Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно
Тест на уровень английского
Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки английского в подарок
Тест на уровень английского

Как говорят в Калифорнии и Нью-Йорке. 8 местных словечек из разных штатов США

Как говорят в Калифорнии и Нью-Йорке. 8 местных словечек из разных штатов США
NEW

Грили, бомбы и горячие минуты

У москвичей в домах подъезды, у питерцев — парадные, а слово «мультифора» сразу выдает жителя Новосибирска. Так и в США: в разных штатах свои словечки. Запоминайте для эпичного роуд-трипа по Америке.

Калифорния: bomb — круто, классно

[bɑːm]

Как говорят в Калифорнии и Нью-Йорке. 8 местных словечек из разных штатов США

В английском уже есть сто и один способ описать что-то классное, но жителям Калифорнии оказалось мало, и они придумали еще свой — a bomb: «I love your outfit! It’s a total bomb!» («Мне очень нравится твой наряд! Просто бомба!»).

Забавно, что в разговорном общеамериканском английском у глагола to bomb есть значение «с треском провалиться»: «His latest Broadway show bombed» («Его новое бродвейское шоу с треском провалилось»).

Открыть диалоговое окно с формой по клику

Орегон: spendy — дорогой

[ˈspendi]

Как говорят в Калифорнии и Нью-Йорке. 8 местных словечек из разных штатов США

В Орегоне живут очень логичные ребята. To spend означает «тратить деньги». Добавили к нему суффикс -y — нужное прилагательное готово: «I’d love to watch Netflix original content, but the subscription is a bit spendy» («Я бы с удовольствием смотрел оригинальный контент нетфликса, но подписка дороговата»).

А наш интенсив по сленгу совсем не spendy — он бесплатный. Присоединяйтесь и выучите самые актуальные слова и выражения из сериалов, песен, соцсетей и блогов.

 

Гавайи: shootz — окей, договорились

[ʃuːtz]

Как говорят в Калифорнии и Нью-Йорке. 8 местных словечек из разных штатов США

Выражение из гавайского пиджина — упрощенного варианта английского с примесью разных азиатских языков, — которое прочно закрепилось и в разговорном языке штата.

Принято писать именно с буквой z, иначе можно перепутать с глаголом shoots (стреляет): «You wanna stay in tonight? Shootz, I don’t mind» («Хочешь сегодня побыть дома? Лады, я не против»).

Алабама: in a hot minute — давненько

[hɑːt ˈmɪnɪt]

Как говорят в Калифорнии и Нью-Йорке. 8 местных словечек из разных штатов США

К температуре за окном это выражение не имеет никакого отношения. Так в Алабаме говорят про долгий период времени — причем это может быть и пара недель, и несколько лет.

Используйте in a hot minute вместо for ages: «I wonder why Hollywood stopped casting Orlando Bloom. I haven’t seen him in movies in a hot minute» («Интересно, почему Голливуд перестал брать на роли Орландо Блума. Я давненько не видела с ним фильмов»).

Массачусетс: wicked — очень

[ˈwɪkɪd]

Как говорят в Калифорнии и Нью-Йорке. 8 местных словечек из разных штатов США

В Массачусетсе часто используют wicked вместо very, чтобы усилить смысл сказанного: «Quincy Market is one of my favorite spots in Boston. It gets wicked busy at the weekend» («Рынок Кинси — одно из моих самых любимых мест в Бостоне. По выходным тут нереально много людей»).

Слово wicked существует и в британском английском — его постоянно повторяет Рон Уизли. Только в Британии wicked означает «крутой, клевый».

Луизиана: to pass a good time — отлично проводить время

[tə pæs ə ɡʊd taɪm]

Как говорят в Калифорнии и Нью-Йорке. 8 местных словечек из разных штатов США

Вообще в английском говорят to have a good time, но вот в Луизиане закрепился вариант с глаголом pass. Так получилось, потому что в этом штате, особенно на юге, распространен особый диалект французского языка — каджунский. В нем и появилась такая фраза от смешения французского passer un bon temps (хорошо проводить время) и английского have a good time.

Если любите повеселиться, эта фраза вам точно пригодится: «Our road trip across the US is the best travel experience I had so far. We passed such a good time» («Наша поездка по Штатам на машине — пока что мое лучшее путешествие. Мы так здорово провели время»).

Миссисипи: I’m fixing to do smth — я сейчас собираюсь что-то сделать

[aɪm fɪksɪŋ tə duː ˈsʌmθɪŋ]

Как говорят в Калифорнии и Нью-Йорке. 8 местных словечек из разных штатов США

Человек, который в Миссисипи говорит «I’m fixing» не собирается ничего fix (починить). Так в этом штате принято рассказывать окружающим о своих планах на ближайшее будущее — это синоним фразы to be about to do smth: «I’m fixing to go to the store. Do you need anything?» («Я собираюсь сходить в магазин, тебе что-нибудь нужно?»).

Нью-Йорк: to grill smb — пялиться на кого-либо

[tə ɡrɪl ˈsʌmbədi]

Как говорят в Калифорнии и Нью-Йорке. 8 местных словечек из разных штатов США

Американцы любят жарить стейки на заднем дворе, но мы сейчас не об этом гриле. Это сленговое словечко можно услышать на улицах Нью-Йорка, но надеемся, что к вам так никогда не обратятся, — с подобной фразы начинаются только конфликты: «Hey you, why are you grilling my boyfriend, huh?» («Эй, ты, чего пялишься на моего парня, а?»).

Бесплатные активности

Английский, который
ты выучишь
Обычно мы даём эти материалы за деньги. Но тебе — бесплатно
Подробнее
Английский на чемоданах
Без воды и духоты: только реально полезная лексика и много практики
Подробнее
Сделайте 4 задания — соберите 7 подарков
Много раз начинали учить язык, но всё никак? В этот раз будет иначе!
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных