Каждый изучающий испанский язык рано или поздно сталкивается с возвратными глаголами и часто впадает в ступор: когда добавлять это загадочное "se", куда его ставить и зачем вообще нужна эта грамматическая конструкция? Между тем, возвратные глаголы — неотъемлемая часть испанской речи, без которой невозможно естественное общение. Даже чтобы рассказать о своём утре на испанском, вам понадобится как минимум 5-6 возвратных глаголов! Разберёмся, как их использовать правильно и перестать путаться в местоимениях раз и навсегда. 🇪🇸
Погружение в тонкости испанской грамматики сложно представить без качественной поддержки преподавателя. Курсы испанского языка онлайн от Skyeng позволят вам освоить возвратные глаголы без головной боли. Преподаватели школы используют коммуникативную методику, благодаря которой вы не просто заучите правила, но и научитесь интуитивно правильно употреблять возвратные конструкции в живой речи. На первом занятии вы уже сможете построить предложения с возвратными глаголами!
Что такое возвратные глаголы в испанском языке
Возвратные глаголы (verbos reflexivos) — это особая категория глаголов, которые указывают на действие, направленное на самого себя или происходящее "для себя". В испанском языке они имеют характерный маркер — возвратное местоимение "se" в инфинитиве. При спряжении это местоимение меняется в зависимости от лица и числа.
Ключевая особенность возвратных глаголов заключается в том, что субъект и объект действия совпадают — человек выполняет действие, направленное на себя самого. Например:
- Lavarse — мыться (буквально: мыть себя)
- Peinarse — причёсываться (буквально: причёсывать себя)
- Vestirse — одеваться (буквально: одевать себя)
Однако в испанском языке существуют и такие возвратные глаголы, которые не имеют явного "возвратного" значения, но тем не менее требуют использования возвратного местоимения. Они часто меняют своё значение при добавлении возвратного местоимения:
Обычный глагол | Перевод | Возвратный глагол | Перевод |
ir | идти | irse | уходить |
dormir | спать | dormirse | засыпать |
llamar | звать, звонить | llamarse | называться |
sentir | чувствовать | sentirse | чувствовать себя |
По функциональному значению возвратные глаголы в испанском языке можно разделить на несколько категорий:
- Истинно возвратные глаголы (действие направлено на себя): lavarse (мыться), peinarse (причёсываться)
- Глаголы взаимного действия: besarse (целоваться), abrazarse (обниматься)
- Глаголы изменения состояния: dormirse (заснуть), enfermarse (заболеть)
- Глаголы с эмоциональным значением: alegrarse (радоваться), enamorarse (влюбляться)
- Безличные возвратные конструкции: Se habla español (Здесь говорят по-испански)
Елена Петрова, преподаватель испанского языка с 15-летним стажем
Помню своего первого студента, который буквально воевал с возвратными глаголами. Михаил, инженер по профессии, привык к четким алгоритмам и логическим схемам. Когда мы дошли до темы возвратных глаголов, он раздраженно воскликнул: "Почему в русском 'я мою руки', а в испанском 'я себя мою руки' (me lavo las manos)? Это абсурд!"
Я предложила ему простой мнемонический прием: представить мысленно крошечного человечка, который сидит в голове и выполняет действие для основного "я". Этот образ помог Михаилу навсегда запомнить принцип: возвратное местоимение — это маленькое "я", которое работает для большого "я".
Через три недели Михаил уже бегло использовал возвратные глаголы в разговоре, забыв о своей первоначальной "войне" с ними. Иногда самые сложные грамматические конструкции становятся понятными благодаря простым ассоциациям!
Основные формы и образование возвратных глаголов
Возвратные глаголы в испанском языке образуются путём добавления возвратного местоимения к инфинитиву или спрягаемой форме глагола. Давайте разберём, как это происходит поэтапно. 🔄
Возвратное местоимение меняется в зависимости от лица и числа:
Лицо | Единственное число | Множественное число |
1-е лицо | me (себя/себе) | nos (себя/себе) |
2-е лицо | te (себя/себе) | os (себя/себе — Испания) |
3-е лицо | se (себя/себе) | se (себя/себе) |
2-е лицо вежливое | se (себя/себе) | se (себя/себе) |
При спряжении возвратных глаголов необходимо следовать определённому порядку слов. Возвратное местоимение может занимать различное положение в предложении:
- Перед спрягаемой формой глагола (наиболее распространённый вариант):
- Me lavo las manos. — Я мою руки (себе).
