Перевод слова
Подразумевать - связывать (Connotate) - перевод на русский язык
Часть речи
Слово Connotate - Глагол
Транскрипция:
- [ˈkɒnəteɪt] - Британский английский
- [ˈkɑːnəteɪt] - Американский английский
Открыть диалоговое окно с формой по клику
Примеры употребления
Пример | Перевод на русский |
---|---|
His words connotate a deep-seated resentment. | Его слова подразумевают глубокую обиду. |
The color red is often used to connotate danger. | Красный цвет часто используется для обозначения опасности. |
Her smile connotates friendliness and warmth. | Ее улыбка подразумевает дружелюбие и теплое отношение. |
The symbol connotates a strong belief in peace. | Этот символ означает сильное стремление к миру. |
Luxury items often connotate wealth and status. | Предметы роскоши часто означают богатство и статус. |
Certain accents can connotate a specific region or background. | Некоторые акценты могут обозначать определенный регион или происхождение. |
His tone of voice connotates disapproval. | Его тон голоса подразумевает неодобрение. |
The poet uses metaphors to connotate complex emotions. | Поэт использует метафоры для обозначения сложных эмоций. |
Green colors usually connotate nature and growth. | Зеленые цвета обычно обозначают природу и рост. |
Her gestures connotate impatience and frustration. | Ее жесты означают нетерпение и разочарование. |
The term "vintage" connotates high quality and classic style. | Термин "винтаж" обозначает высокое качество и классический стиль. |
Dark clouds connotate an incoming storm. | Темные облака обозначают надвигающуюся бурю. |
Flowers can connotate love and affection. | Цветы могут означать любовь и привязанность. |
The aroma of baked bread connotates comfort and home. | Аромат свежего хлеба подразумевает уют и дом. |
Specific symbols can connotate different cultural meanings. | Определенные символы могут означать разные культурные значения. |
His attire connotates professionalism and authority. | Его одежда означает профессионализм и авторитет. |
The use of bright lights connotates celebration and joy. | Использование ярких огней означает праздник и радость. |
A gentle touch can connotate care and tenderness. | Ласковый прикосновение может означать заботу и нежность. |
Heavy rain can connotate sadness or melancholy in literature. | Сильный дождь может означать грусть или меланхолию в литературе. |
Historical architecture can connotate grandeur and history. | Историческая архитектура может означать величие и историю. |
A crisp suit connotates professionalism and seriousness. | Идеальный костюм означает профессионализм и серьезность. |
The word “green” connotates money in some contexts. | Слово "зеленый" в некоторых контекстах означает деньги. |
A diamond ring connotates commitment and love. | Бриллиантовое кольцо означает обязательства и любовь. |
The connotative meaning of "home" includes warmth and safety. | Подразумеваемое значение "дом" включает тепло и безопасность. |
The connotative use of language is powerful in literature. | Подразумеваемое использование языка имеет большую силу в литературе. |
Однокоренные слова
- Connotation - Подтекст, скрытый смысл
- Connote - Означать, подразумевать
Формы слова
- Connotates - Означает
- Connotating - Подразумевая
- Connotated - Подразумевал
Словосочетания
- Connotate a feeling - Подразумевать чувство
- Connotate an idea - Подразумевать идею
- Connotate a message - Подразумевать сообщение
- Connotate a tone - Подразумевать тон
- Connotate an expression - Подразумевать выражение
- Connotate a theme - Подразумевать тему
- Connotate a meaning - Подразумевать значение
- Connotate an image - Подразумевать образ
- Connotate a context - Подразумевать контекст
- Connotate a nature - Подразумевать природу
- Connotate a state - Подразумевать состояние
- Connotate a relationship - Подразумевать отношения
- Connotate a connection - Подразумевать связь
- Connotate a quality - Подразумевать качество
- Connotate an attitude - Подразумевать отношение
- Connotate a belief - Подразумевать веру
- Connotate a value - Подразумевать ценность
- Connotate a perspective - Подразумевать точку зрения
- Connotate a symbol - Подразумевать символ
- Connotate a principle - Подразумевать принцип
- Connotate a suggestion - Подразумевать намек
- Connotate an implication - Подразумевать подтекст
- Connotate a metaphor - Подразумевать метафору
- Connotate a sentiment - Подразумевать настроение
- Connotate a tradition - Подразумевать традицию
Начать учить английский
- Первые результаты уже через месяц
- Плюс 1 уровень за 3 месяца
- Разговорные клубы в подарок