Открывая для себя мир немецкого языка, невозможно обойти стороной музыкальную сферу — ведь Германия подарила миру Баха, Бетховена, Вагнера и множество других великих композиторов. Владение музыкальной лексикой на немецком позволяет не только расширить языковой кругозор, но и глубже проникнуть в культуру страны, где музыкальные традиции формировались веками. От классических концертов в величественных залах Берлина до современных фестивалей электронной музыки — каждое музыкальное событие в немецкоязычных странах становится ярче и понятнее, когда вы владеете специальной терминологией. 🎵
Погружение в мир музыкальной лексики на немецком языке — это не только обогащение словарного запаса, но и ключ к пониманию богатейшей музыкальной культуры Германии и Австрии. Хотите свободно обсуждать творчество немецких композиторов, понимать музыкальные термины в оригинале и чувствовать себя уверенно на концертах? Специализированный немецкий онлайн от языковой онлайн-школы Skyeng предлагает эффективную методику изучения тематической лексики с профессиональными преподавателями, которые помогут вам не просто запомнить слова, но и грамотно использовать их в живом общении.
Основной музыкальный словарь на немецком языке
Для начала погрузимся в базовый музыкальный словарь, который станет фундаментом для дальнейшего расширения лексикона. Немецкий язык отличается особой музыкальной терминологией, многие выражения используются во всём мире без перевода.
| Немецкий термин | Транскрипция | Перевод |
| die Musik | [diː muˈziːk] | музыка |
| das Lied | [das liːt] | песня |
| die Note | [diː ˈnoːtə] | нота |
| der Rhythmus | [deːɐ̯ ˈʁʏtmʊs] | ритм |
| die Melodie | [diː meloˈdiː] | мелодия |
| der Komponist | [deːɐ̯ kɔmpɔˈnɪst] | композитор |
| der Dirigent | [deːɐ̯ diʁiˈɡɛnt] | дирижёр |
| das Orchester | [das ɔʁˈkɛstɐ] | оркестр |
Особое внимание стоит уделить названиям нот, которые в немецком языке имеют свои особенности. В частности, нота "си" называется "H", а "си-бемоль" — "B".
- C — до [tseː]
- D — ре [deː]
- E — ми [eː]
- F — фа [ɛf]
- G — соль [geː]
- A — ля [aː]
- H — си [haː]
- B — си-бемоль [beː]
При описании музыкальных произведений пригодятся следующие термины:
- die Sinfonie [diː zɪmfoˈniː] — симфония
- die Oper [diː ˈoːpɐ] — опера
- das Konzert [das kɔnˈtsɛʁt] — концерт
- die Sonate [diː zoˈnaːtə] — соната
- das Quartett [das kvaʁˈtɛt] — квартет
Музыкальные инструменты и их названия по-немецки
Знание названий музыкальных инструментов на немецком языке необходимо для полноценного обсуждения музыки и оркестровых произведений. Заметьте, что большинство музыкальных инструментов в немецком языке имеют средний или мужской род.
| Группа инструментов | Немецкие названия | Русский перевод |
| Струнные (die Saiteninstrumente) | die Violine / die Geige | скрипка |
| die Bratsche / die Viola | альт | |
| das Cello / das Violoncello | виолончель | |
| der Kontrabass | контрабас | |
| Духовые (die Blasinstrumente) | die Flöte | флейта |
| die Klarinette | кларнет | |
| die Oboe | гобой | |
| das Fagott | фагот | |
| Ударные (die Schlaginstrumente) | die Trommel | барабан |
| das Schlagzeug | ударная установка | |
| die Triangel | треугольник |
Для современной музыки также важны следующие инструменты:
- die Gitarre [diː ɡiˈtaʁə] — гитара
- das Klavier [das klaˈviːɐ̯] — фортепиано
- der Synthesizer [deːɐ̯ ˈzʏnteˌzaizɐ] — синтезатор
- das Saxophon [das ˈzaksofɔn] — саксофон
- die Mundharmonika [diː ˈmʊnthaʁˌmoːnikaː] — губная гармоника
Михаил Брейтман, музыкальный педагог и переводчик Преподавая немецкий язык музыкантам в консерватории, я столкнулся с интересным случаем. Студент-виолончелист Андрей готовился к мастер-классу известного немецкого музыканта и выучил всю необходимую терминологию, включая названия частей инструмента. На мастер-классе мэтр попросил его "den Steg etwas nach links verschieben" (сдвинуть подставку немного влево), но Андрей растерялся, не зная, что "der Steg" — это подставка. Этот случай показал, насколько важно знание специфической терминологии. Мы тут же организовали для всех студентов мини-курс по "анатомии инструментов" на немецком: der Bogen (смычок), die Saite (струна), der Steg (подставка), der Wirbel (колок) и т.д. Через месяц, когда немецкий музыкант вернулся, Андрей не только понимал все технические указания, но и мог обсудить с мастером нюансы звукоизвлечения. Профессор был настолько впечатлен языковым прогрессом, что пригласил Андрея на стажировку в Германию.
