Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно
Тест на уровень английского
Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки английского в подарок
Тест на уровень английского

Месяцы на английском языке

Месяцы на английском языке
12.2K

На первый взгляд месяцы на английском языке — совсем не сложная тема. Но в ней много подводных камней, о которые постоянно спотыкаются все, кто начинает изучать язык. Разбираемся, откуда взялись названия месяцев, как говорить о временах года и как избежать типичных ошибок.

Времена года: все месяцы на английском языке

Для обозначения времен года англичане используют слово season.

Summer is my favorite season.Лето — мое любимое время года.
Every season has its beauty.Каждое время года красиво по-своему.

Это же слово используют, когда говорят о периоде, подходящем для того или иного дела, или о климатическом сезоне — жарком, сухом или дождливом.

Fishing season ended in September.Рыболовный сезон закончился в сентябре.
This holiday season was good for my business.Этот праздничный сезон был хорош для моего бизнеса.
Can’t wait when the rainy season ends.Жду не дождусь, когда сезон дождей закончится.

Английское слово month (месяц) происходит от слова Moon (Луна). В русском дела обстоят примерно так же: слово «месяц» обозначает и календарный период длиной чуть больше четырех недель, и луну на небе.

До нашествия римлян жители Британских островов называли месяцы совсем иначе. Например, август носил имя Vueod-Monath, то есть «месяц трав». А февраль в староанглийском назывался Sol-Monath («грязный месяц»), потому что именно в феврале тающий снег и первые дожди превращали поля и дороги в непролазную грязь.

Все современные названия месяцев пришли в английский с римскими завоевателями и происходят от латинских слов и имен. Разбираем все месяцы на английском — с транскрипцией и историческими справками.

Winter [ˈwɪntə(r)] — зима

  • December [dɪˈsembə(r)] — декабрь. Название месяца происходит от латинского слова decem (десять). Но почему «десять», если на самом деле он двенадцатый по счету? У римлян началом года был март, так что для их календаря декабрь получался именно десятым. Позднее отсчет нового года перенесли на январь, но в английском языке менять названия месяцев под новый порядок не стали.

  • January [ˈdʒænjuəri] — январь. Сначала римский календарь состоял из 10 месяцев и насчитывал всего 304 дня без зимы. На месте января и февраля было «безмесячье». Но в 713 году до н. э. к этому календарю добавили январь и февраль, чтобы календарный год равнялся солнечному. Именно тогда январь стал первым месяцев года. Его назвали в честь римского бога Януса. Янус — двуликий бог начинаний и переходных состояний, который смотрит одновременно и в прошлое, и в будущее. Январь — месяц, начинающий календарь, это дверь в будущее, и мы до сих пор 1 января подводим итоги прошлого года и строим планы на грядущий. Так что неудивительно, что месяц назвали в честь Януса.

  • February [ˈfebruəri] — февраль. Назван в честь Februa — римского праздника очищения, который проводился в этот месяц.

Spring [sprɪŋ] — весна

  • March [mɑːtʃ] — март. Первый из весенних месяцев назван в честь Марса, римского бога войны. Римляне считали, что военные кампании лучше всего начинать именно весной. В Англии говорят «March comes in like a lion and goes out like a lamb» — «Март приходит, как лев, а уходит, как агнец». Это значит, что в начале марта погода может быть очень суровой, но последние дни этого месяца всегда теплые и солнечные.

  • April [ˈeɪprəl] — апрель. Есть мнение, что April происходит от латинского глагола aperire — «открывать». Апрель открывает сельскохозяйственный год, в этом месяце природа окончательно просыпается после зимней спячки. «Moist April, clear June», — говорят английские фермеры. Эта народная примета гласит, что влажный апрель предрекает ясный июнь.

  • May [meɪ] — май. Как и многие названия месяцев на английском, это произошло от имени персонажа римской мифологии. Италийская богиня Майя считалась покровительницей земледелия и начала сельскохозяйственного года.

Summer [ˈsʌmə(r)] — лето

  • June [dʒuːn] — июнь. Этот месяц назван в честь богини брака Юноны — по-английски это имя может писаться как Juno.

  • July [dʒuˈlaɪ] — июль. Ничего божественного в названии этого месяца нет — он носит имя знаменитого римского императора Юлия Цезаря. Изначально римляне называли этот летний месяц Quintilis (от лат. quintus — «пять»), но в 45 году до нашей эры его переименовали в честь императора, который родился как раз в июле.

  • August [ɔːˈɡʌst] — август. Пример Цезаря оказался заразительным — 37 лет спустя после этого случая, около 8 года до нашей эры, сенат переименовал месяц Sextilis (от лат. sextilis — «шестой») в честь императора Октавиана Августа. Легенда гласит, что император своим указом добавил к августу один день, чтобы этот месяц был не короче месяца, посвященного Цезарю. Но это не более чем легенда — есть доказательства, что август содержал 31 день задолго до того, как сменил имя.

Autumn [ˈɔːtəm] — осень

  • September [sepˈtembə(r)] — сентябрь. Назвав несколько месяцев в честь императоров и богов, римляне утомились, и осенним месяцам достались скучные названия. Septem на латыни означает «семь». Когда-то сентябрь был седьмым календарным месяцем, и это название сохранилось в английском.

  • October [ɒkˈtəʊbə(r)] — октябрь. Тут тоже все просто — octo переводится как «восемь».

  • November [nəʊˈvembə(r)] — ноябрь. Как вы уже догадались, название месяца на английском языке происходит от латинского novem — «девять».

До XVIII века англичане пользовались юлианским календарем — тем, который мы часто называем «старым стилем». Только в 1752 году Британия наконец-то приняла «новый стиль» — Григорианский календарь, который был введен папой римским почти двумя веками ранее. Однако британцы до последнего сопротивлялись этому новшеству, так как отношения Англии и Ватикана долгое время были крайне напряженными.

Открыть диалоговое окно с формой по клику

Как пишутся даты в английском

В английском языке записать дату можно разными способами. Все варианты делятся на британские, принятые в Соединенном Королевстве и Австралии, и американские, которые используются в США и Канаде.

Британский вариант написания даты — день-месяц-год. То есть число всегда стоит перед названием месяца. Число может обозначаться только цифрой или цифрой с добавлением буквенного наращения порядкового числительного. Например:

1 July
15 November 2022

Варианты с добавлением окончания — более официальные. Их чаще используют в оформлении документов.

2nd January
The 1st of May
25th September

Американский вариант — месяц-день-год. При этом американцы и канадцы обычно ставят перед годом запятую (а вот англичане так делают не всегда):

 

March 17th
April 1st, 2022
August the 1st
December 3rd

Занимайтесь английским бесплатно!
Выполняйте интерактивные упражнения и прокачивайте языковые навыки
Занимайтесь английским бесплатно!

Названия месяцев по-английски: главные правила

Всегда с заглавной буквы

В английском языке названия месяцев всегда должны писаться с заглавной буквы. Даже если они стоят в середине предложения:

The coldest days here are in January.Самые холодные дни здесь — в январе.
My sister was born in September.Моя сестра родилась в сентябре.
I will go to Moscow on June 10th.10 июня я поеду в Москву.
Last June was cold and rainy.Прошлый июнь был холодным и дождливым.

On и in

С названиями месяцев на английском языке всегда используются только предлоги in и on. Если мы не уточняем, какого числа случилось событие, и говорим о месяце в целом, нужно использовать предлог in:

International Women’s Day is celebrated in March.Международный женский день отмечают в марте.
Mary’s wedding is in October.Свадьба Мэри состоится в октябре.
I will see him in January.Мы с ним увидимся в январе.

Но если мы говорим о точной дате, всегда нужно использовать предлог on:

International Women’s Day is celebrated on 8th March.Международный женский день отмечают 8 марта.
Mary’s wedding is on October 10.Свадьба Мэри состоится 10 октября.
I will see him on 3 January.Мы с ним увидимся 3 января.

Артикли

Как правило, названия месяцев на английском пишутся без артиклей:

In the middle of September John moved to New York. — В середине сентября Джон переехал в Нью-Йорк.
May is my favorite month. — Май — мой любимый месяц.

Но если речь идет не о каком-то июле или августе вообще, а о том самом июле или августе в конкретном году, то нужен определенный артикль the.

I met my wife in the January 2017. — Я встретил свою жену в январе 2017-го.

Сокращения

Носители языка в текстах очень часто сокращают названия месяцев до 3–4 букв. June, July, May и March обычно не сокращают — неудивительно, слова и так совсем короткие. Но сокращения для них (кроме мая) существуют — Jun, Jul и Mar.

А вот остальные месяцы на письме сокращают регулярно. Например, вместо February англичанин, скорее всего, напишет Feb, вместо September — Sept, вместо December — Dec. Эти сокращения распространены настолько, что встречаются не только в переписках в мессенджере, но и в официальных документах.

Pilates lessons start on Aug 1. — Уроки пилатеса начинаются 1 августа.
The shipment will arrive to London on Nov 28th. — Груз прибудет в Лондон 28 ноября.

Идиомы и пословицы про месяцы и времена года на английском

Как и русский, английский язык богат на пословицы, поговорки и устойчивые выражения, связанные со сменой времен года. Знание этих оборотов позволит вам сделать свою речь разнообразнее и естественнее.

