Проверьте свой немецкий и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Как сделать заказ в кафе на немецком

Для кого эта статья:

  • Туристы, планирующие поездку в Германию
  • Люди, изучающие немецкий язык или желающие улучшить разговорные навыки
  • Желающие узнать о культурных особенностях и этикете в немецких кафе и ресторанах
Как сделать заказ в кафе на немецком
NEW

Освойте искусство заказа в немецких кафе: фразы, этикет, кулинарные традиции и советы для комфортного пребывания туриста в Германии.

Вы собрались в Германию и уже представляете, как будете наслаждаться настоящим берлинским шницелем или мюнхенской вайсвурст? Но что делать, когда официант обратится к вам по-немецки, а вы не сможете даже попросить меню? Заказ еды — одна из самых частых коммуникативных ситуаций для туриста, но именно здесь многие теряются. Не беспокойтесь: с правильным набором фраз и пониманием немецкого ресторанного этикета вы сможете уверенно сделать заказ и получить именно то блюдо, которое хотите. Давайте разберемся, как это сделать безупречно! 🇩🇪


Готовитесь к поездке в Германию? Не полагайтесь на случай в кафе и ресторанах! Курсы немецкого языка онлайн от Skyeng помогут вам освоить не только базовые фразы, но и погрузиться в культурный контекст общения с официантами. Наши преподаватели — носители языка и эксперты с опытом жизни в Германии, которые поделятся актуальными речевыми оборотами 2025 года. Уже после 5-7 занятий вы сможете уверенно заказать любое блюдо без неловких пауз и путаницы!

Основные фразы для заказа в немецком кафе

Первый шаг к комфортному пребыванию в немецком кафе — знание базовых фраз, которые помогут вам начать беседу с официантом и сделать заказ. Несмотря на то, что в туристических районах персонал часто говорит по-английски, ваша попытка общения на немецком всегда будет оценена по достоинству и может привести к более теплому приему. 😊

Начнем с самого начала — с момента, когда вы входите в кафе:

  • Guten Tag! (Гутен таг!) — Добрый день!
  • Haben Sie einen Tisch für zwei Personen? (Хабен зи айнен тиш фюр цвай персонен?) — У вас есть столик на двоих?
  • Ist dieser Platz frei? (Ист дизер плац фрай?) — Это место свободно?

Когда официант подойдет к вашему столику, вы можете попросить меню:

  • Dürfte ich bitte die Speisekarte haben? (Дюрфте ихь битте ди шпайзекарте хабен?) — Могу я, пожалуйста, получить меню?
  • Haben Sie ein Menü auf Englisch? (Хабен зи айн менюь ауф энглиш?) — У вас есть меню на английском?

Для заказа напитков и еды пригодятся следующие фразы:

Ситуация Немецкая фраза Произношение Перевод
Заказ напитка Ich hätte gern ein Glas Wasser. Ихь хетте герн айн глас вассер. Я хотел бы стакан воды.
Заказ еды Ich nehme das Schnitzel mit Kartoffeln. Ихь неме дас шницель мит картофельн. Я возьму шницель с картофелем.
Просьба рекомендации Können Sie etwas empfehlen? Кённен зи этвас эмпфелен? Вы можете что-нибудь порекомендовать?
Уточнение о составе блюда Was enthält dieses Gericht? Вас энтхельт дизес герихьт? Что содержится в этом блюде?
Заказ счета Die Rechnung, bitte. Ди рехнунг, битте. Счет, пожалуйста.

Для тех, кто имеет пищевые ограничения, важно уметь сообщить о них:

  • Ich bin Vegetarier/Vegetarierin. (Ихь бин вегетариер/вегетариерин.) — Я вегетарианец/вегетарианка.
  • Ich esse kein Schweinefleisch. (Ихь эссе кайн швайнефляйш.) — Я не ем свинину.
  • Ich habe eine Allergie gegen Nüsse. (Ихь хабе айне аллергие геген нюссе.) — У меня аллергия на орехи.

При необходимости способ оплаты можно уточнить так:

  • Kann ich mit Kreditkarte bezahlen? (Канн ихь мит кредиткарте бецален?) — Могу я заплатить кредитной картой?
  • Akzeptieren Sie Euro? (Акцептирен зи ойро?) — Вы принимаете евро?

Запомнив эти базовые фразы, вы значительно упростите себе жизнь в немецких кафе и ресторанах. Они помогут вам не только сделать заказ, но и продемонстрировать уважение к местной культуре. 🍽️

Этикет и особенности заказа в кафе Германии

Понимание культурных особенностей и этикета в немецких кафе так же важно, как и знание языка. Немцы ценят пунктуальность, порядок и четкость — эти качества отражаются и в культуре питания вне дома. 🕒


Анна Майер, преподаватель немецкого языка с 15-летним опытом работы в Германии

Когда я только переехала в Мюнхен, произошла забавная история. В первый же день я зашла в типичную баварскую пивную, чтобы попробовать знаменитые местные колбаски. Я заняла столик, но никто не подходил ко мне около 10 минут. Видя, что другие посетители что-то пьют и едят, я начала недоумевать. Наконец, заметив мое замешательство, немецкая пара за соседним столиком с улыбкой объяснила, что в таких заведениях нужно самостоятельно подходить к стойке и делать заказ. Когда я поблагодарила их за помощь, мужчина рассмеялся: "Вы не первая! Мы всегда узнаём туристов по этому выжидающему взгляду!". С тех пор я всегда рассказываю своим ученикам о разнице между "Bedienung am Tisch" (обслуживание за столиком) и самообслуживанием в разных типах немецких заведений.


Вот ключевые моменты, о которых стоит помнить:

  • Система обслуживания. В Германии существуют заведения с разными типами обслуживания:
    • Selbstbedienung (зельбстбединунг) — самообслуживание, где вы заказываете на кассе
    • Bedienung am Tisch (бединунг ам тиш) — обслуживание за столиком
  • Бронирование. В популярных кафе и ресторанах рекомендуется бронировать столик заранее словами: "Ich möchte einen Tisch reservieren" (Ихь мёхьте айнен тиш резервирен) — Я хотел бы зарезервировать столик.
  • Приветствие. При входе в заведение принято здороваться с персоналом, даже если вы не знакомы.
  • Вода. В немецких заведениях водопроводная вода обычно не подается бесплатно — её нужно заказывать отдельно как "Leitungswasser" (ляйтунгсвассер).
  • Чаевые. В Германии чаевые обычно составляют около 5-10% от суммы счета, и их принято оставлять, сказав официанту окончательную сумму при оплате: "Stimmt so" (штиммт зо) — "Всё верно (сдачи не надо)".

Процесс заказа также имеет свои особенности:

Особенность Как это работает в Германии Полезные фразы
Ожидание официанта Немцы ценят личное пространство, поэтому официанты могут не подходить часто "Entschuldigung, bitte!" (Энтшульдигунг, битте!) — "Извините, пожалуйста!"
Разделение счетов Обычная практика, но лучше предупредить в начале "Wir möchten getrennt zahlen" (Вир мёхтен гетреннт цален) — "Мы хотели бы заплатить раздельно"
Особые пожелания Немцы любят четкость, поэтому особые запросы лучше формулировать ясно "Könnte ich das ohne Zwiebeln bekommen?" (Кённте ихь дас оне цвибельн бекоммен?) — "Могу я получить это без лука?"
Время обработки заказа Блюда готовятся свежими, поэтому может потребоваться время "Wie lange dauert es?" (Ви ланге дауэрт эс?) — "Сколько времени это займет?"
Оплата картой В некоторых местах предпочитают наличные "Akzeptieren Sie Karten?" (Акцептирен зи картен?) — "Вы принимаете карты?"

В немецкой культуре питания есть свои уникальные традиции:

  • KaffeeKuchen (кафэкухен) — традиция послеобеденного кофе с выпечкой, особенно популярная в выходные дни.
  • Stammtisch (штаммтиш) — зарезервированный столик для регулярных посетителей, обычно помеченный специальной табличкой.
  • Biergarten (биргартен) — пивные сады, особенно популярные в летний период, где часто разрешено приносить свою еду, заказывая только напитки.

