Вы когда-нибудь стояли перед прилавком с аппетитными хамоном и сырами, но не могли выдавить из себя ничего, кроме "esto" и немой указующей руки? Или теряли десять минут в супермаркете, разглядывая упаковки с молоком, пытаясь понять, где здесь обычное, а где обезжиренное? Языковой барьер на рынке — это не просто неудобство, это прямая угроза вашему кошельку и желудку. Продавцы чувствуют растерянность за версту и с радостью продадут вам самое дорогое или не то, что вы хотели. Но стоит овладеть базовыми фразами и словами — и вы превращаетесь из туриста-жертвы в уверенного покупателя, который торгуется, выбирает лучшее и даже шутит с продавцами. Сегодня разберём, как именно это сделать, без воды и лирики — только конкретные слова, фразы и реальные диалоги.
Кстати, если вы хотите не просто выучить пару фраз для рынка, а действительно свободно говорить по-испански в любой ситуации — присмотритесь к испанский онлайн от Skyeng. Индивидуальные занятия с преподавателем, который научит вас именно тем словам и конструкциям, которые работают в реальной жизни — на рынках, в ресторанах, в поездках. Никакой зубрёжки учебников 90-х годов — только живой язык и практика с первого урока.
Основные фразы для общения на испанском рынке

Рынок — это место, где испанский звучит быстро, громко и без церемоний. Здесь не будут ждать, пока вы вспомните правильное спряжение глагола. Поэтому запоминайте ключевые фразы наизусть, как таблицу умножения.
Приветствие и установление контакта:
- ¡Hola! Buenos días. — Привет! Доброе утро. (Используйте до 14:00)
- Buenas tardes. — Добрый день/вечер. (После 14:00)
- ¿Qué tal? — Как дела? (Неформальное приветствие, продавцы оценят)
На рынке не принято молча тыкать пальцем. Даже если вы просто осматриваетесь, кивните продавцу и скажите "Hola". Это открывает диалог и располагает к вам.
Базовые вопросы о товаре:
- ¿Cuánto cuesta? / ¿Cuánto vale? — Сколько стоит?
- ¿Cuánto es todo? — Сколько всего?
- ¿Tiene...? — У вас есть...?
- ¿Esto es fresco? — Это свежее?
- ¿De dónde es? — Откуда это? (Особенно актуально для фруктов и овощей)
- ¿Puedo probar? — Могу я попробовать?
Вопрос о свежести — не оскорбление, а норма. Продавцы на рынке привыкли к этому и часто сами предлагают понюхать или попробовать.
Просьбы и указания:
- Deme un kilo, por favor. — Дайте мне килограмм, пожалуйста.
- Medio kilo. — Полкило.
- Un poco más / menos. — Чуть больше / меньше.
- Así está bien. — Так хорошо (достаточно).
- Ese, por favor. — Вот тот, пожалуйста. (Указываете на конкретный предмет)
- ¿Me lo puede poner en una bolsa? — Можете положить это в пакет?
Когда продавец взвешивает товар и показывает весы, обратите внимание — если вам нужно меньше или больше, сразу говорите "un poco menos" или "un poco más". Не стесняйтесь.
Завершение покупки:
- Eso es todo. — Это всё.
- Nada más, gracias. — Больше ничего, спасибо.
- ¿Cuánto es en total? — Сколько всего?
- Aquí tiene. — Вот, возьмите. (Когда протягиваете деньги)
- ¿Acepta tarjeta? — Вы принимаете карты?
- Gracias, hasta luego. — Спасибо, до свидания.
На многих традиционных рынках карты не принимают — берите наличные. По данным Испанской конфедерации торговли (Confederación Española de Comercio), около 60% сделок на муниципальных рынках всё ещё проводятся наличными.
| Ситуация | Фраза на испанском | Перевод |
| Спросить цену | ¿Cuánto cuesta esto? | Сколько это стоит? |
| Попросить килограмм | Un kilo de tomates, por favor | Килограмм помидоров, пожалуйста |
| Уточнить свежесть | ¿Es fresco? | Это свежее? |
| Попробовать товар | ¿Puedo probar? | Могу попробовать? |
| Сказать "достаточно" | Así está bien | Так хорошо |
| Спросить про оплату | ¿Acepta tarjeta? | Принимаете карты? |
🛒 Совет профи: на рынке всегда говорите чуть громче обычного и чётко произносите числа. Шум, гомон, крики продавцов — акустика не располагает к шёпоту.
Мария Соколова, переводчик
Первый раз я попала на рынок в Валенсии без подготовки. Уверенность в своём английском испарилась за секунду — продавцы либо не понимали, либо демонстративно игнорировали. Я ткнула пальцем в апельсины, показала два пальца (думала, мол, два кило) — мне взвесили ровно два апельсина. Стояла как дура с двумя апельсинами за 40 центов, пока соседка-испанка не пожалела и не объяснила продавцу, что я хотела. После этого я выучила базовые фразы за вечер. На следующий день пришла, сказала "un kilo de naranjas, por favor", улыбнулась — и продавец даже скинул цену без просьбы. Язык открывает двери. И кошельки продавцов тоже.
Лексика продуктов и товаров на испанском языке
Знать фразы — это хорошо. Но если вы не можете назвать, что именно хотите купить, толку мало. Разберём основные категории продуктов, которые встречаются на рынках и в супермаркетах.
Фрукты (frutas) 🍎:
- manzana — яблоко
- naranja — апельсин
- plátano — банан
- fresa — клубника
- uva — виноград
- sandía — арбуз
- melón — дыня
- piña — ананас
- limón — лимон
- pera — груша
Овощи (verduras) 🥕:
- tomate — помидор
- patata — картофель (в Латинской Америке — papa)
- cebolla — лук
- ajo — чеснок
- zanahoria — морковь
- pepino — огурец
- lechuga — салат
- pimiento — перец (сладкий)
- calabacín — кабачок
- berenjena — баклажан
Мясо (carne) 🥩:
- pollo — курица
- cerdo — свинина
- ternera — телятина
- cordero — баранина
- jamón — хамон (ветчина)
- chorizo — чоризо (колбаса)
- salchichón — сальчичон (сыровяленая колбаса)
Рыба и морепродукты (pescado y mariscos) 🐟:
- pescado — рыба
- salmón — лосось
- atún — тунец
- merluza — хек
- camarón / gamba — креветка
- calamar — кальмар
- pulpo — осьминог
- mejillón — мидия
Молочные продукты (productos lácteos) 🧀:
- leche — молоко
- queso — сыр
- yogur — йогурт
- mantequilla — сливочное масло
- nata — сливки
- huevo — яйцо
Хлеб и выпечка (pan y bollería) 🥖:
- pan — хлеб
- baguette / barra — багет
- croissant — круассан
- bollo — булочка
- tarta — торт
Напитки (bebidas) 🥤:
- agua — вода
- vino — вино
- cerveza — пиво
- zumo — сок (в Латинской Америке — jugo)
- café — кофе
- té — чай
Топ-5 самых покупаемых продуктов на испанских рынках
💡 Полезная деталь: в испанских супермаркетах фрукты и овощи часто продаются на развес. Вы сами кладёте их в пакет, взвешиваете на весах в отделе (не на кассе!), наклеиваете ценник с весов на пакет — и только потом идёте на кассу. Если забудете взвесить, кассир отправит вас обратно. Проверено.
Торг и оплата покупок на испанском в супермаркете
Торговаться в супермаркете бессмысленно — цены фиксированные. А вот на рынке — это почти ритуал. Испанцы любят торговаться, особенно если видят, что вы постоянный покупатель или берёте много.
Как начать торг:
- ¿Me hace un descuento? — Сделаете скидку?
- ¿Puede bajar un poco el precio? — Можете немного снизить цену?
- Es un poco caro, ¿no? — Это немного дорого, не так ли?
- Si compro más, ¿me lo deja más barato? — Если куплю больше, отдадите дешевле?
- ¿Cuál es su mejor precio? — Какова ваша лучшая цена?
Торгуйтесь с улыбкой, но настойчиво. Продавцы уважают упорство. Если не уступят сразу, попробуйте "сделать вид", что уходите — часто после этого цену снижают.
Способы оплаты на испанском:
- Pago en efectivo. — Плачу наличными.
- ¿Acepta tarjeta? — Принимаете карты?
- ¿Puedo pagar con tarjeta? — Могу оплатить картой?
- Con contactless, por favor. — Бесконтактно, пожалуйста.
- ¿Tiene cambio? — У вас есть сдача?
- Quédese con el cambio. — Оставьте сдачу себе. (Если даёте чаевые, что редкость на рынке)
Про чеки и сдачу:
- ¿Me da un recibo? — Дадите чек?
- ¿Me da un ticket? — Дадите квитанцию?
- Falta cambio. — Не хватает сдачи. (Если ошиблись)
- Me ha dado de más. — Вы дали больше. (Честность в Испании ценится)
| Ситуация | Фраза | Перевод |
| Попросить скидку | ¿Me hace un descuento? | Сделаете скидку? |
| Сказать, что дорого | Es un poco caro | Это немного дорого |
| Спросить про карты | ¿Acepta tarjeta? | Принимаете карты? |
| Попросить чек | ¿Me da un recibo? | Дадите чек? |
| Сказать про ошибку в сдаче | Falta cambio | Не хватает сдачи |
🏦 Важно: в Испании минимальная сумма для оплаты картой варьируется от 5 до 10 евро в зависимости от места. Всегда имейте наличные для мелких покупок.