- der Korpus — корпус
- der Hals — гриф
- die Saite — струна
- der Bogen — смычок
- der Steg — подставка
- der Körper — корпус
- der Hals — гриф
- die Saite — струна
- die Bundstäbchen — лады
- die Stimmwirbel — колки
- die Taste — клавиша
- die Saite — струна
- der Hammer — молоточек
- das Pedal — педаль
- der Resonanzboden — резонансная дека
Жанры и направления музыки в немецкой лексике
Немецкий язык располагает богатой терминологией для описания различных музыкальных жанров и стилей, от классики до современных направлений.
- die klassische Musik [diː ˈklasɪʃə muˈziːk] — классическая музыка
- die Volksmusik [diː ˈfɔlksmuziːk] — народная музыка
- der Jazz [deːɐ̯ dʒɛs] — джаз
- der Rock [deːɐ̯ ʁɔk] — рок
- der Pop [deːɐ̯ pɔp] — поп-музыка
- die elektronische Musik [diː elɛkˈtʁoːnɪʃə muˈziːk] — электронная музыка
- der Hip-Hop [deːɐ̯ hɪp hɔp] — хип-хоп
- der Schlager [deːɐ̯ ˈʃlaːɡɐ] — шлягер (популярная немецкая эстрадная песня)
Интересно, что немецкая электронная музыка имеет собственную богатую терминологию, отражающую её значимость в мировой музыкальной культуре:
- der Techno [deːɐ̯ ˈtɛçno] — техно
- der Krautrock [deːɐ̯ ˈkʁaʊtʁɔk] — краутрок (специфический немецкий экспериментальный рок)
- die Neue Deutsche Welle [diː ˈnɔyə ˈdɔytʃə ˈvɛlə] — новая немецкая волна
- der Deutschrap [deːɐ̯ ˈdɔytʃʁap] — немецкий рэп
Для описания музыкальных композиций и выступлений используют следующие выражения:
- ein Lied komponieren [aɪn liːt kɔmpoˈniːʁən] — сочинять песню
- ein Instrument spielen [aɪn ɪnstʁuˈmɛnt ˈʃpiːlən] — играть на инструменте
- Musik hören [muˈziːk ˈhøːʁən] — слушать музыку
- ein Konzert geben [aɪn kɔnˈtsɛʁt ˈɡeːbən] — давать концерт
- auf der Bühne auftreten [aʊf deːɐ̯ ˈbyːnə ˈaʊftʁeːtn̩] — выступать на сцене
Елена Громова, преподаватель немецкого языка Мой студент Максим, увлекающийся электронной музыкой, собирался на фестиваль в Берлин. Он усердно готовился, изучая немецкие термины, но постоянно путался в названиях поджанров. Чтобы помочь ему, я придумала мнемонический приём — создать воображаемый "музыкальный город" с различными районами. "Der Techno" стал центральным районом с клубами, "Der Trance" — спальным районом для медитативного отдыха, "Der Hardcore" — индустриальной зоной с фабриками, а "Die Ambient-Musik" — городским парком. Каждый жанр получил своё место и ассоциации. На фестивале Максим не только уверенно ориентировался в программе, но и завёл знакомства с немецкими диджеями. Один из них, услышав, как Максим объясняет различия между "der minimale Techno" и "der progressive Trance", предложил ему сотрудничество. Сегодня они вместе выпускают треки на берлинском лейбле, а Максим говорит, что без знания специфической лексики его карьера никогда бы не сложилась так удачно.
- der Generalbass — генерал-бас
- das Cembalo — клавесин
- die Fuge — фуга
- die Sonate — соната
- die Sinfonie — симфония
- das Streichquartett — струнный квартет
- das Lied — песня
- die Programmusik — программная музыка
- das Leitmotiv — лейтмотив
- die Zwölftonmusik — додекафония
- die atonale Musik — атональная музыка
- die elektronische Musik — электронная музыка
Посещение концертов: полезные фразы на немецком
Отправляясь на концерт в немецкоговорящей стране, полезно знать ряд выражений, которые помогут вам сориентироваться и насладиться музыкальным событием в полной мере.
При покупке билетов:
- Ich möchte Karten für das Konzert kaufen. — Я хотел бы купить билеты на концерт.
- Gibt es noch freie Plätze? — Есть ли еще свободные места?
- Was kostet eine Eintrittskarte? — Сколько стоит входной билет?