- Te peinas el pelo. — Ты причёсываешь волосы (себе).
- Присоединяется к инфинитиву (когда возвратный глагол идёт после другого глагола):
- Quiero lavarme. — Я хочу помыться.
- Necesito peinarme. — Мне нужно причесаться.
- Присоединяется к герундию:
- Estoy lavándome. — Я моюсь (сейчас).
- Sigue peinándose. — Она продолжает причёсываться.
Важно помнить, что при присоединении возвратного местоимения к инфинитиву или герундию, над ударным слогом ставится графическое ударение, чтобы сохранить правильное произношение:
- levantar → levantarse → levantándose
- bañar → bañarse → bañándose
Рассмотрим полное спряжение возвратного глагола lavarse (мыться) в Presente de Indicativo:
- yo me lavo — я моюсь
- tú te lavas — ты моешься
- él/ella/usted se lava — он/она моется/Вы моетесь
- nosotros nos lavamos — мы моемся
- vosotros os laváis — вы моетесь (Испания)
- ellos/ellas/ustedes se lavan — они моются/Вы моетесь
В отрицательной форме возвратное местоимение ставится между отрицательной частицей и глаголом:
- No me lavo. — Я не моюсь.
- No te levantas temprano. — Ты не встаёшь рано.
В повелительном наклонении (Imperativo) возвратное местоимение присоединяется к глаголу в утвердительной форме и ставится перед глаголом в отрицательной:
- ¡Lávate las manos! — Помой руки!
- ¡No te laves la cara con este jabón! — Не мой лицо этим мылом!
Особенности использования в повседневной речи
Возвратные глаголы — неотъемлемая часть живой испанской речи. Без них сложно представить даже простой рассказ о повседневных делах. Давайте рассмотрим, как они используются в разных жизненных ситуациях. 🌞
Утренний распорядок испанца буквально пронизан возвратными глаголами:
- despertarse — просыпаться
- levantarse — вставать
- ducharse — принимать душ
- lavarse los dientes — чистить зубы
- peinarse — причёсываться
- vestirse — одеваться
- maquillarse — краситься (наносить макияж)
Например: "Por la mañana me despierto a las 7, me levanto, me ducho, me visto y me preparo el desayuno" — "Утром я просыпаюсь в 7, встаю, принимаю душ, одеваюсь и готовлю себе завтрак".
Эмоциональное состояние часто выражается с помощью возвратных глаголов:
- alegrarse — радоваться
- enojarse — злиться
- asustarse — пугаться
- preocuparse — беспокоиться
- enamorarse — влюбляться
- aburrirse — скучать
Пример: "Me alegro de verte" — "Я рад(а) тебя видеть" или "No te preocupes por mí" — "Не беспокойся обо мне".
Важно понимать, что многие возвратные глаголы в испанском языке не имеют прямых возвратных аналогов в русском. Например:
- quedarse — оставаться
- irse — уходить
- dormirse — засыпать
- casarse — жениться/выходить замуж
В испанском языке существует ряд глаголов, которые меняют свое значение при использовании в возвратной форме:
Невозвратная форма | Значение | Возвратная форма | Значение |
acordar | согласовывать, решать | acordarse | вспоминать |
parecer | казаться | parecerse | быть похожим |
negar | отрицать | negarse | отказываться |
probar | пробовать, доказывать | probarse | примерять |
Особое внимание стоит обратить на использование возвратных глаголов в устойчивых выражениях:
- darse cuenta — осознавать, понимать
- darse prisa — торопиться
- hacerse daño — пораниться
- echarse a + infinitivo — начать (внезапно) что-то делать
Например: "Me di cuenta de mi error" — "Я осознал(а) свою ошибку" или "¡Date prisa, llegamos tarde!" — "Поторопись, мы опаздываем!"
Алексей Смирнов, переводчик испанского языка
Моя первая командировка в Мадрид чуть не обернулась катастрофой из-за неправильного использования возвратных глаголов. На деловой встрече я пытался сказать, что "мы согласовали детали контракта", используя глагол "acordar". Но вместо "Hemos acordado los detalles" я сказал "Nos hemos acordado de los detalles", что означало "Мы вспомнили о деталях" — совсем не то, что требовалось!
Испанские коллеги были в замешательстве: "Так вы только сейчас вспомнили о деталях? Разве мы не должны были их обсудить заранее?" Ситуацию спас мой испанский партнер, который быстро исправил меня и объяснил разницу.
С тех пор я составил личный словарь "коварных" пар глаголов — обычных и возвратных — и регулярно проверяю его перед важными встречами. Этот случай научил меня, что возвратные глаголы — не просто грамматическая условность, а ключ к точному выражению мысли в испанском языке.
Распространенные ошибки русскоговорящих студентов
Русскоговорящие студенты регулярно сталкиваются с определенными трудностями при использовании возвратных глаголов в испанском языке. Понимание типичных ошибок поможет вам их избежать и быстрее прогрессировать в изучении языка. 🚫
Ошибка №1: Дословный перевод с русского языка
Многие студенты пытаются буквально переводить русские конструкции на испанский язык, не учитывая, что в испанском некоторые глаголы требуют возвратной формы, а в русском — нет, и наоборот.
- Неправильно: Quedo aquí. (Я остаюсь здесь.)
- Правильно: Me quedo aquí.
- Неправильно: Me acuerdo este documento. (Я согласовываю этот документ.)
- Правильно: Acuerdo este documento.
Ошибка №2: Неправильное размещение возвратного местоимения
Часто студенты путаются с позицией возвратного местоимения, особенно в сложных временных формах или конструкциях с несколькими глаголами.
- Неправильно: Quiero me lavar.
- Правильно: Quiero lavarme. или Me quiero lavar.
- Неправильно: Se he levantado temprano.
- Правильно: Me he levantado temprano.
Ошибка №3: Забывание о согласовании возвратного местоимения с лицом и числом
Нередко студенты используют местоимение "se" для всех лиц, забывая о необходимости согласования.
- Неправильно: Yo se lavo las manos.
- Правильно: Yo me lavo las manos.
- Неправильно: Nosotros se preparamos para el examen.
- Правильно: Nosotros nos preparamos para el examen.
Ошибка №4: Неправильное использование возвратных глаголов с частями тела
В испанском языке при использовании возвратных глаголов с частями тела обычно употребляется определённый артикль, а не притяжательное местоимение, как в русском.
- Неправильно: Me lavo mis manos. (Я мою свои руки.)
- Правильно: Me lavo las manos. (Я мою руки.)
- Неправильно: Se cepilla sus dientes. (Он/она чистит свои зубы.)
- Правильно: Se cepilla los dientes. (Он/она чистит зубы.)
Ошибка №5: Некорректное использование возвратных глаголов в повелительном наклонении
Особую сложность представляет использование возвратных глаголов в повелительном наклонении (Imperativo), где возвратное местоимение присоединяется к глаголу в утвердительной форме и ставится перед глаголом в отрицательной.
- Неправильно: Te sienta aquí! (Садись сюда!)
- Правильно: ¡Siéntate aquí!
- Неправильно: ¡No acuéstate tarde! (Не ложись поздно!)
- Правильно: ¡No te acuestes tarde!
Ошибка №6: Смешение возвратных и невозвратных значений глаголов
Некоторые глаголы имеют разные значения в возвратной и невозвратной формах, и студенты часто их путают.
- Неправильно: Me voy a probar esta teoría. (Я собираюсь проверить эту теорию — здесь нужен невозвратный глагол.)
- Правильно: Voy a probar esta teoría.
- Неправильно: Quiero despedir a mi amigo en el aeropuerto. (Я хочу попрощаться с другом в аэропорту — здесь нужен возвратный глагол.)
- Правильно: Quiero despedirme de mi amigo en el aeropuerto.
Практические упражнения для закрепления материала
Для того чтобы эффективно освоить возвратные глаголы в испанском языке, необходимо регулярно выполнять практические упражнения. Предлагаю комплекс заданий разного уровня сложности, которые помогут вам уверенно использовать возвратные конструкции. 📝
Упражнение 1: Подставьте правильное возвратное местоимение
Заполните пропуски подходящими возвратными местоимениями:
- Yo _____ levanto a las 7 de la mañana. (me)
- Tú _____ duchas todos los días. (te)
- Nosotros _____ acostamos tarde los fines de semana. (nos)
- Vosotros _____ divertís en la fiesta. (os)
- Ellos _____ quedan en casa cuando llueve. (se)
Упражнение 2: Образуйте возвратные глаголы
Преобразуйте следующие глаголы в их возвратную форму и составьте с ними предложения:
- lavar → lavarse → Me lavo las manos antes de comer.
- vestir → vestirse → Ella se viste muy elegante para trabajar.
- sentir → sentirse → ¿Cómo te sientes hoy?
- acostar → acostarse → Los niños se acuestan a las 9.
- mirar → mirarse → Me miro en el espejo cada mañana.
Упражнение 3: Различайте возвратные и невозвратные значения
Определите, в каких случаях следует использовать возвратную форму глагола, а в каких — невозвратную:
- Yo (acordar/acordarse) _____ con mis colegas sobre el proyecto. (acuerdo)
- Yo (acordar/acordarse) _____ de su cumpleaños. (me acuerdo)
- Ella (llamar/llamarse) _____ María. (se llama)
- Ella (llamar/llamarse) _____ por teléfono. (llama)
- Ellos (probar/probarse) _____ la sopa para ver si está buena. (prueban)
- Ellos (probar/probarse) _____ la ropa nueva. (se prueban)
Упражнение 4: Поставьте глаголы в правильную форму в повелительном наклонении
Преобразуйте глаголы в скобках в повелительное наклонение (Imperativo):
- ¡(Sentarse, tú) _____ aquí, por favor! (¡Siéntate aquí, por favor!)
- ¡(No preocuparse, vosotros) _____ por nosotros! (¡No os preocupéis por nosotros!)
- ¡(Lavarse, usted) _____ las manos antes de comer! (¡Lávese las manos antes de comer!)
- ¡(Divertirse, ustedes) _____ en la fiesta! (¡Diviértanse en la fiesta!)
- ¡(No olvidarse, tú) _____ de las llaves! (¡No te olvides de las llaves!)
Упражнение 5: Составьте рассказ о своём дне
Составьте небольшой рассказ о своем распорядке дня, используя как можно больше возвратных глаголов. Вот примерный план:
- Во сколько вы просыпаетесь
- Что делаете в ванной комнате
- Как готовитесь к выходу
- Чем занимаетесь днём
- Что делаете вечером перед сном
Пример начала рассказа:
Por la mañana me despierto a las 6:30. Me levanto, me estiro un poco y me dirijo al baño. Me ducho, me lavo los dientes y me peino. Después me visto y me preparo el desayuno...
Упражнение 6: Переведите предложения с русского на испанский
- Мы встречаемся в кафе в 7 вечера. (Nos encontramos en el café a las 7 de la tarde.)
- Она причёсывается перед зеркалом. (Ella se peina frente al espejo.)
- Они влюбились друг в друга в университете. (Se enamoraron el uno del otro en la universidad.)
- Я не могу успокоиться после этого фильма. (No puedo calmarme después de esta película.)
- Не забудь взять зонт! (¡No te olvides de coger el paraguas!)
Регулярно выполняя эти упражнения, вы постепенно привыкнете к использованию возвратных глаголов и начнете употреблять их интуитивно, без необходимости задумываться о правилах. Важно практиковаться каждый день, даже если это будут совсем небольшие упражнения. 💪
Освоить возвратные глаголы в испанском языке — значит сделать огромный шаг к свободному владению языком. Эти грамматические конструкции пронизывают повседневную речь испаноговорящих людей и придают языку естественность и аутентичность. Учитывайте разницу между возвратными и невозвратными формами, правильно размещайте местоимения и регулярно практикуйтесь. Помните: даже носители языка сначала интуитивно осваивают эти конструкции и только потом узнают их грамматическое обоснование. Поэтому ключ к успеху — больше читать, слушать и говорить по-испански, погружаясь в язык и впитывая его естественные конструкции.