Как вежливо отказаться от покупки:
- Solo estoy mirando, gracias. — Я просто смотрю, спасибо.
- Ahora no, gracias. — Сейчас нет, спасибо.
- Vuelvo más tarde. — Вернусь позже.
Не бойтесь отказываться. Продавцы привыкли, что люди просто смотрят. Главное — сделать это вежливо, без "уёмываю-убегаю".
Культурные особенности испаноязычных рынков
Рынок в Испании — это не просто место покупки продуктов. Это социальный институт, место встреч, обмена новостями и сплетнями. Если вы придёте туда, как в безликий супермаркет, вы многое потеряете.
Время работы и лучшее время для покупок:
Рынки обычно работают с 8:00 до 14:00–15:00. После этого многие закрываются. Лучшее время для похода — с 9:00 до 11:00: продукты ещё свежие, продавцы в хорошем настроении, нет огромных очередей. К закрытию цены могут снижаться, но выбор будет меньше. По данным Национальной ассоциации рынков Испании (Mercados de España), около 75% покупок на рынках совершаются до полудня.
Сиеста и её влияние на покупки:
Сиеста — это реальность. С 14:00 до 17:00 многие магазины и рынки закрыты. Супермаркеты крупных сетей работают без перерыва, но традиционные лавки и рынки — нет. Планируйте покупки заранее.
Общение и этикет:
- Приветствуйте всех. Зашли на рынок — поздоровайтесь. Подошли к прилавку — снова поздоровайтесь. Это норма.
- Не трогайте продукты руками без спроса. Особенно фрукты и овощи. Укажите, что хотите, и продавец сам возьмёт. Если хотите потрогать, спросите: ¿Puedo tocar? — Могу потрогать?
- Торгуйтесь, но не переходите границы. Испанцы любят торг, но не унижение. Предлагать половину цены — это оскорбление.
- Не спешите. Рынок — место, где спешка неуместна. Продавцы могут поболтать, рассказать о продукте, дать совет по приготовлению.
- Благодарите. Всегда. "Gracias" и "hasta luego" — обязательны.
Культурные табу на испанском рынке
Региональные различия:
В Каталонии могут говорить на каталанском, но испанский поймут все. В Барселоне на рынке Бокерия туристов так много, что продавцы легко переключаются на английский. В маленьких городах Андалусии или Галисии английский почти не услышите — только испанский. В Латинской Америке акценты и некоторые слова отличаются (например, "papa" вместо "patata"), но базовая лексика одинакова.
Местные рынки vs супермаркеты:
На рынке продукты свежее, цены ниже, а атмосфера аутентичнее. В супермаркете — удобство, большой выбор и фиксированные цены. Испанцы ходят на рынок за мясом, рыбой, овощами и фруктами, а в супермаркет — за бытовой химией, консервами и прочим. Советую делать так же.
Практические диалоги для покупок на испанском языке
Теория без практики мертва. Вот конкретные диалоги, которые вы можете использовать прямо завтра.
Диалог 1: Покупка фруктов на рынке 🍓
Вы: ¡Hola! Buenos días.
(Привет! Доброе утро.)
Продавец: Buenos días. ¿Qué te pongo?
(Доброе утро. Что тебе положить?)
Вы: ¿Cuánto cuestan las fresas?
(Сколько стоит клубника?)
Продавец: Tres euros el kilo.
(Три евро за килограмм.)
Вы: ¿Son frescas?
(Она свежая?)
Продавец: Frescas de hoy. ¿Cuánto quieres?
(Свежая сегодняшняя. Сколько хочешь?)
Вы: Medio kilo, por favor.
(Полкило, пожалуйста.)
Продавец: (Взвешивает) Medio kilo justo. Son 1,50 euros.
(Ровно полкило. Это 1,50 евро.)
Вы: Perfecto. Aquí tiene. (Протягиваете деньги)
(Отлично. Вот, возьмите.)
Продавец: Gracias. Hasta luego.
(Спасибо. До свидания.)
Вы: Hasta luego.
(До свидания.)
Диалог 2: Покупка мяса (с торгом) 🥩
Вы: Hola, buenas tardes.
(Привет, добрый день.)
Продавец: Buenas. ¿Qué necesitas?
(Добрый. Что нужно?)
Вы: Quiero un kilo de pechuga de pollo.
(Хочу килограмм куриной грудки.)
Продавец: Vale. Son ocho euros el kilo.
(Хорошо. Это восемь евро за килограмм.)
Вы: ¿Me hace un descuento si compro dos kilos?
