Представьте себе ситуацию: вы приехали в Китай и пытаетесь объяснить таксисту, что у вас есть адрес отеля. Или хотите сказать продавцу, что у вас нет мелких купюр. Без знания глагола 有 (yǒu) — одного из фундаментальных элементов китайского языка — эти простые коммуникации превращаются в настоящий квест. В отличие от русского или английского, китайский выражает концепции наличия и отсутствия совершенно особым способом. Давайте разберемся, как правильно использовать этот ключевой глагол и избежать типичных ошибок, которые совершают 80% начинающих изучать китайский язык. 🇨🇳
Хотите быстрее освоить глагол 有 и другие фундаментальные элементы китайского языка? На курсах китайского языка онлайн от Skyeng вы получите структурированную программу обучения с фокусом на практическое применение. Преподаватели с опытом жизни в Китае покажут, как правильно использовать 有 в различных контекстах, от бытовых диалогов до деловой переписки. Уже через 10 занятий вы сможете уверенно строить базовые предложения с этим важнейшим глаголом!
Значение и использование глагола 有 (yǒu) в китайском языке
Глагол 有 (yǒu) — один из самых частотных и важных в китайском языке. Его базовое значение соответствует русскому глаголу «иметь» или английскому «to have». Однако сфера его применения гораздо шире, чем у аналогов в европейских языках.
Основные функции глагола 有 включают:
- Выражение обладания или наличия чего-либо
- Указание на существование предмета или явления
- Обозначение количественных характеристик
- Формирование устойчивых выражений
В отличие от русского языка, где мы часто используем глагол «есть» или вовсе обходимся без него («У меня книга»), в китайском 有 является обязательным элементом. Его произношение — yǒu, с третьим тоном, который начинается низко, опускается еще ниже, а затем поднимается вверх. 🔊
Контекст использования | Пример на китайском | Перевод на русский |
Обладание предметом | 我有一本书 (Wǒ yǒu yī běn shū) | У меня есть книга |
Наличие в пространстве | 桌子上有苹果 (Zhuōzi shàng yǒu píngguǒ) | На столе есть яблоко |
Существование | 中国有长城 (Zhōngguó yǒu Chángchéng) | В Китае есть Великая стена |
Указание времени | 我有时间 (Wǒ yǒu shíjiān) | У меня есть время |
Важно понимать, что 有 не изменяется по временам, лицам или числам, как это происходит с глаголами в русском языке. Эта неизменность — характерная черта китайской грамматики, делающая изучение базовой структуры предложений относительно простым для начинающих.
Как выразить наличие предмета через глагол 有 в китайском
Базовая структура предложения с глаголом 有 для выражения наличия чего-либо выглядит следующим образом:
Субъект + 有 + Объект (+ Место)
При этом объект может сопровождаться счетным словом, что является обязательным элементом в китайском языке при указании количества предметов. 📊
- 我有一只猫 (Wǒ yǒu yī zhī māo) — У меня есть (одна) кошка
- 房间里有三把椅子 (Fángjiān lǐ yǒu sān bǎ yǐzi) — В комнате есть три стула
- 他有很多朋友 (Tā yǒu hěn duō péngyǒu) — У него много друзей
Обратите внимание на порядок слов: сначала идет место (если оно указывается), затем глагол 有, затем количество, счетное слово и сам предмет. Эта структура фиксирована и отличается от русского языка.
Алексей Морозов, преподаватель китайского языка с 12-летним стажем
Однажды ко мне на курс пришла студентка Марина, которая уже несколько месяцев самостоятельно изучала китайский. Первое, что меня удивило — она старательно избегала использования глагола 有 в своей речи. Когда я спросил почему, она призналась, что находит конструкции с "есть/имеет" слишком сложными и пытается выражать те же мысли другими способами.
Мы начали с простейших структур: "У меня есть ручка" (我有一支笔), "В сумке есть книга" (包里有书). Через неделю Марина сообщила мне о своем "открытии": оказывается, разговорный китайский стал гораздо понятнее, когда она начала замечать и понимать конструкции с 有 в речи носителей. А через месяц она уже с легкостью использовала эти конструкции в спонтанной речи, причем не только в простых предложениях, но и в сложных описаниях с указанием местоположения предметов.
Ее прогресс наглядно показал: вместо того, чтобы избегать "сложных" конструкций, лучше сразу осваивать базовые структуры языка — они открывают доступ к естественной речи носителей.
При выражении наличия предмета в определенном месте структура немного меняется:
Место + 有 + Объект
- 冰箱里有牛奶 (Bīngxiāng lǐ yǒu niúnǎi) — В холодильнике есть молоко
- 公园里有很多树 (Gōngyuán lǐ yǒu hěn duō shù) — В парке много деревьев
- 中国有很多人 (Zhōngguó yǒu hěn duō rén) — В Китае много людей
Важный нюанс: когда мы говорим о наличии абстрактных понятий, таких как время, возможность, интерес и т.д., структура предложения остается такой же:
- 我有兴趣学中文 (Wǒ yǒu xìngqù xué Zhōngwén) — У меня есть интерес учить китайский
- 他们有机会去中国 (Tāmen yǒu jīhuì qù Zhōngguó) — У них есть возможность поехать в Китай

Отрицательная форма 没有 (méiyǒu): правила употребления
Для того чтобы выразить отсутствие чего-либо в китайском языке используется отрицательная форма 没有 (méiyǒu). Это особая форма отрицания, которая принципиально отличается от обычного отрицания 不 (bù), используемого с большинством других глаголов. 🚫
Основная структура отрицания с 没有:
Субъект + 没有 + Объект
- 我没有钱 (Wǒ méiyǒu qián) — У меня нет денег
- 他没有时间 (Tā méiyǒu shíjiān) — У него нет времени
- 这里没有人 (Zhèlǐ méiyǒu rén) — Здесь никого нет
Утверждение | Отрицание | Перевод |
我有手机 (Wǒ yǒu shǒujī) | 我没有手机 (Wǒ méiyǒu shǒujī) | У меня есть/нет телефона |
他有兄弟 (Tā yǒu xiōngdì) | 他没有兄弟 (Tā méiyǒu xiōngdì) | У него есть/нет братьев |
房间里有电视 (Fángjiān lǐ yǒu diànshì) | 房间里没有电视 (Fángjiān lǐ méiyǒu diànshì) | В комнате есть/нет телевизора |
我有经验 (Wǒ yǒu jīngyàn) | 我没有经验 (Wǒ méiyǒu jīngyàn) | У меня есть/нет опыта |
Важные особенности отрицания с 没有:
- 没有 всегда относится к настоящему времени или непосредственному прошлому
- В разговорной речи часто сокращается до 没 (méi), особенно в быстрой речи
- Никогда не используется с указанием будущего времени
- Не сочетается с наречием степени 很 (hěn, очень)
Для выражения отрицания в прошедшем времени с указанием времени структура меняется:
我昨天没有去上课 (Wǒ zuótiān méiyǒu qù shàngkè) — Я вчера не ходил на занятия
При ответе на вопросы типа "есть ли у тебя...?" можно использовать краткие формы:
- —你有笔吗?(Nǐ yǒu bǐ ma?) — У тебя есть ручка?
- —有。(Yǒu.) — Есть.
- 或者 (Huòzhě) или
- —没有。(Méiyǒu.) — Нет.
При отрицании наличия в определенном количестве порядок слов может варьироваться:
他没有三本书,他只有两本 (Tā méiyǒu sān běn shū, tā zhǐ yǒu liǎng běn) — У него не три книги, а только две.
Разница между 有 и 是 при выражении "есть" в китайском языке
Один из самых распространенных источников путаницы для изучающих китайский — выбор между глаголами 有 (yǒu) и 是 (shì) при переводе русского глагола "есть" или английского "is/are". Оба могут переводиться как "есть", но используются в совершенно разных контекстах. ⚖️
Екатерина Лю, специалист по лингвистике ханьского языка
Во время преподавания китайского языка русским студентам я заметила интересную закономерность: почти все поначалу путают 有 и 是 в ситуациях, когда надо перевести русское "есть". У меня был студент Андрей, IT-специалист, который на вопрос "где ближайший ресторан?" упорно отвечал "商店是在街的尽头" (Shāngdiàn shì zài jiē de jìntóu) вместо правильного "街的尽头有商店" (Jiē de jìntóu yǒu shāngdiàn).
Для преодоления этой проблемы я разработала простую технику: просила студентов заменять в уме русское "есть" на "имеется" для контекстов с 有 и на "является" для контекстов с 是. Для Андрея переломным моментом стала игра, в которой нужно было быстро реагировать на разные ситуации, выбирая правильный глагол. Через два занятия с активной практикой ошибки почти исчезли.
Самое удивительное произошло, когда Андрей вернулся из деловой поездки в Китай. Он рассказал, что местные коллеги отметили его "необычно правильное" употребление этих глаголов для иностранца на начальном уровне. Как выяснилось, большинство иностранцев в Китае продолжают путать эти конструкции даже после длительного пребывания в стране.
Ключевое различие:
- 有 (yǒu) — выражает наличие, обладание, существование: "иметь", "у кого-то есть", "где-то имеется"
- 是 (shì) — выражает тождество или принадлежность к категории: "быть", "являться"
Сравните следующие примеры:
- 他有书 (Tā yǒu shū) — У него есть книга (он обладает книгой)
- 他是学生 (Tā shì xuésheng) — Он студент (он является студентом)
Распространенные ошибки возникают, когда нужно перевести предложения о местонахождении предметов:
- Правильно: 桌子上有书 (Zhuōzi shàng yǒu shū) — На столе есть книга
- Неправильно: 书是在桌子上* — Дословно: "Книга является на столе"
Для описания местонахождения конкретного предмета используется другая конструкция с 在 (zài):
- 书在桌子上 (Shū zài zhuōzi shàng) — Книга находится на столе
Сравнение употребления 有 и 是:
Контекст | С 有 | С 是 |
Обладание | 我有三个孩子 (У меня есть трое детей) | — |
Профессия/идентичность | — | 我是老师 (Я учитель) |
Наличие в месте | 教室里有学生 (В классе есть студенты) | — |
Происхождение | — | 他是中国人 (Он китаец) |
Качество/характеристика | 这本书有意思 (Эта книга интересная)* | 这本书是新的 (Эта книга новая) |
* В выражении 有意思 (yǒuyìsi, интересный) глагол 有 является частью устойчивого выражения.
