Пресс-служба Белого дома допустила орфографическую ошибку в названии своего государства. В своем официальном твиттере они назвали Америку «United Sates» вместо «United States». Запись провисела больше трех часов, после чего ее удалили.
Пресс-служба сделала небольшую подводку: «Под руководством Дональда Трампа американская экономика бурно растет». К сообщению она приложила картинку с цитатой из выступления Трампа. Сам Трамп до этого не ошибся — он четко произнес слово «States».
«Если экономический рост будет продолжаться в том же темпе, то экономика Соединенных Штатов вдвое увеличится на 10 лет быстрее, чем это было бы при президенте Буше или президенте Обаме», — имел в виду президент. Но с опечаткой фраза превращается в бессмыслицу. Sate — глагол, который переводится с английского как «удовлетворять, насыщать».
Вам будет интересно: Как читать англоязычную прессу, если ваш язык далек от совершенства
Белый дом так и не опубликовал исправленную версию, хотя после удаления этого твита запостил еще несколько сообщений, восхваляющих экономику США. Люди реагируют на ошибку неоднозначно. Одни язвительно пишут: «Трамп слишком занят, чтобы обращать внимание на орфографию». Другие искренне возмущаются тем, что люди обсуждают простую опечатку, а не экономический рост Штатов. Впрочем, иронии все-таки больше.
Глава Белого дома и его пресс-служба довольно часто допускают ошибки и опечатки в словах. Например, Трамп в декабре 2016 года вместо прилагательного unprecedented («беспрецедентный») использовал «unpresidented» — можно перевести как «беспрезидентский», хотя такого слова вообще нет в английском. А в мае прошлого года он написал в твиттере еще одно диковинное слово covfefe, которое стало мемом.
Если вы хотите использовать английские слова без ошибок (то есть быть круче Трампа), советуем отличные онлайн-занятия в крупнейшей школе английского языка Восточной Европы.