- Ich hätte gern Plätze in der Mitte. — Я хотел бы места в середине.
- Wann beginnt das Konzert? — Когда начинается концерт?
В концертном зале:
- Wo ist mein Sitzplatz? — Где мое место?
- Entschuldigung, ist dieser Platz frei? — Извините, это место свободно?
- Wo ist die Garderobe? — Где гардероб?
- Darf man während des Konzerts fotografieren? — Можно фотографировать во время концерта?
- Wie lange dauert die Pause? — Как долго длится перерыв?
После концерта:
- Das war ein wunderbares Konzert! — Это был замечательный концерт!
- Der Solist hat fantastisch gespielt. — Солист играл фантастически.
- Die Akustik in diesem Saal ist ausgezeichnet. — Акустика в этом зале превосходная.
- Welches Stück hat Ihnen am besten gefallen? — Какое произведение вам понравилось больше всего?
- Ich bin von der Aufführung begeistert. — Я в восторге от выступления.
"Die Aufführung war sehr bewegend" — Выступление было очень трогательным
"Die Band hat die Bühne gerockt" — Группа взорвала сцену
"Ich habe ein Drei-Tage-Ticket gekauft" — Я купил билет на три дня
"Die Sopranistin hatte eine erstaunliche Stimme" — У сопрано был удивительный голос
"Der DJ hat einen großartigen Mix gespielt" — Диджей сыграл отличный микс
Немецкие идиомы и выражения о музыке в повседневной речи
Музыка глубоко интегрирована в немецкую культуру, что нашло отражение во множестве идиом и устойчивых выражений, которые немцы используют в повседневной речи. Знание этих выражений существенно обогатит ваш словарный запас и поможет лучше понимать носителей языка.
| Немецкая идиома | Дословный перевод | Значение | Пример использования |
| nach jemandes Pfeife tanzen | танцевать под чью-то дудку | подчиняться кому-то, выполнять чужие указания | Ich werde nicht nach deiner Pfeife tanzen! — Я не буду плясать под твою дудку! |
| den Ton angeben | задавать тон | быть лидером, определять направление | In dieser Firma gibt der Chef den Ton an. — В этой компании начальник задает тон. |
| die erste Geige spielen | играть первую скрипку | играть главную роль, быть ведущим | Bei diesem Projekt spielt sie die erste Geige. — В этом проекте она играет первую скрипку. |
| mit jemandem auf einer Wellenlänge liegen | быть с кем-то на одной волне | хорошо понимать друг друга, иметь похожие взгляды | Wir liegen auf einer Wellenlänge. — Мы на одной волне. |
| Musik in meinen Ohren | музыка для моих ушей | приятная информация, хорошие новости | Deine Worte sind Musik in meinen Ohren. — Твои слова — музыка для моих ушей. |
Другие интересные выражения связанные с музыкой:
- einen Kater haben [ˈaɪnən ˈkaːtɐ ˈhaːbən] — буквально "иметь кота", означает "иметь похмелье" (предположительно от музыкального жаргона из-за шума в голове)
- in die Röhre gucken [ɪn diː ˈʁøːʁə ˈɡʊkn̩] — буквально "смотреть в трубу", означает "остаться ни с чем" (возможно, от музыкальных духовых инструментов)
- aus dem Takt kommen [aʊs deːm takt ˈkɔmən] — сбиться с такта, означает "потерять ритм жизни", "выбиться из колеи"
- jemanden in die Saiten hauen [jeːˈmandən ɪn diː ˈzaɪ̯tn̩ ˈhaʊ̯ən] — буквально "ударить по струнам кому-то", означает "резко критиковать" или "отчитывать кого-то"
Для выражения эмоций и оценок в контексте музыки используйте:
- Das geht ins Ohr — Это легко запоминается (мелодия)
- Das klingt wie Katzenmusik — Это звучит как кошачья музыка (о неприятной музыке)
- Da spielt die Musik — Там играет музыка (там происходит что-то важное)
- Wie Musik in meinen Ohren klingen — Звучать как музыка для моих ушей (о приятных новостях)
- Das ist ein anderes Lied — Это другая песня (это совсем другое дело)
Освоение музыкальной лексики на немецком языке открывает двери в богатейший мир немецкоязычной культуры. Независимо от того, увлекаетесь ли вы классической музыкой, современными направлениями или просто хотите расширить свой словарный запас — знание специализированных терминов значительно обогатит ваше владение языком. Применяйте изученные слова и выражения в реальном общении: обсуждайте концерты с носителями языка, слушайте немецкоязычные музыкальные подкасты, читайте рецензии на выступления на немецком. Помните: музыкальный язык универсален, а немецкая терминология — один из его важнейших диалектов в мировом культурном наследии.



