Еще одно важное различие: 是 может принимать отрицательную форму с 不 (bù), в то время как 有 отрицается только с помощью 没 (méi):
- 他不是老师 (Tā bú shì lǎoshī) — Он не учитель
- 我没有钱 (Wǒ méiyǒu qián) — У меня нет денег
Практические диалоги с глаголом 有 для путешествия по Китаю
Давайте рассмотрим несколько практических диалогов, которые будут полезны во время путешествия по Китаю. Эти диалоги сосредоточены на использовании глагола 有 в различных ситуациях. 🧳
Диалог 1: В отеле
— 您好,我有预订。(Nín hǎo, wǒ yǒu yùdìng.) — Здравствуйте, у меня есть бронирование.
— 请问您有护照吗?(Qǐngwèn nín yǒu hùzhào ma?) — Скажите, пожалуйста, у вас есть паспорт?
— 有,给您。(Yǒu, gěi nín.) — Да, вот он.
— 您的房间有无线网络和空调。(Nín de fángjiān yǒu wúxiàn wǎngluò hé kōngtiáo.) — В вашем номере есть Wi-Fi и кондиционер.
— 房间里有冰箱吗?(Fángjiān lǐ yǒu bīngxiāng ma?) — В номере есть холодильник?
— 没有,但是大堂有免费的饮料。(Méiyǒu, dànshì dàtáng yǒu miǎnfèi de yǐnliào.) — Нет, но в вестибюле есть бесплатные напитки.
Диалог 2: В ресторане
— 你们有英文菜单吗?(Nǐmen yǒu yīngwén càidān ma?) — У вас есть меню на английском?
— 有,请稍等。(Yǒu, qǐng shāo děng.) — Да, подождите, пожалуйста.
— 这个菜有辣椒吗?(Zhège cài yǒu làjiāo ma?) — В этом блюде есть перец чили?
— 有一点辣,但不太辣。(Yǒu yīdiǎn là, dàn bú tài là.) — Есть немного остроты, но не очень острое.
— 你们有啤酒吗?(Nǐmen yǒu píjiǔ ma?) — У вас есть пиво?
— 有,我们有中国啤酒和进口啤酒。(Yǒu, wǒmen yǒu Zhōngguó píjiǔ hé jìnkǒu píjiǔ.) — Да, у нас есть китайское пиво и импортное пиво.
Практические фразы с 有, которые пригодятся в путешествии:
- 这附近有地铁站吗?(Zhè fùjìn yǒu dìtiě zhàn ma?) — Поблизости есть станция метро?
- 我有问题。(Wǒ yǒu wèntí.) — У меня есть вопрос.
- 有人会说英语吗?(Yǒu rén huì shuō yīngyǔ ma?) — Кто-нибудь говорит по-английски?
- 这个地方有什么特色?(Zhège dìfang yǒu shénme tèsè?) — Какие особенности есть у этого места?
- 我没有零钱。(Wǒ méiyǒu língqián.) — У меня нет мелочи.
- 有直达巴士吗?(Yǒu zhídá bāshì ma?) — Есть прямой автобус?
Полезный совет: в разговорной речи китайцы часто сокращают 没有 до 没 и 有没有 до 有没, особенно в быстрой речи. Это нормально и не считается ошибкой. Например:
- 有没有出租车?(Yǒu méiyǒu chūzū chē?) → 有没出租车?(Yǒu méi chūzū chē?) — Есть ли такси?
- 我没有看见。(Wǒ méiyǒu kàn jiàn.) → 我没看见。(Wǒ méi kàn jiàn.) — Я не видел.
Дополнительные выражения с 有, которые могут быть полезны:
- 有用 (yǒuyòng) — полезный
- 有名 (yǒumíng) — известный
- 有意思 (yǒuyìsi) — интересный
- 有可能 (yǒu kěnéng) — возможно
- 有的是 (yǒu de shì) — иметь в избытке
Конструкция "有的...有的..." для выражения "некоторые... другие...":
有的人喜欢茶,有的人喜欢咖啡。(Yǒu de rén xǐhuān chá, yǒu de rén xǐhuān kāfēi.) — Некоторые люди любят чай, некоторые любят кофе.
Освоение глагола 有 и его отрицательной формы 没有 — ключевой шаг к свободному общению на китайском языке. Эти конструкции позволяют выражать базовые концепции наличия и отсутствия, без которых невозможно построить даже простейший диалог. Практикуя использование этих структур в повседневных ситуациях, вы заметите, как быстро они становятся автоматическими в вашей речи. Помните главное правило: 有 используется для выражения наличия или обладания, а 是 — для обозначения тождества или принадлежности к категории. Регулярная практика с носителями языка или через аудиоматериалы поможет закрепить правильное произношение и интонацию, которые так важны в тональном китайском языке.