Соблюдение этих нюансов поможет вам чувствовать себя комфортно в немецких кафе и произвести хорошее впечатление на местных жителей и персонал. 🇩🇪

Немецкая кулинарная лексика: что нужно знать туристу

Чтобы свободно ориентироваться в немецком меню, стоит заранее познакомиться с основной кулинарной лексикой. Немецкая кухня богата региональными блюдами, и названия могут сбивать с толку даже тех, кто знаком с языком. 🍖

Начнем с основных разделов меню:

  • Vorspeisen (форшпайзен) — закуски
  • Suppen (зуппен) — супы
  • Hauptgerichte (хауптгерихте) — основные блюда
  • Beilagen (байлаген) — гарниры
  • Nachspeisen/Desserts (нахшпайзен/дессертс) — десерты
  • Getränke (гетренке) — напитки

Популярные немецкие блюда и их описания:

  • Schnitzel (шницель) — тонкий отбивной кусок мяса в панировке, обычно подается с лимоном и картофелем
  • Bratwurst (братвурст) — жареная колбаска, часто подается с горчицей и хлебом
  • Sauerkraut (зауэркраут) — квашеная капуста, традиционный гарнир
  • Käsespätzle (кезешпецле) — особый вид макаронных изделий с сыром
  • Schweinshaxe (швайнсхаксе) — запеченная свиная рулька
  • Apfelstrudel (апфельштрудель) — яблочный пирог, часто подается с ванильным соусом

Полезная лексика для выбора напитков:

  • Weißbier/Weizenbier (вайсбир/вайценбир) — пшеничное пиво
  • Pilsner (пильзнер) — светлое пиво
  • Radler (радлер) — пиво, смешанное с лимонадом
  • Schorle (шорле) — напиток из вина или сока, разбавленный минеральной водой
    • Apfelschorle (апфельшорле) — яблочный сок с газированной водой
    • Weinschorle (вайншорле) — вино с газированной водой
  • Glühwein (глювайн) — горячее вино со специями (зимний напиток)

Михаил Штельцер, шеф-повар и преподаватель немецкого языка

Работая шеф-поваром в ресторане немецкой кухни в Берлине, я часто видел, как туристы заказывали блюда, не до конца понимая, что получат. Особенно запомнился случай с русской семьей, которые заказали "Kalter Hund" на десерт, ожидая получить какое-то мясное блюдо с собакой в названии (kalt - холодный, Hund - собака). Когда им принесли шоколадный десерт с печеньем, они были приятно удивлены и очень смеялись! После этого я стал коллекционировать "опасные" названия блюд и теперь всегда рассказываю своим ученикам об этих кулинарных ловушках. Например, "Tote Oma" (дословно "мёртвая бабушка") — это всего лишь кровяная колбаса с луком и картофельным пюре, а "Himmel und Erde" ("небо и земля") — пюре из картофеля и яблок с кровяной колбасой.


Для тех, кто имеет диетические ограничения, важно знать следующие термины:

  • Vegetarisch (вегетариш) — вегетарианское
  • Vegan (веган) — веганское
  • Glutenfrei (глютенфрай) — без глютена
  • Laktosefrei (лактозефрай) — без лактозы

При заказе блюд могут быть полезны такие слова для обозначения способа приготовления:

  • Gebraten (гебратен) — жареное
  • Gekocht (гекохт) — вареное
  • Gegrillt (гегрилльт) — приготовленное на гриле
  • Gebacken (гебаккен) — запеченное

Важные кулинарные ингредиенты, которые могут встретиться в описании блюд:

  • Schweinefleisch (швайнефляйш) — свинина
  • Rindfleisch (риндфляйш) — говядина
  • Hähnchen (хенхен) — курица
  • Fisch (фиш) — рыба
  • Zwiebeln (цвибельн) — лук
  • Knoblauch (кноблаух) — чеснок
  • Nüsse (нюссе) — орехи

Для любителей сладкого полезно знать названия традиционных десертов:

  • Schwarzwälder Kirschtorte (шварцвельдер киршторте) — торт "Черный лес" с вишней
  • Berliner (берлинер) — пончик с начинкой из джема
  • Kaiserschmarrn (кайзершмаррн) — рваные блинчики с сахарной пудрой и изюмом

Зная эти базовые термины и названия, вы сможете увереннее выбирать блюда в немецких кафе и ресторанах, избегая неприятных сюрпризов и открывая для себя настоящие кулинарные жемчужины Германии. 😋

Разговорный немецкий: диалоги в кафе с официантом

Давайте рассмотрим несколько типичных диалогов, которые помогут вам почувствовать себя увереннее при общении с официантами в Германии. Практика этих фраз перед поездкой значительно упростит вашу коммуникацию на месте. 🗣️

Диалог 1: Вход в ресторан и бронирование столика

Гость: Guten Tag! Haben Sie einen Tisch für drei Personen? (Добрый день! У вас есть столик на троих?)