(Сделаете скидку, если куплю два килограмма?)
Продавец: Bueno... te dejo los dos kilos por 15 euros.
(Ну... отдам два килограмма за 15 евро.)
Вы: Trato hecho. Deme dos kilos.
(Договорились. Дайте два килограмма.)
Продавец: Perfecto. (Взвешивает) Aquí tienes.
(Отлично. Вот, держи.)
Вы: ¿Acepta tarjeta?
(Принимаете карты?)
Продавец: Sí, claro.
(Да, конечно.)
Вы: Gracias.
(Спасибо.)
Диалог 3: В супермаркете (поиск товара) 🛒
Вы: Disculpe, ¿dónde está la leche?
(Извините, где молоко?)
Сотрудник: Al fondo, en la sección de lácteos, a la derecha.
(В конце, в отделе молочных продуктов, справа.)
Вы: Gracias. ¿Y el pan?
(Спасибо. А хлеб?)
Сотрудник: La panadería está justo en la entrada, a la izquierda.
(Хлебный отдел прямо у входа, слева.)
Вы: Perfecto, muchas gracias.
(Отлично, большое спасибо.)
Диалог 4: На кассе (проблема с ценником) 🏷️
Вы: Hola. Esto no tiene precio. ¿Cuánto es?
(Привет. На этом нет цены. Сколько это?)
Кассир: Un momento, voy a comprobarlo. (Проверяет) Son 2,50 euros.
(Минутку, проверю. Это 2,50 евро.)
Вы: Vale, gracias.
(Хорошо, спасибо.)
Кассир: ¿Bolsa?
(Пакет?)
Вы: No, gracias. Tengo mi bolsa.
(Нет, спасибо. У меня есть своя сумка.)
Кассир: Perfecto. Son 12,80 en total.
(Отлично. Всего 12,80.)
Вы: (Протягиваете карту) Con tarjeta.
(Картой.)
Кассир: Aquí está tu recibo. Que tengas buen día.
(Вот твой чек. Хорошего дня.)
Вы: Igualmente.
(Вам тоже.)
Дмитрий Волков, блогер-путешественник
Я ездил по Испании три месяца, жил как местный — снимал квартиры, готовил сам. В Мадриде попал на Mercado de San Miguel — туристический, красивый, но дорогой. Потом местная бабушка (соседка) отвела меня на Mercado de Maravillas — обычный районный рынок. Разница как небо и земля. Цены вдвое ниже, продавцы душевные, а главное — там я научился реально говорить. Первые пару раз мычал, показывал пальцем. Потом начал запоминать фразы, продавцы стали узнавать, шутить. Один мясник даже научил меня готовить чулетон (огромный стейк). К концу месяца я торговался как испанец и получал скидки просто за то, что говорил по-испански, а не по-английски. Язык — это не просто слова, это ключ к людям и к их культуре. А ещё к хорошему хамону по нормальной цене.
Полезные разговорные шаблоны
¿Puede repetir? — Можете повторить?
¿Cuál es mejor? — Какой лучше?
Este no se ve muy bien. — Этот не очень хорошо выглядит.
Vuelvo luego. — Вернусь позже.
Дополнительные фразы для продвинутых:
- ¿De qué región es este queso? — Из какого региона этот сыр?
- ¿Cómo se prepara esto? — Как это готовится?
- ¿Me lo puede cortar en lonchas? — Можете нарезать это ломтиками?
- ¿Tiene algo más económico? — У вас есть что-то подешевле?
- Está en oferta, ¿verdad? — Это по акции, верно?
- ¿Hasta cuándo está fresco? — До какого момента это свежее? (Срок годности)
🎯 Совет: запишите самые частые фразы в заметки телефона. Первые пару раз можно подглядывать — никто не осудит. Главное — начать говорить.
Чем больше вы практикуетесь, тем естественнее становится речь. Не бойтесь ошибок — испанцы снисходительны к тем, кто старается говорить на их языке. А вот молчание и английский могут вызвать прохладное отношение, особенно в провинции.
Овладеть испанским для рынка и супермаркета — это не магия, а вопрос практики и нескольких часов заучивания. Вы получили весь необходимый арсенал: фразы, лексику, диалоги, культурные коды. Теперь зависит только от вас — будете ли вы продолжать молча тыкать пальцем и переплачивать, или начнёте говорить, торговаться и получать уважение местных. Язык открывает не только двери магазинов, но и сердца людей. Используйте это. А если чувствуете, что готовы двигаться дальше и освоить испанский полноценно — действуйте, пока мотивация не остыла. Рынки Испании и Латинской Америки ждут вас — говорящими, уверенными и с полными сумками отличных продуктов по честной цене.

















