Перевод слова
Cockshut - сумерки
Часть речи
Cockshut - существительное
Транскрипция:
- /ˈkɒkʃʌt/ - Британский английский
- /ˈkɑːkʃʌt/ - Американский английский
Примеры употребления
Пример | Перевод на русский |
---|---|
Тhe village was peaceful during cockshut time. | Деревня была спокойной во время сумерек. |
We often took long walks in the fields at cockshut. | Мы часто совершали долгие прогулки по полям во время сумерек. |
He enjoyed the calmness of cockshut. | Ему нравилось спокойствие сумерек. |
The sky turned a beautiful shade of orange at cockshut. | Небо стало прекрасного оттенка оранжевого цвета во время сумерек. |
Cockshut falls just before night. | Сумерки наступают незадолго до ночи. |
The workers returned home at cockshut. | Рабочие возвращались домой во время сумерек. |
It is mystical to be out in the forest at cockshut. | Быть в лесу во время сумерек - это мистическое ощущение. |
The landscape looked surreal at cockshut. | Пейзаж выглядел сюрреалистично во время сумерек. |
She painted a beautiful picture of a village scene at cockshut. | Она нарисовала прекрасную картину деревенского пейзажа на сумерках. |
Cockshut was his favorite time of the day. | Сумерки были его любимым временем суток. |
The garden glowed under the soft light at cockshut. | Сад сиял при мягком свете сумерек. |
The eerie silence of cockshut captivated him. | Его заворожила зловещая тишина сумерек. |
The silhouette of the castle was visible at cockshut. | Силуэт замка был виден во время сумерек. |
Fishermen often wrapped up their day’s work at cockshut. | Рыбаки часто завершали свою работу к сумеркам. |
Birds once again soared at cockshut, seeking a place to roost. | Птицы вновь взмывали в воздух на сумерках, ища место для ночлега. |
The sheep were herded back to the barn at cockshut. | Овец загоняли обратно в сарай к сумеркам. |
Cockshut marked a graceful transition from day to night. | Сумерки означали изящный переход от дня к ночи. |
The tranquility of cockshut was unmatched. | Спокойствие сумерек не имело себе равных. |
The hamlet glowed warmly at cockshut. | Деревушка ярко светилась на сумерках. |
She loved the way the shadows played across the landscape at cockshut. | Ей нравилось, как тени играли на пейзаже во время сумерек. |
Однокоренные слова
- Not applicable for this example
Формы слова
- Not applicable for this example
Словосочетания
- Peace at cockshut - Тишина на сумерках
- Evening cockshut - Вечерние сумерки
- Return at cockshut - Возвращение на сумерках
- Breeze at cockshut - Бриз на сумерках
- Glow of cockshut - Свет сумерек
- Walks during cockshut - Прогулки во время сумерек
- Silence of cockshut - Тишина сумерек
- End of day cockshut - Конец дня на сумерках
- Transition to cockshut - Переход к сумеркам
- View at cockshut - Вид на сумерках
- Colors of cockshut - Цвета сумерек
- Nightfall and cockshut - Наступление ночи и сумерки
- Cockshut hour - Час сумерек
- Beauty of cockshut - Красота сумерек
- Atmosphere of cockshut - Атмосфера сумерек
- Magic of cockshut - Магия сумерек
- Soft light at cockshut - Мягкий свет на сумерках
- Rays of cockshut - Лучи сумерек
- Mystery of cockshut - Загадка сумерек
- Quietness of cockshut - Тихость сумерек
- Cockshut time - Время сумерек
- Happiness at cockshut - Счастье на сумерках
- Melancholy of cockshut - Меланхолия сумерек
- End of labor at cockshut - Конец труда на сумерках
- Peaceful cockshut - Спокойные сумерки
Начать учить английский
- Первые результаты уже через месяц
- Плюс 1 уровень за 3 месяца
- Разговорные клубы в подарок