Официант: Guten Tag! Haben Sie reserviert? (Добрый день! Вы бронировали?)

Гость: Nein, wir haben nicht reserviert. (Нет, мы не бронировали.)

Официант: Kein Problem. Folgen Sie mir bitte. (Нет проблем. Пожалуйста, следуйте за мной.)

Диалог 2: Заказ напитков

Официант: Was möchten Sie trinken? (Что бы вы хотели выпить?)

Гость: Ich hätte gern ein Glas Weißwein, bitte. (Я хотел бы бокал белого вина, пожалуйста.)

Официант: Möchten Sie lieber einen trockenen oder einen süßen Wein? (Вы предпочитаете сухое или сладкое вино?)

Гость: Einen trockenen, bitte. (Сухое, пожалуйста.)

Официант: Sehr gerne. Und für die anderen? (С удовольствием. А для остальных?)

Гость: Ein Bier und eine Apfelschorle, bitte. (Пиво и яблочный шорле, пожалуйста.)

Диалог 3: Заказ еды

Официант: Haben Sie schon gewählt? (Вы уже выбрали?)

Гость: Ja. Ich nehme das Schnitzel mit Pommes. (Да. Я возьму шницель с картофелем фри.)

Официант: Und für Sie? (А для вас?)

Гость 2: Ich möchte die Käsespätzle probieren. Sind sie sehr schwer? (Я хотел бы попробовать кезешпецле. Они очень тяжелые?)

Официант: Sie sind recht deftig, aber sehr lecker. (Они довольно сытные, но очень вкусные.)

Гость 2: Gut, dann nehme ich sie. (Хорошо, тогда я возьму их.)

Гость 3: Und für mich bitte die Forelle mit Gemüse. (А мне, пожалуйста, форель с овощами.)

Диалог 4: Особые запросы

Гость: Entschuldigung, ich bin allergisch gegen Nüsse. Enthält dieses Gericht Nüsse? (Извините, у меня аллергия на орехи. Содержит ли это блюдо орехи?)

Официант: Nein, aber ich frage zur Sicherheit in der Küche nach. (Нет, но для уверенности я уточню на кухне.)

Гость: Danke, das wäre sehr nett. (Спасибо, это было бы очень любезно.)

Диалог 5: Заказ десерта

Официант: Möchten Sie noch einen Nachtisch oder einen Kaffee? (Хотите ли вы десерт или кофе?)

Гость: Was können Sie empfehlen? (Что вы можете порекомендовать?)

Официант: Unser Apfelstrudel ist hausgemacht und sehr beliebt. (Наш яблочный штрудель домашнего приготовления и очень популярен.)

Гость: Das klingt gut. Einen Apfelstrudel und einen Espresso, bitte. (Это звучит хорошо. Яблочный штрудель и эспрессо, пожалуйста.)

Диалог 6: Оплата счета

Гость: Die Rechnung, bitte. (Счет, пожалуйста.)

Официант: Zusammen oder getrennt? (Вместе или раздельно?)

Гость: Zusammen, bitte. Kann ich mit Kreditkarte bezahlen? (Вместе, пожалуйста. Могу я заплатить кредитной картой?)

Официант: Ja, natürlich. (Да, конечно.)

Гость: Das stimmt so. Danke für den guten Service. (Сдачи не нужно. Спасибо за хорошее обслуживание.)

Официант: Vielen Dank! Auf Wiedersehen! (Большое спасибо! До свидания!)

Еще несколько полезных фраз, которые могут пригодиться в различных ситуациях:

  • Könnte ich noch etwas Brot bekommen? — Могу я получить еще немного хлеба?
  • Ist das scharf? — Это острое?
  • Das ist zu salzig/süß/kalt/heiß. — Это слишком солёное/сладкое/холодное/горячее.
  • Könnten Sie mir das einpacken? Ich möchte es mitnehmen. — Не могли бы вы это упаковать? Я хотел бы взять это с собой.
  • Wo ist die Toilette, bitte? — Где находится туалет, пожалуйста?

