Офис часто кажется оплотом консерватизма и туго затянутых галстуков. Но даже в самой формальной обстановке можно наткнуться на buzzwords — забавные словечки, которые говорят все — от секретаря до CEO. Проверьте, получится ли у вас найти общий язык с коллегами.
Шеф дает вам первую задачу и просит: «Please, drill down through financial data». Что будете делать?
Бегло ознакомлюсь с данными Что-что нужно просверлить? Уделю особое внимание финансовой стороне вопроса Пересчитаю все данные заново
Данные не сходятся, и вы решаете попросить помощи у сотрудника, который работал над эти проектом раньше. В ответ он говорит: «Let’s circle back to it later». Что он сказал?
Ничего не понял, какой круг? Пообещал вернуться к этому вопросу позже Предлагает обсудить опрос по пути с работы домой Это уже что-то про гонки…
Не успели вы глаза оторвать от отчета, как коллега заглянула к вам с фразой «We’re waiting for you to ideate one thing together». Что она от вас хочет?
Нагенерировать идей вместе… Хм, а у нас это называют «брейншторм» Она просто неправильно произнесла глагол «изобретать» Обсудить подготовку к вечеринке Вместе поработать над одной из ее задач
Вы на совещании. Шеф начал с фразы «Everyone should agree to open the kimono». Что бы это значило?
Мы должны свободно делиться мыслями без всякого стеснения Нам стоит встретиться в неформальной обстановке и узнать друг друга получше Нас ждет день японской культуры Все должны согласиться делиться данными, которые у них есть
Поиск новых идей идет со скрипом. В ответ на робкое предложение маркетолога кто-то говорит: «What we really need now is blue-sky thinking!» Это о чем?
Нужно вернуться к обсуждению завтра, на свежую голову Нам просто необходимо мыслить нестандартно Бессмыслица какая-то, должно быть, он ошибся О том, что надо подчистить штат — уволить тех, кто предлагает дурацкие идеи
Только вы собрались на обед, как коллега заявил: «We'll have to eat al desko today». Ваши действия?
Хм, похоже здесь есть столовая. Попрошу проводить меня Забуду о еде до вечера — на нее нет времени Эль деско, аль денте… Да мне все равно, съем что угодно! Начну обед, не отрываясь от задачи
Едва вы закончили трапезу, как шеф вызвал вас к себе и дал серьезную и ответственную задачу. И напоследок сказал: «We have to move the needle». Это о чем?
Результат этой задачи должен серьезно изменить ситуацию О том, что меня уволят, если не сделаю задачу в срок Переключиться на что-то совершенно новое Закончить наконец работу в этом направлении
Вы просите разработчика помочь вам с задачей, но что он отвечает: «Sorry, I don't have the bandwidth to take on your project». Чего ему не хватает, чтобы сделать это?
Ресурсов — у него неподходящее оборудование Деталей — я должен описать задачу точнее Времени — он слишком занят Совести — совсем обленился и не хочет помочь
Дедлайны подступают, как и конец нашего теста. Вы в панике мечетесь от задачи к задаче. Один из сотрудников, видя ваши мучения, говорит: «You really need to get your ducks in a row». Что он имеет в виду?
Забыть о дедлайнах и просто делать задачи, пока не сделаете Составить четкий план действий Убраться на столе Пойти в парк покормить уток, чтобы отвлечься