Перевод слова
Intermarry - вступать в брак между представителями разных рас или религий
Часть речи
Intermarry - глагол
Транскрипция:
- ˌɪntəˈmæri - Британский английский
- ˌɪntərˈmæri - Американский английский
Открыть диалоговое окно с формой по клику
Примеры употребления
Пример | Перевод на русский |
---|---|
They decided to intermarry despite their different cultural backgrounds. | Они решили вступить в брак, несмотря на разные культурные фоны. |
Throughout history, various tribes and nations chose to intermarry. | На протяжении истории различные племена и народы выбирали межрасовые браки. |
Intermarrying helps to create a more diverse gene pool. | Вступление в брак с представителями разных рас помогает создать более разнообразный генофонд. |
Several members of the royal family have intermarried with other European royalty. | Несколько членов королевской семьи вступили в брак с другими европейскими королевскими особами. |
Some communities strictly forbid intermarrying with people from outside their group. | Некоторые сообщества строго запрещают межрасовые браки с представителями других групп. |
The legislation encourages intermarrying among different ethnic groups. | Законодательство поощряет межэтнические браки. |
In the past, royals often intermarried to maintain political alliances. | В прошлом члены королевских семей часто вступали в браки для сохранения политических альянсов. |
The two families chose to intermarry to strengthen their bond. | Две семьи решили вступить в брак, чтобы укрепить свои связи. |
Religious beliefs can sometimes discourage intermarrying. | Религиозные убеждения иногда могут препятствовать межрасовым бракам. |
Many societies have a long tradition of intermarrying among different communities. | Во многих обществах существует длительная традиция межобщинных браков. |
Communities that intermarry tend to have more social cohesion. | Сообщества, вступающие в межрасовые браки, склонны к большей социальной сплоченности. |
Historically, intermarrying was a strategy to bring peace between warring factions. | Исторически складывалось так, что межрасовые браки были стратегией для достижения мира между воюющими фракциями. |
Intermarrying can sometimes be controversial within certain cultures. | Межрасовые браки иногда могут быть противоречивыми в некоторых культурах. |
The children of intermarried couples often experience diverse cultures. | Дети от межрасовых браков часто погружаются в разнообразные культуры. |
Policies that support intermarrying can foster inclusivity. | Политика, поддерживающая межрасовые браки, может способствовать инклюзивности. |
The villagers have a long-standing tradition of intermarrying with neighboring tribes. | У жителей деревни существует давняя традиция вступления в брак с соседними племенами. |
Intermarrying can sometimes break down social barriers. | Межрасовые браки иногда могут разрушать социальные барьеры. |
The practice of intermarrying has led to a richly blended culture. | Практика межрасовых браков привела к возникновению богатой смешанной культуры. |
The king encouraged his subjects to intermarry with other tribes. | Король поощрял своих подданных вступать в брак с другими племенами. |
Intermarrying can bring mutual understanding between different communities. | Межрасовые браки могут привести к взаимопониманию между различными сообществами. |
Однокоренные слова
- Intermarriage - межрасовый или межрелигиозный брак
- Intermarried - состоящий в межрасовом или межрелигиозном браке
- Intermarriages - межрасовые или межрелигиозные браки (множественное число)
Формы слова
- Intermarries - формы третьего лица единственного числа
- Intermarrying - форма настоящего времени, причастие настоящего времени
- Intermarried - форма прошедшего времени, причастие прошедшего времени
Словосочетания
- Intermarry with different cultures - вступать в брак с представителями разных культур
- Intermarry among tribes - вступать в брак между племенами
- Encourage intermarrying - поощрять вступление в межрасовые браки
- Intermarry to strengthen bonds - вступать в брак для укрепления связей
- Traditional intermarriage practices - традиционные практики межрасовых браков
- Opposition to intermarrying - противопоставление межрасовым бракам
- Historical intermarriage unions - исторические межрасовые союзы
- Intermarry despite cultural differences - вступать в брак, несмотря на культурные различия
- Intermarry for political reasons - вступать в брак по политическим причинам
- Intermarrying within the community - вступать в брак внутри сообщества
- Social implications of intermarrying - социальные последствия межрасовых браков
- Intermarry between nations - вступать в брак между нациями
- Intermarry to create alliances - вступать в брак для создания альянсов
- Acceptance of intermarrying - принятие межрасовых браков
- Intermarry across ethnic lines - вступать в брак через этнические границы
- Long history of intermarrying - долгая история межрасовых браков
- Controversy surrounding intermarrying - противоречие вокруг межрасовых браков
- Support for intermarrying - поддержка межрасовых браков
- Intermarrying as a trend - межрасовые браки как тренд
- Customs involving intermarrying - обычаи, связанные с межрасовыми браками
- Intermarry to unite families - вступать в брак для объединения семей
- Intermarrying patterns - модели межрасовых браков
- Intermarry across regions - вступать в брак через регионы
- Challenges of intermarrying - вызовы межрасовых браков
- Intermarry to foster peace - вступать в брак для содействия миру
Начать учить английский
- Первые результаты уже через месяц
- Плюс 1 уровень за 3 месяца
- Разговорные клубы в подарок