It’ll be a long day in January / после дождичка в четверг

Буквально — «Это будет долгий день в январе». Так говорят о том, что никогда не случится, — например, об обещании, которое кто-то не собирается выполнять. Январские дни коротки, так что долгого дня придется ждать очень долго — строго говоря, вечно. Русский язык предлагает и другой вариант перевода этой идиомы — «Когда рак на горе свистнет».

It’ll be a long day in January when he pays me.Он мне заплатит, когда рак на горе свистнет.

To break the ice / растопить лед

То есть сделать что-то, что разрядит обстановку и поможет всем немного расслабиться.

Lisa is great at breaking the ice, she always knows what to say to people.Лиза отлично умеет разрядить обстановку, она всегда знает, что сказать людям.

To be (walking/skating) on thin ice / ходить по тонкому льду

Иначе говоря — вести себя неосмотрительно, рисковать. Тонкий лед в любой момент может треснуть, а напряженная ситуация — стать по-настоящему опасной.

You’re walking on thin ice exaggerating your accomplishments on your application.Преувеличивая свои достижения в резюме, ты ходишь по тонкому льду.

Mad as a March hare / безумный, как мартовский заяц

То есть совсем ненормальный. У зайцев в марте как раз начинается брачный период, и эти зверьки совершенно теряют голову.

Jane was mad as a March hare when I forgot about our meeting.Джейн просто взбесилась, когда я забыл о нашей встрече.

April showers bring May flowers / Апрельские дожди приносят майские цветы

Сегодняшние трудности могут стать основой завтрашнего процветания и успеха.

We’re all tired, but remember, April showers bring May flowers.Мы все устали, но помни, что терпение и труд все перетрут.

Spring chicken / молодо-зелено (буквально — весенний цыпленок)

Цыпленок, вылупившийся весной, ничего не знает о мире. Поэтому так называют юных и неопытных. Но еще чаще можно услышать оборот no spring chicken — по-английски так говорят о людях в возрасте, часто — с легким неодобрением, намекая, что им следует вести себя в соответствии со своими годами.

You should work less, you’re no spring chicken anymore.Тебе надо работать поменьше, чай, уже не шестнадцать.

One swallow does not make a summer / Одна ласточка лета не делает

Не стоит делать далеко идущие выводы из одной удачи. Может, вам просто случайно повезло? В русском языке такое выражение тоже есть. Оно происходит из басни Эзопа о человеке, который растратил наследство. У него остался только плащ, который грел его зимой. Увидев первую ласточку, он решил, что зима закончилась и плащ тоже можно продать. Но ошибся — зима вернулась. На этот же сюжет Крылов написал басню «Мот и Ласточка».

I’m glad that you finally got an A+, but one swallow does not make a summer.Я рад, что ты наконец-то получил пять с плюсом, но одна ласточка весны не делает.

Ray of sunshine / лучик солнца

Так по-английски говорят о веселых и обаятельных людях, которые одним своим присутствием поднимают всем настроение.

This kid ​​is a ray of sunshine who brightens our lives.Этот ребенок — лучик солнца, который освещает нашу жизнь.

Indian summer / бабье лето

А буквально — «индейское лето». Так называют последние теплые дни в сентябре, когда кажется, что лето ненадолго вернулось.

The Indian summer has been unexpectedly long this year.Бабье лето в этом году было неожиданно долгим.

Summer fling / курортный роман

Или, если переводить дословно, — «летний разгул». По-английски так называют короткую летнюю интрижку, которая заканчивается с наступлением осени и ни к чему не обязывает.

I had a great summer fling this summer.Этим летом у меня случился отличный курортный роман.

Save for a rainy day / отложить на черный день

Мы откладываем деньги на черный день, а англичане — на дождливый. Зная британскую погоду, остается только удивляться, что им вообще удается что-то скопить, ведь на островах едва ли не каждый день — дождливый.

I’m glad to have some extra money to save for a rainy day.Я рад, что у меня есть немного лишних денег, чтобы отложить их на черный день.

Every cloud has a silver lining / Нет худа без добра

По-английски эта поговорка звучит как «У каждой тучи есть светлая изнанка». Так говорят, когда хотят приободрить человека и напомнить ему, что всегда можно найти повод порадоваться, даже если обстоятельства складываются не так, как хочется.

They fired Mike, but he found a new job, and this one is much better than the last one. Every cloud has a silver lining!Они уволили Майка, но он нашел новую работу, и она гораздо лучше предыдущей. Нет худа без добра!

Обложка: Alekcey-Elena/Shutterstock.com

Проверьте, знаете ли вы слова по теме

Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно в удобном формате

На вводном уроке с методистом

  1. Определим уровень и дадим рекомендации по обучению
  2. Подберем курс под ваши цели
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения