Мы верим, что, чтобы полюбить книги, нужно просто найти свой сюжет. А чтобы читать еще и на английском — важно, чтобы книга была не только захватывающей, но и с понятной лексикой и грамматикой. Ловите пять таких книг на любой вкус и цвет.
Для тех, кто любит Шерлока Холмса
Что почитать. The Curious Incident of the Dog in the Night-Time, Mark Haddon («Загадочное ночное убийство собаки» Марк Хэддон)
О чем книга. В центре сюжета 15-летний Кристофер Бун, больной аутизмом. Он плохо ориентируется даже в своем районе, почти ни с кем не общается, но отлично разбирается в математике и очень любит собак. Поэтому когда соседскую собаку находят мертвой, он решает провести свое собственное детективное расследование. На основе своих открытий Кристофер решает написать книгу, параллельно поясняя будущим читателям особенности своего поведения и памяти. Эта книга простым и доступным языком передает мысль, что все люди разные, но эта непохожесть не должна определять наше отношение к ним. Так как история написана от лица Кристофера, здесь много коротких простых предложений и базовая лексика — идеально для тех, кто только начинает читать на английском.
Уровень. Ниже среднего
Что запомнить уже сейчас. Выражение to tell jokes переводится на русский как «шутить». Уже на первых страницах Кристофер предупреждает, что его книга не смешная, просто потому что он не понимает шуток: «This will not be a funny book. I cannot tell jokes because I do not understand them» («Это будет не смешная книга. Я не умею шутить, потому что не понимаю шуток»). Анекдот на английском тоже лучше назвать a joke: «Wanna hear a joke?» («Хочешь расскажу анекдот?»). Созвучное русскому слово anecdote — это скорее забавная история из жизни.
Для тех, кто любит комиксы
Что почитать. The Picture of Dorian Gray: A Graphic Novel, Oscar Wilde, Roy Thomas («Портрет Дориана Грея: Графический роман» Оскар Уайльд, Рой Томас)
О чем книга. Роман, который особо не нуждается в рекламе. Возможно, он даже был (или есть) в вашем списке литературы на лето. Коротко освежим в памяти историю: Дориан Грей морально разлагается всеми возможными способами, но при этом остается молодым и красивым, а истинную сущность его души отражает портрет. В общем, здесь есть все атрибуты кассового голливудского боевика — наркотики, красивые девушки, много денег, поножовщина и даже трупы в кислоте. И если хочется все это, минус философствования героев, — прочитайте эту классику британской литературы в виде графического романа. Нужен еще один беспроигрышный аргумент: иллюстрации нарисованы главным редактором Marvel Comics.
Уровень. Ниже среднего
Что запомнить уже сейчас. Запомните в целом, что такое graphic novels и присмотритесь к ним поближе, когда будете выбирать, что почитать на английском. Здесь, как в комиксах, много картинок, а значит проще следить за сюжетом — иллюстрации подскажут, что вы упустили по тексту. Здесь нет описаний, а только реплики героев, а значит актуальный разговорный язык. Дополнительный плюс — графические романы, как правило, меньше по объему, чем оригинальные истории. Например, в «Портрете Дориана Грея» Оскара Уайльда примерно 280 страниц, а в его графической версии — 150.
Хотите выбирать книгу по сюжету, а не по уровню языка и количеству страниц — приходите учить английский в Skyeng. Занятия проходят на интерактивной платформе, темы уроков всегда актуальны, а при желании с преподавателем можно обсудить любимую книгу или посмотреть трейлер нового сериала.
Если понравится и вы захотите продолжать, промокод MAGAZINE даст два урока в подарок при первой оплате любого курса.
Для тех, кто любит романтические комедии про старшеклассников
Что почитать. To All the Boys I’ve Loved Before, Jenny Han («Всем парням, которых я любила» Дженни Хан)
О чем книга. У Лары Джин необычное увлечение — она пишет признания в любви парням, которые ей когда-то нравились, а потом хранит их в потайной коробке. Мальчик из летнего лагеря, бойфренд ее старшей сестры, самый популярный парень в школе — никто и никогда не узнает о ее чувствах. Так думает Лара, пока один из них не признается, что получил письмо. А дальше это история про отношения во всех их проявлениях — лучшая подруга, сестра, родители, первая любовь. Дополнительный бонус — после книги можно посмотреть экранизацию на Нетфликсе (тоже обязательно на английском).
Уровень. Средний
Что запомнить уже сейчас. Полезная фраза I bet (спорим). Ее можно использовать в любой ситуации, когда вы уверены в своей правоте настолько, что реально готовы спорить на деньги. Старшая сестра Лары Джин уезжает жить в Шотландию — далекую и загадочную страну в глазах американского подростка: «I bet they don’t have frozen custard in Scotland» («Спорим, в Шотландии нет замороженного заварного крема»).
Для тех, кто любит Гарри Поттера
Что почитать. A Skinful of Shadows, Frances Hardinge («Девочка с медвежьим сердцем» Фрэнсис Хардинг)
О чем книга. Действие происходит в Англии XVII века в разгар гражданской войны, но в этом почти реальном мире есть место и волшебству. Главная героиня, 12-летняя Мейкпис, после гибели родителей попадает к крайне неприятным родственникам — ничего не напоминает? Эти родственники обладают магической способностью переселять собственные души в другие тела. На Мейкпис у них ровно такие же виды — сделать ее сосудом для умерших, чьи души завалялись где-то на полке с XI века. Но все идет не по плану: в девочку случайно вселяется душа циркового медведя, и тут начинается самое интересное. В этой книге соседствуют магия, приключения, исторические события и политические интриги. А постоянно меняющееся место действия и неожиданные повороты сюжета не дадут читателю заскучать.
Уровень. Средний
Что запомнить уже сейчас. «I cannot help it!» («Я ничего не могу с собой поделать»), говорит Мейкпис, когда мама ругает ее за то, что ей снятся кошмары. А вы можете использовать эту фразу, если какой-то особенно грустный момент в книге растрогал вас до слез прямо в Лондонском метро: «I cannot help it! It’s such a sad story» («Ничего не могу с собой поделать. Такая грустная история!»).
Для тех, кто любит историю
Что почитать. The Book Thief, Markus Zusak («Книжный вор» Маркус Зусак)
О чем книга. Это роман о жизни детей во время войны. Девятилетняя Лизель живет в нацистской Германии в приемной семье, ворует книжки, потому что очень любит читать, дружит, влюбляется. А еще она может очень точно описать, какого именно цвета сегодня небо, — не будем спойлерить, как она открыла в себе эту способность. И хоть это история в большей степени про Лизель и ее окружение, главный рассказчик книги — Смерть, которая в исполнении Зусака оказывается по-своему остроумной. А еще к 500-ой странице вы точно научитесь уверенно ругаться по-немецки.
Уровень. Выше среднего
Что запомнить уже сейчас. Выражение to get caught интересно как минимум по двум причинам. Во-первых, помимо значения буквально «быть пойманным», например, полицией или соседом (когда втихаря воруешь у него яблоки), оно используется и по отношению к одежде, предмету или части тела, которые где-то застряли: «You get caught on the fence, you get left behind» («Зацепишься за забор, останешься здесь»). Во-вторых, это пример пассивного залога с get вместо be (to be caught = to get caught) — именно такому варианту зачастую отдают предпочтение в разговорной речи.
Если вы уже сами родители подростков (или кого помладше), подписывайтесь на бесплатную рассылку Skyeng Parents. Раз в неделю будете получать на почту подборку полезных материалов для совместных занятий английским, советы психологов по развитию ваших детей, а также анонсы приятных акций и интересных мероприятий. Укажите имейл и ждите первое письмо.