aa3edd
Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно
Тест на уровень английского
Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки английского в подарок
Тест на уровень английского

С кем заниматься английским: с носителем языка или с преподавателем-соотечественником?

С кем заниматься английским: с носителем языка или с преподавателем-соотечественником?
2.1K

Сразу оговорюсь: однозначного ответа на вопрос в заголовке нет. Все зависит от того, на каком этапе освоения языка находится ученик. Если уровень высок и стоит задача «разговориться», то хороший преподаватель-носитель – правильный выбор. А вот на начальных этапах, когда еще нет прочных основ, хороший преподаватель, у которого с учеником общий родной язык, может быть эффективнее.

Неспроста я дважды употребил слово «хороший»: профессионализм преподавателя может быть важнее того, какой у него родной язык. Если вам эта мысль очевидна, можете закрыть статью: вы и так все понимаете верно. А вот тем, кто следует одной из двух крайностей («иностранец всегда лучше» или «всегда лучше наш»), имеет смысл читать дальше.

Не каждый носитель — квалифицированный преподаватель

Спрос на преподавателей — носителей английского велик, но велико и предложение. Введите в любом поисковике «английский с носителем». Даже через несколько страниц выдачи поток сайтов не иссякнет, но не все учителя английского, которых вы найдете, будут иметь высокую квалификацию.

Дело в том, что в Великобритании и других англоязычных странах (в первую очередь, в США) преподавание английского стало отраслью индустрии. Множество компаний специализируется на ускоренной подготовке преподавателей и отправке их за рубеж. И слово «ускоренной» здесь настораживает.

Случай из практики

Я работал в компании, которая занималась разработкой мультимедийных самоучителей иностранных языков. Для проекта требовалось несколько носителей в качестве дикторов и, одновременно, корректоров-консультантов.

Я побеседовал с несколькими носителями, и мне запомнился один из них. У него было отличное резюме и опыт преподавания в известной языковой школе, однако меня насторожила далеко не идеальная дикция и обилие речевых ошибок. Оказалось, что по своей основной профессии он повар, совсем недавно служил на флоте и был корабельным коком. Тяга к путешествиям привела его к мысли получить квалификацию преподавателя языка и поехать работать куда-нибудь на край света. Он нашел компанию, в которой прошел курс подготовки (на это у него ушло три месяца), и через неё же поехал в Россию по контракту с упомянутой языковой школой. Однако сотрудничество не заладилось — возможно, школу не устроил уровень преподавания, — поэтому молодой человек стал заниматься частными уроками.

Мы не предложили этому кандидату занять нашу вакансию: хотелось, чтобы в компьютерном учебнике для ранних этапов обучения звучала правильная английская речь. Впрочем, недочеты не помешали ему заниматься репетиторством, тем более что он действительно был носителем языка.

Вывод, который можно сделать из этой истории: результативность учителя зависит не только и не столько от того, какой язык для него родной. В первую очередь важно, владеет ли он методикой преподавания, а кроме того — насколько широк его кругозор, умеет ли он наладить контакт с учеником и понять его проблемы.

Открыть диалоговое окно с формой по клику

Отсутствие возможности перейти на русский — не всегда преимущество

Продолжим разговор о методике преподавания. Если вы только начинаете осваивать английский, то отнеситесь с осторожностью к рекламе курсов с носителем, где невозможность перейти на русский подается как важное методическое достоинство. Обычно это звучит так: «У вас не будет другого выхода, кроме погружения в языковую среду. Вы освоите английский легко, как осваивают родной язык маленькие дети».

 

Звучит заманчиво, но ведь ребенку нужно немало времени, чтобы заговорить на родном языке свободно. Речь ребенка достигает «взрослых» стандартов лишь годам к двенадцати, и такой темп освоения языка не очень высок.

При этом у ребенка есть преимущества перед взрослым: многое из того, что ребенок может усвоить стихийно, для взрослого требует разъяснений и анализа, однако разъяснения на раннем этапе обучения доступны только на родном языке. Теперь подумайте, всегда ли будет благом, если преподаватель и ученик не имеют общего языка. На первом занятии все это преодолимо: преподаватель, показывая пальцами на себя, на вас и на то, что вас окружает, может объяснить личные местоимения и названия предметов. По мере усложнения материала такие объяснения достигают уровня циркового номера — насколько проще и эффективнее было бы простое объяснение на вашем родном языке!

Кроме того, при изучении иностранного языка перед учеником возникают трудности, корни которых уходят в родной язык. Вот пример. В ответ на вопрос «Все ли уже здесь?» мы можем сказать: «Все уже находятся здесь». В русском языке в этом предложении употребляется глагол во множественном числе (находятся). Пытаясь дословно перевести это на английский, многие носители русского языка скажут «Everybody are here», и это будет ошибкой, типичным Russian English. Правильно: «Everybody is here». Если с учеником работает преподаватель, знакомый с подобными различиями и в русском, и в английском языках, он своевременно предупредит ученика о возможных противоречиях.

Можно привести и другие примеры трудностей, которые грозят именно русскоговорящим студентам, изучающим английский. Например, многим из нас тяжело даются артикли.

Отсюда следует важный вывод: достоинством преподавателя — носителя языка будет знание родного языка учеников, в нашем случае — русского. Однако таких двуязычных преподавателей мало: учителя из Великобритании и США зачастую не знают заранее, какой язык будет родным для их учеников. К тому же преподаватель английского, отправившийся работать в Россию, через пару лет может получить контракт в Латинской Америке или Юго-Восточной Азии. Не стоит ожидать, что с каждым переездом он будет осваивать новый язык. Чаще всего учитель — носитель языка и ученик могут общаться только по-английски. И именно это заставляет языковые школы продвигать методику, свободную от использования родного языка обучающегося.

Занимайтесь английским бесплатно!
Выполняйте интерактивные упражнения и прокачивайте языковые навыки
Занимайтесь английским бесплатно!

Кому будут полезны занятия с носителем

Если вы уже освоили базовую лексику и грамматику английского, то учитель — носитель языка будет вам полезен как внимательный собеседник. Он поможет приблизить ваш английский к тому языку, на котором сами носители говорят в повседневной жизни.

Важным дополнением станет то, что в беседах с таким учителем вы сможете узнать культурные реалии его родной страны и тех стран, в которых он побывал — и это отлично.

Возвращаясь к вопросу, поставленному в заголовке, повторю: однозначного ответа для всех и каждого нет. Выбирая между носителем языка и русскоязычным преподавателем, обращайте внимание на квалификацию учителя и учитывайте свой текущий уровень английского. Так вы сможете найти правильное решение именно для себя. А в поиске репетитора по английскому поможет сервис Repetitor.ru.

Обложка: Elias Martinez_7/Shutterstock.com

Проверьте, знаете ли вы 100 главных английских слов

 

 



Начать учить английский
  • Первые результаты уже через месяц
  • Плюс 1 уровень за 3 месяца
  • Разговорные клубы в подарок

Комментарии

Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно в удобном формате

  • Определим уровень и дадим рекомендации по обучению
  • Подберём курс под ваши цели
  • Расскажем, как проходят занятия