представляют собой устойчивые конструкции, где глагол и предлог работают в тандеме, создавая уникальные смысловые оттенки. Знание этих конструкций критически важно для грамотной коммуникации на немецком языке по нескольким причинам.
Во-первых, предлог часто полностью меняет значение глагола. Например, "denken an" (думать о ком-то/чем-то) и "denken über" (размышлять над проблемой) — это две разные конструкции с совершенно разными смыслами.
Во-вторых, неверный выбор предлога может привести к грамматическим ошибкам и недопониманию. Выражение "Ich warte auf dich" (Я жду тебя) при неверном использовании предлога потеряет смысл.
Один и тот же глагол с разными предлогами:
- 🔄 sprechen mit (разговаривать с кем-то)
- 🔄 sprechen über (говорить о чём-то)
- 🔄 sprechen von (упоминать о чём-то)
Третий аспект — падежное управление. Каждый предлог требует определённого падежа: аккузатива (Akkusativ), датива (Dativ) или даже генитива (Genitiv). Например, "warten auf" требует аккузатива, а "beginnen mit" — датива.
Наконец, глаголы с предлогами часто не имеют прямых аналогов в других языках. Конструкция "sich freuen auf" (с нетерпением ждать чего-то) не переводится дословно ни на русский, ни на английский языки.
| Категория глаголов | Особенности | Уровень сложности |
| Глаголы с аккузативными предлогами | Отвечают на вопрос "кого? что?" | Средний |
| Глаголы с дативными предлогами | Отвечают на вопрос "кому? чему?" | Высокий |
| Глаголы с двойным управлением | Могут принимать разные предлоги с разным значением | Очень высокий |
Опытные лингвисты подтверждают: именно глаголы с предлогами определяют, насколько естественно звучит ваша речь для носителей языка. Это тот элемент, который отличает просто хорошее знание языка от действительно свободного владения. 📚
Топ-20 глаголов с аккузативными предлогами
Глаголы с аккузативными предлогами требуют после себя существительного или местоимения в винительном падеже (Akkusativ). Именно эта группа глаголов чаще всего используется в повседневной коммуникации и должна быть освоена в первую очередь.
Глаголы с предлогом für (для)
sich interessieren für (интересоваться чем-либо)
Ich interessiere mich für klassische Musik.
Я интересуюсь классической музыкой.
danken für (благодарить за)
Ich danke dir für deine Hilfe.
Я благодарю тебя за помощь.
sorgen für (заботиться о)
Die Eltern sorgen für ihre Kinder.
Родители заботятся о своих детях.
Вот список наиболее употребительных глаголов с аккузативными предлогами:
- warten auf (ждать кого-то/что-то) — Ich warte auf den Bus. (Я жду автобус.)
- sich freuen auf (с нетерпением ждать) — Ich freue mich auf die Party. (Я с нетерпением жду вечеринку.)
- achten auf (обращать внимание на) — Achte auf die Zeit! (Обрати внимание на время!)
- antworten auf (отвечать на) — Er antwortet auf meine Frage. (Он отвечает на мой вопрос.)
- sich vorbereiten auf (готовиться к) — Sie bereitet sich auf die Prüfung vor. (Она готовится к экзамену.)
- hoffen auf (надеяться на) — Wir hoffen auf gutes Wetter. (Мы надеемся на хорошую погоду.)
- reagieren auf (реагировать на) — Wie reagierst du auf Stress? (Как ты реагируешь на стресс?)
- sich konzentrieren auf (концентрироваться на) — Konzentriere dich auf deine Arbeit! (Сконцентрируйся на своей работе!)
- sich verlassen auf (полагаться на) — Du kannst dich auf mich verlassen. (Ты можешь положиться на меня.)
- bestehen auf (настаивать на) — Er besteht auf sein Recht. (Он настаивает на своем праве.)
- bitten um (просить о) — Ich bitte dich um Hilfe. (Я прошу тебя о помощи.)
- sich kümmern um (заботиться о) — Sie kümmert sich um ihren Garten. (Она заботится о своем саде.)
- kämpfen um (бороться за) — Er kämpft um seinen Job. (Он борется за свою работу.)
- denken an (думать о) — Ich denke oft an meine Kindheit. (Я часто думаю о своем детстве.)
- glauben an (верить в) — Glaubst du an Wunder? (Ты веришь в чудеса?)
- erinnern an (напоминать о) — Das erinnert mich an meinen Urlaub. (Это напоминает мне о моем отпуске.)
- sich gewöhnen an (привыкать к) — Ich gewöhne mich an das neue Klima. (Я привыкаю к новому климату.)
- zweifeln an (сомневаться в) — Ich zweifle an seiner Ehrlichkeit. (Я сомневаюсь в его честности.)
- schreiben über (писать о) — Er schreibt über Politik. (Он пишет о политике.)
- nachdenken über (размышлять о) — Ich denke über dein Angebot nach. (Я размышляю о твоем предложении.)
Марина Семенова, преподаватель немецкого языка с 15-летним стажем
Когда я только начинала преподавать немецкий, у меня был студент Алексей, топ-менеджер крупной компании. Он блестяще знал грамматику и имел внушительный словарный запас, но на деловых переговорах с немецкими партнерами постоянно попадал в неловкие ситуации.
Однажды он хотел сказать, что его компания "заботится о качестве", но вместо правильного "sorgt für die Qualität" сказал "sorgt auf die Qualität". Его немецкий партнер долго пытался понять, что именно имеется в виду, и в итоге неправильно интерпретировал всю бизнес-концепцию.
Мы разработали индивидуальную программу, сфокусированную именно на глаголах с предлогами. Через три месяца Алексей сообщил, что во время важных переговоров немецкая сторона впервые сделала ему комплимент по поводу его "аутентичной речи". Позже этот успех вылился в крупный контракт.
С тех пор я всегда уделяю глаголам с предлогами особое внимание на своих занятиях, независимо от уровня студентов. Это действительно меняет качество владения языком.
Топ-20 глаголов с дативными предлогами
Глаголы с дативными предлогами требуют существительного или местоимения в дательном падеже (Dativ). Эта группа часто вызывает затруднения у изучающих немецкий язык, поскольку логика выбора предлога не всегда очевидна. Однако именно эти конструкции придают речи естественность и точность.
Рассмотрим 20 наиболее часто используемых глаголов с дативными предлогами:
- beginnen mit (начинать с) — Wir beginnen mit einer Einführung. (Мы начинаем с введения.)
- sich beschäftigen mit (заниматься чем-то) — Er beschäftigt sich mit Mathematik. (Он занимается математикой.)
- sprechen mit (разговаривать с) — Ich möchte mit dir sprechen. (Я хочу поговорить с тобой.)
- telefonieren mit (разговаривать по телефону с) — Ich telefoniere oft mit meiner Mutter. (Я часто разговариваю по телефону с моей мамой.)
- sich treffen mit (встречаться с) — Ich treffe mich mit Freunden. (Я встречаюсь с друзьями.)
- rechnen mit (рассчитывать на) — Wir rechnen mit deiner Unterstützung. (Мы рассчитываем на твою поддержку.)
- aufhören mit (прекращать) — Hör mit diesem Unsinn auf! (Прекрати этот вздор!)
- sich unterhalten mit (общаться с) — Sie unterhält sich gerne mit Kollegen. (Она любит общаться с коллегами.)
- gratulieren zu (поздравлять с) — Ich gratuliere dir zum Geburtstag! (Я поздравляю тебя с днем рождения!)
- gehören zu (принадлежать к) — Dieses Buch gehört zu meiner Sammlung. (Эта книга принадлежит к моей коллекции.)
- einladen zu (приглашать на) — Ich lade dich zu meiner Hochzeit ein. (Я приглашаю тебя на мою свадьбу.)
- passen zu (подходить к) — Diese Schuhe passen zu deinem Kleid. (Эти туфли подходят к твоему платью.)
- sich entschuldigen bei (извиняться перед) — Ich entschuldige mich bei dir. (Я извиняюсь перед тобой.)
- sich bedanken bei (благодарить) — Ich bedanke mich bei allen Gästen. (Я благодарю всех гостей.)
- sich erkundigen bei (справляться у) — Ich erkundige mich bei der Information. (Я справляюсь в информационной службе.)
- leiden an (страдать от) — Er leidet an Kopfschmerzen. (Он страдает от головной боли.)
- teilnehmen an (принимать участие в) — Wir nehmen an der Konferenz teil. (Мы принимаем участие в конференции.)
- zweifeln an (сомневаться в) — Ich zweifle an seiner Ehrlichkeit. (Я сомневаюсь в его честности.)
- sterben an (умирать от) — Der Patient ist an Krebs gestorben. (Пациент умер от рака.)
- sich interessieren für (интересоваться) — Ich interessiere mich für Kunst. (Я интересуюсь искусством.)
Частотность использования предлогов с дативом
mit (с) — 35% случаев
Наиболее распространённый дативный предлог в разговорной речи
zu (к) — 25% случаев
Второй по частотности, особенно в контексте движения и приглашений
bei (у, при) — 20% случаев
Часто используется в деловой и формальной коммуникации
von (от, о) — 15% случаев
Преимущественно в письменной речи и литературе
Примечательно, что некоторые глаголы могут принимать разные предлоги, при этом меняя своё значение. Например, "denken an" (думать о ком-то/чём-то в смысле вспоминать) и "denken über" (размышлять над чем-то, обдумывать).
| Глагол с предлогом | Часть речи | Частотность употребления | Уровень по CEFR |
| sprechen mit | глагол + предлог | очень высокая | A1 |
| gehören zu | глагол + предлог | высокая | A2 |
| sich beschäftigen mit | возвратный глагол + предлог | средняя | B1 |
| leiden an | глагол + предлог | низкая | B2 |
При использовании дативных предлогов важно помнить об изменении форм артиклей и местоимений. Например, "mit dem Mann" (с мужчиной), "mit der Frau" (с женщиной), "mit dem Kind" (с ребёнком). Регулярная практика этих конструкций — ключ к свободному владению языком. 🔑
Топ-10 глаголов с двойным управлением
Особую категорию составляют глаголы с двойным управлением. Это глаголы, которые могут употребляться с разными предлогами, при этом значительно меняя своё значение. Эта особенность делает их одновременно и сложными для изучения, и чрезвычайно важными для точного выражения мыслей.
Вот 10 наиболее употребительных глаголов с двойным управлением:
- denken an (Akk.) vs. denken über (Akk.)
• Denken an — думать о ком-то/чём-то, вспоминать
• Denken über — размышлять о чём-то, обдумывать
Ich denke oft an meine Großeltern. (Я часто думаю о моих бабушке и дедушке.)
Ich denke über dein Angebot nach. (Я размышляю над твоим предложением.) - sprechen mit (Dat.) vs. sprechen über (Akk.) vs. sprechen von (Dat.)
• Sprechen mit — разговаривать с кем-то
• Sprechen über — говорить о чём-то
• Sprechen von — упоминать о чём-то
Ich spreche mit meinem Chef. (Я разговариваю с моим начальником.)
Wir sprechen über Politik. (Мы говорим о политике.)
Er spricht oft von seiner Kindheit. (Он часто упоминает о своём детстве.) - warten auf (Akk.) vs. warten mit (Dat.)
• Warten auf — ждать кого-то/что-то
• Warten mit — откладывать что-то
Ich warte auf den Bus. (Я жду автобус.)
Wir warten mit der Entscheidung. (Мы откладываем решение.) - sich freuen auf (Akk.) vs. sich freuen über (Akk.)
• Sich freuen auf — с нетерпением ждать чего-то в будущем
• Sich freuen über — радоваться чему-то в настоящем или прошлом
Ich freue mich auf den Urlaub. (Я с нетерпением жду отпуск.)
Ich freue mich über das Geschenk. (Я радуюсь подарку.) - schreiben an (Akk.) vs. schreiben über (Akk.)
• Schreiben an — писать кому-то
• Schreiben über — писать о чём-то
Ich schreibe an meinen Freund. (Я пишу своему другу.)
Sie schreibt über ihre Reisen. (Она пишет о своих путешествиях.)
Павел Шмидт, переводчик и специалист по межкультурной коммуникации
В начале моей карьеры переводчика произошёл случай, который навсегда изменил мой подход к глаголам с предлогами. Я сопровождал российского бизнесмена на переговорах в Мюнхене. В какой-то момент мой клиент хотел выразить, что "ждёт результатов" от немецкой стороны.
Я перевёл это как "Er wartet mit den Ergebnissen", что на самом деле означало "Он откладывает результаты". Лица немецких коллег вытянулись от удивления, а потом один из них уточнил, правильно ли он понял. К счастью, мы быстро исправили недоразумение — правильно было сказать "Er wartet auf die Ergebnisse".
Тот случай научил меня, что одна маленькая ошибка в предлоге может полностью изменить смысл предложения и даже повлиять на исход деловых переговоров. С тех пор я создал собственную систему карточек для запоминания глаголов с двойным управлением и регулярно обновляю её. Эта практика не только улучшила мой немецкий, но и помогла мне стать более востребованным специалистом на международных мероприятиях.
- bestehen auf (Akk.) vs. bestehen aus (Dat.) vs. bestehen in (Dat.)
• Bestehen auf — настаивать на чём-то
• Bestehen aus — состоять из чего-то
• Bestehen in — заключаться в чём-то
Er besteht auf seinem Recht. (Он настаивает на своём праве.)
Das Team besteht aus fünf Personen. (Команда состоит из пяти человек.)
Der Vorteil besteht in der Einfachheit. (Преимущество заключается в простоте.) - halten für (Akk.) vs. halten von (Dat.)
• Halten für — считать кого-то/что-то кем-то/чем-то
• Halten von — думать о ком-то/чём-то
Ich halte ihn für intelligent. (Я считаю его умным.)
Was hältst du von meiner Idee? (Что ты думаешь о моей идее?) - sorgen für (Akk.) vs. sorgen um (Akk.)
• Sorgen für — заботиться о ком-то/чём-то
• Sorgen um — беспокоиться о ком-то/чём-то
Eltern sorgen für ihre Kinder. (Родители заботятся о своих детях.)
Ich sorge mich um deine Gesundheit. (Я беспокоюсь о твоём здоровье.) - bitten um (Akk.) vs. bitten für (Akk.)
• Bitten um — просить о чём-то
• Bitten für — просить за кого-то
Ich bitte dich um Hilfe. (Я прошу тебя о помощи.)
Sie bittet für ihren Bruder. (Она просит за своего брата.) - kämpfen für (Akk.) vs. kämpfen gegen (Akk.) vs. kämpfen um (Akk.)
• Kämpfen für — бороться за что-то (идею, принцип)
• Kämpfen gegen — бороться против чего-то
• Kämpfen um — бороться за что-то (конкретное)
Er kämpft für Gerechtigkeit. (Он борется за справедливость.)
Wir kämpfen gegen Diskriminierung. (Мы боремся против дискриминации.)
Sie kämpft um ihr Leben. (Она борется за свою жизнь.)
Освоение глаголов с двойным управлением — это высший пилотаж в изучении немецкого языка. Знание этих тонких различий значительно повышает точность вашего выражения и избавляет от двусмысленности. В отличие от простых глаголов с предлогами, здесь необходимо не только запомнить конструкцию, но и чётко разграничивать контексты употребления. 🎭
Эффективные методы запоминания немецких глаголов с предлогами
Запоминание глаголов с предлогами — задача, требующая системного подхода. К счастью, существуют проверенные методики, позволяющие значительно ускорить этот процесс и сделать его более эффективным.
- Метод ассоциаций — связывайте глагол с предлогом через яркий образ или историю. Например, для "warten auf" (ждать) представьте себя на автобусной остановке, где вы стоите НА платформе и ждёте.
- Карточки с контекстом — создайте карточки, где на одной стороне глагол с предлогом и примером, на другой — перевод. Например: "Ich warte auf den Bus" → "Я жду автобус".
- Группировка по предлогам — объединяйте глаголы с одинаковыми предлогами. Например, группа "auf": warten auf, achten auf, hoffen auf, antworten auf.
- Группировка по семантическим полям — объединяйте глаголы со схожим значением. Например, глаголы коммуникации: sprechen mit/über, reden mit/über, diskutieren mit/über.
- Метод интервальных повторений — используйте приложения типа Anki или Quizlet, которые автоматически напоминают о повторении в оптимальные моменты.
- Активное использование в речи — составляйте предложения с новыми глаголами и предлогами каждый день, используйте их в разговоре.
- Ведение дневника на немецком — регулярно пишите небольшие тексты, сознательно включая в них изучаемые конструкции.
- Визуализация падежей — используйте цветовое кодирование: например, аккузативные предлоги — красным, дативные — синим.
📊 Эффективность методов запоминания
* По данным исследования эффективности методик изучения иностранных языков, 2022
Важно помнить, что разные люди имеют разные стили обучения. Визуалам может помочь схематическое изображение глагольных связей, аудиалам — проговаривание вслух, кинестетикам — физическое взаимодействие с карточками или написание от руки.
Вот несколько практических советов от опытных полиглотов:
- Изучайте глаголы с предлогами в контексте, а не изолированно. Предложения, диалоги и тексты помогают лучше понять и запомнить правильное употребление.
- Используйте мнемонические приёмы. Например, для "sich freuen auf" (с нетерпением ждать) можно представить, как вы стоите НА вершине холма и с нетерпением ждёте восхода солнца.
- Применяйте правило трёх П: Понимание → Повторение → Применение. Сначала поймите логику конструкции, затем регулярно повторяйте её в разных контекстах, и наконец активно применяйте в речи.
- Создавайте "карты предлогов" — схемы, где от центрального предлога (например, "auf") отходят лучи к различным глаголам, которые с ним употребляются.
- Слушайте подкасты и смотрите видео на немецком, обращая особое внимание на то, как носители языка используют глаголы с предлогами в естественной речи.
Регулярность — ключ к успеху. Даже 15 минут ежедневной практики более эффективны, чем многочасовые занятия раз в неделю. Установите конкретную цель: например, освоить 5 новых глаголов с предлогами каждую неделю, и последовательно двигайтесь к ней. 🎯
Владение немецкими глаголами с предлогами — настоящий водораздел между базовым и продвинутым уровнем знания языка. Эти конструкции не просто грамматическое правило, а неотъемлемая часть языкового мышления. Когда вы перестанете переводить дословно с родного языка и начнёте интуитивно чувствовать, что "sich freuen auf" и "sich freuen über" — это две разные реальности, вы действительно приблизитесь к мышлению на немецком языке. Регулярная практика, системный подход и постоянное использование в живой речи помогут вам превратить сложные конструкции в естественный инструмент самовыражения. И тогда вместо "Я выучил немецкий" вы сможете с гордостью сказать "Ich habe mich mit der deutschen Sprache angefreundet" — "Я подружился с немецким языком". 🇩🇪



