Практика этих диалогов поможет вам чувствовать себя увереннее в немецких кафе и ресторанах. Помните, что даже если вы сделаете ошибку в произношении или грамматике, немцы, как правило, ценят усилия иностранцев говорить на их языке и будут терпеливы и доброжелательны. 👍

Полезные советы: как уверенно сделать заказ в кафе

Заказать еду на иностранном языке может быть стрессовым опытом даже для тех, кто уже имеет некоторые знания языка. Вот несколько практических советов, которые помогут вам чувствовать себя увереннее, делая заказ в немецком кафе. 🌟

  • Предварительная подготовка. Перед поездкой в Германию выучите базовые фразы, связанные с заказом еды. Практикуйте их произношение, используя аудиоматериалы или языковые приложения.
  • Ознакомьтесь с меню заранее. Многие рестораны публикуют свои меню онлайн. Просмотрите его перед посещением, чтобы иметь представление о выборе блюд и ценах.
  • Используйте цифровые помощники. Установите на смартфон оффлайн-переводчик с функцией перевода текста через камеру — это поможет быстро разобраться с непонятными терминами в меню.
  • Не бойтесь задавать вопросы. Если вы не уверены, что означает название блюда, спросите официанта: "Was ist das?" (Вас ист дас?) — "Что это такое?"
  • Подготовьте фразы о пищевых ограничениях. Если у вас есть аллергия или диетические ограничения, заранее выучите соответствующие фразы.

Тактические приемы при непосредственном заказе:

Прием Как применять Пример фразы
Указывание пальцем Если вы не можете произнести название блюда, укажите на него в меню и скажите "Das, bitte" (Дас, битте) "Ich möchte das hier, bitte." (Я хотел бы вот это, пожалуйста.)
Просьба о рекомендации Позвольте официанту предложить популярные блюда "Was empfehlen Sie heute?" (Что вы рекомендуете сегодня?)
Использование международных блюд Выбор знакомых интернациональных блюд, если вы не готовы экспериментировать "Haben Sie Pizza/Pasta?" (У вас есть пицца/паста?)
Запрос фотографии В некоторых туристических местах можно попросить фото блюда "Können Sie mir zeigen, wie das aussieht?" (Можете показать, как это выглядит?)
Использование жестов Дополняйте свою речь понятными жестами "Ich hätte gern ein großes Bier." (с жестом размера) - "Я хотел бы большое пиво."

Дополнительные советы для комфортного опыта:

  • Выбирайте правильное время. В Германии в пиковые часы (особенно обед с 12 до 14 и ужин с 18 до 20) рестораны могут быть очень загружены, и персонал будет иметь меньше времени для помощи туристам.
  • Соблюдайте местный этикет. Немцы ценят пунктуальность и порядок — не забудьте поздороваться и поблагодарить персонал.
  • Сохраняйте спокойствие. Если возникло недопонимание, не волнуйтесь. Большинство официантов в туристических районах говорят по-английски и готовы помочь.
  • Повторяйте заказ. Для уверенности можно повторить свой заказ после того, как официант его запишет, чтобы избежать ошибок.
  • Изучите культуру питания. Знание местных традиций и обычаев поможет вам лучше ориентироваться и наслаждаться аутентичным опытом.

Помните об особенностях оплаты в немецких заведениях:

  • В Германии часто предпочитают наличные, особенно в небольших кафе и киосках с едой.
  • Чаевые обычно включаются в счет, округляя сумму вверх или добавляя 5-10%.
  • В некоторых заведениях счет оплачивается непосредственно у официанта, в других — на кассе при выходе.

И наконец, самый важный совет: относитесь к языковым трудностям с юмором. Даже если ваш заказ не прозвучал идеально грамматически, ваше стремление говорить на немецком языке будет оценено, а любые недоразумения станут частью вашего уникального опыта путешествия. 😊


Умение сделать заказ в немецком кафе — важный навык, который обогатит ваши путешествия и сделает их более аутентичными. Простые фразы и понимание культурных нюансов не только помогут вам получить то блюдо, которое вы действительно хотите, но и станут мостиком к более глубокому пониманию немецкой культуры. Даже если ваш немецкий далек от совершенства, помните: каждая попытка общаться на местном языке — это шаг к более глубокому и осмысленному путешествию. Попробуйте использовать хотя бы несколько фраз из этой статьи во время вашего следующего визита в Германию — и вы увидите, как теплее станет отношение к вам местных жителей!


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных