Проверьте свой испанский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно
Тест на уровень испанского
Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки испанского в подарок
Тест на уровень испанского

Как задать вопрос на испанском: открой тайны языка Сервантеса

Для кого эта статья:

  • Начинающие и среднеподготовленные изучающие испанский язык
  • Туристы, планирующие поездки в испаноязычные страны
  • Люди, заинтересованные в улучшении своих языковых навыков для общения
Как задать вопрос на испанском: открой тайны языка Сервантеса
NEW

Откройте для себя мир испанского языка! Погрузитесь в тонкости вопросительных слов и стройте уверенные диалоги без ошибок.

Представьте: вы приезжаете в Барселону, заходите в уютное кафе, и официант приветливо смотрит на вас в ожидании заказа. А вы... молчите. Потому что не знаете, как спросить, есть ли у них вегетарианское меню. Или стоите на мадридской улице с картой в руках, а прохожие проносятся мимо — ведь вы не можете уточнить направление к музею Прадо. Умение задавать вопросы на испанском — это не просто грамматическая формальность, это ключ к реальному общению. Без вопросительных слов вы остаётесь заложником односторонней коммуникации, где можете только кивать или мычать что-то невнятное. Хотите этого избежать? Тогда разберёмся с испанскими вопросительными словами раз и навсегда — чётко, понятно и без воды.


Кстати, если вы устали от самостоятельных поисков нужной информации и хотите системно освоить испанский с профессиональным преподавателем, обратите внимание на испанский онлайн от Skyeng. Здесь вы не просто зубрите слова — вы учитесь задавать правильные вопросы, понимать ответы и свободно общаться с первых же занятий. Персональная программа, удобный график и никакой дороги до языковой школы. Только вы, преподаватель и реальный прогресс.


Основные вопросительные слова в испанском языке

Начнём с базы. В испанском языке существует набор ключевых вопросительных слов, без которых выстроить диалог просто невозможно. Эти слова всегда пишутся с графическим ударением (acento gráfico) — да-да, та самая чёрточка над гласной, которую новички часто игнорируют. Но игнорировать её нельзя: без ударения слово меняет значение или вообще перестаёт быть вопросительным.

Вот основной арсенал испанских вопросительных слов:

  • ¿Qué? — Что? Какой? (используется для общих вопросов о предметах, действиях, определениях)
  • ¿Quién? / ¿Quiénes? — Кто? (единственное и множественное число)
  • ¿Cuándo? — Когда?
  • ¿Dónde? — Где?
  • ¿Adónde? — Куда? (направление движения)
  • ¿Cómo? — Как? Каким образом?
  • ¿Por qué? — Почему? (пишется раздельно!)
  • ¿Para qué? — Зачем? Для чего?
  • ¿Cuánto? / ¿Cuánta? / ¿Cuántos? / ¿Cuántas? — Сколько? (согласуется по роду и числу)
  • ¿Cuál? / ¿Cuáles? — Который? Какой из? (выбор из нескольких вариантов)

Обратите внимание на пару нюансов. Во-первых, ¿Qué? и ¿Cuál? часто путают. ¿Qué? используется для определений и общих вопросов (¿Qué es esto? — Что это?), а ¿Cuál? — для выбора из конкретных вариантов (¿Cuál prefieres? — Какой ты предпочитаешь?). Во-вторых, ¿Por qué? (почему) и porque (потому что) — это разные слова, хоть и звучат одинаково. Путать их — признак дилетанта.

Вопросительное слово Пример вопроса Перевод
¿Qué? ¿Qué haces? Что ты делаешь?
¿Quién? ¿Quién es ella? Кто она?
¿Cuándo? ¿Cuándo llegas? Когда ты приезжаешь?
¿Dónde? ¿Dónde vives? Где ты живёшь?
¿Cómo? ¿Cómo estás? Как дела?
¿Por qué? ¿Por qué estudias español? Почему ты учишь испанский?
¿Cuánto? ¿Cuánto cuesta? Сколько стоит?

Теперь давайте разберём ещё один важный момент: испанские вопросительные слова могут сочетаться с предлогами, и это меняет оттенок вопроса. Например:

  • ¿Con quién? — С кем? (¿Con quién vas al cine? — С кем ты идёшь в кино?)
  • ¿De dónde? — Откуда? (¿De dónde eres? — Откуда ты родом?)
  • ¿A qué hora? — В какое время? (¿A qué hora empieza la película? — Во сколько начинается фильм?)
  • ¿Para quién? — Для кого? (¿Para quién es este regalo? — Для кого этот подарок?)

Предложные конструкции с вопросительными словами — это уже не начальный уровень, это показатель того, что вы понимаете грамматику испанского языка не поверхностно, а с нужной глубиной. Варианты перевода таких конструкций могут быть разными в зависимости от контекста, так что не зацикливайтесь на буквальном переводе — учитесь чувствовать смысл.

Источник: Real Academia Española (RAE) — главный авторитет в вопросах испанской грамматики и орфографии.

Структура вопросов на испанском и особенности пунктуации

Если в русском языке мы можем задать вопрос просто изменением интонации ("Ты идёшь в кино?"), то в испанском всё строже. Здесь действуют чёткие правила построения вопросительных предложений, и знать их — обязательное условие грамотной речи.

Первое правило: в испанском языке вопросительные предложения обрамляются двойными знаками — перевёрнутым вопросительным знаком в начале (¿) и обычным в конце (?). Это не прихоть дизайнеров, а важная часть пунктуации. Перевёрнутый знак сигнализирует читателю, что дальше будет вопрос, и это особенно полезно в длинных предложениях.

Пример: ¿Dónde está la biblioteca? — Где находится библиотека?

Второе правило: в испанском есть два типа вопросов — общие (да/нет вопросы) и специальные (с вопросительными словами).

Общие вопросы формируются простой инверсией — глагол ставится перед подлежащим. Например:

  • Утверждение: Tú hablas español. (Ты говоришь по-испански.)
  • Вопрос: ¿Hablas español? (Ты говоришь по-испански?)

Подлежащее "tú" можно опустить — оно понятно из контекста и спряжения глагола. Кстати, спряжение глаголов в испанском — отдельная песня, и если вы её не выучили, то с вопросами будут проблемы.

Специальные вопросы начинаются с вопросительного слова, за которым следует глагол, а затем подлежащее (если оно есть). Схема такая: Вопросительное слово + глагол + подлежащее + дополнение.

  • ¿Dónde vive Juan? — Где живёт Хуан?
  • ¿Qué estudias tú? — Что ты изучаешь?
  • ¿Cuándo llega el tren? — Когда прибывает поезд?

В разговорной речи порядок слов может быть более свободным, но для начала лучше придерживаться классической схемы — так вы точно не ошибётесь.

Структура вопроса в испанском

🔹 Общий вопрос (Да/Нет)
Глагол → Подлежащее → Дополнение
¿Hablas español?
🔹 Специальный вопрос
Вопросительное слово → Глагол → Подлежащее → Дополнение
¿Dónde vive Juan?
🔹 С предлогом
Предлог + Вопросительное слово → Глагол → Подлежащее
¿Con quién vas al cine?

Третье правило: вопросительные слова с ударением используются только в вопросах и восклицаниях. Если то же слово встречается в утвердительном предложении без вопросительной интонации, ударение исчезает. Сравните:

  • ¿Cuándo llegas? (Когда ты приезжаешь?) — вопрос, ударение есть.
  • No sé cuando llega. (Я не знаю, когда он приезжает.) — косвенный вопрос, ударения нет.

Эта тонкость часто ускользает от внимания, но именно она отличает грамотного студента от небрежного.

Тип вопроса Структура Пример
Общий вопрос Глагол + подлежащее + дополнение ¿Tienes hermanos?
Специальный вопрос Вопросительное слово + глагол + подлежащее ¿Dónde trabajas?
Вопрос с предлогом Предлог + вопросительное слово + глагол ¿De dónde eres?
Косвенный вопрос Без ударения, в составе утверждения No sé dónde vive.

Четвёртое правило: если вопрос встроен в середину предложения, перевёрнутый знак ставится в начале вопросительной части, а не в начале всего предложения. Например:

Si tienes tiempo, ¿puedes ayudarme? — Если у тебя есть время, можешь мне помочь?

Здесь "Si tienes tiempo" — условие, а "¿puedes ayudarme?" — вопрос, поэтому знаки охватывают только вопросительную часть.

Источник: данные Института Сервантеса (Instituto Cervantes), международной организации по изучению и преподаванию испанского языка.

Как использовать испанские вопросительные слова в диалоге

Теория без практики мертва. Можно знать все вопросительные слова наизусть, но так и не суметь построить живой диалог. Поэтому разберём, как эти слова работают в реальном общении — не в учебнике, а в кафе, на улице, в магазине.

Начнём с простого: представьте, что вы знакомитесь с новым человеком. Какие вопросы вы зададите?

  • ¿Cómo te llamas? — Как тебя зовут?
  • ¿De dónde eres? — Откуда ты?
  • ¿Dónde vives? — Где ты живёшь?
  • ¿Qué haces? — Чем ты занимаешься? (Имеется в виду работа или учёба.)
  • ¿Cuántos años tienes? — Сколько тебе лет?

Обратите внимание: в последнем вопросе мы используем ¿Cuántos? (множественное число), потому что "años" (годы) — существительное во множественном числе. Новички часто пишут "¿Cuánto años tienes?" — это грубая ошибка. Испанская грамматика требует согласования.

Теперь усложним. Вы не просто задаёте вопросы, вы участвуете в беседе. Это значит, что на каждый ответ следует новый вопрос. Например:

— ¿De dónde eres?
— Soy de Madrid.
— ¿Ah, sí? ¿Qué parte de Madrid?
— Del barrio de Malasaña.
— ¿Y por qué te mudaste aquí?
— Por trabajo.

Видите? Вопросы цепляются один за другой, создавая естественный поток разговора. Это и есть настоящее владение языком — не зазубренные фразы, а умение импровизировать.


Ольга Петрова, переводчик

Когда я только начинала учить испанский, мне казалось, что вопросы — это просто. Ну что там сложного: подставил вопросительное слово, добавил глагол — готово. Но однажды я попала в ситуацию, которая всё изменила. Я была на конференции в Мадриде, и после одного из докладов подошла к спикеру, чтобы задать вопрос. Я хотела спросить: "Почему вы выбрали именно этот метод?" Но вместо ¿Por qué eligió este método? я сказала ¿Qué eligió este método? — то есть вместо "почему" использовала "что". Спикер посмотрел на меня с недоумением и переспросил. Я растерялась, покраснела и еле выдавила правильную фразу. С тех пор я зубрила вопросительные слова как молитву. И знаете что? Теперь я никогда не путаю qué и por qué, dónde и adónde. Потому что один промах на публике стоит десяти часов занятий.


💬

Частые ошибки в диалогах

❌ Неправильно
¿Cuánto años tienes?
✅ Правильно
¿Cuántos años tienes?
❌ Неправильно
¿Que haces?
✅ Правильно
¿Qué haces? (с ударением)
❌ Неправильно
¿Porque estudias español?
✅ Правильно
¿Por qué estudias español? (раздельно)

Ещё один важный момент: в испанском языке вопросы могут быть прямыми и косвенными. Прямой вопрос — это тот, который вы задаёте напрямую собеседнику. Косвенный вопрос — это вопрос, встроенный в утверждение. Например:

  • Прямой: ¿Dónde está el banco? (Где находится банк?)
  • Косвенный: No sé dónde está el banco. (Я не знаю, где находится банк.)

В косвенных вопросах вопросительное слово теряет ударение и не используются вопросительные знаки. Это тонкость, которую нужно понимать, если хотите говорить не как робот, а как живой человек.

Давайте рассмотрим ещё несколько примеров вопросов, которые пригодятся в реальных диалогах:

  • ¿A qué hora terminas? — Во сколько ты заканчиваешь?
  • ¿Con quién vas a la fiesta? — С кем ты идёшь на вечеринку?
  • ¿Para cuándo necesitas esto? — К какому сроку тебе это нужно?
  • ¿De quién es este libro? — Чья это книга?
  • ¿Cuál prefieres, el rojo o el azul? — Какой ты предпочитаешь, красный или синий?

Обратите внимание на последний пример. Здесь мы используем ¿Cuál?, а не ¿Qué?, потому что речь идёт о выборе из конкретных вариантов. Если бы мы спросили ¿Qué color prefieres?, это был бы более общий вопрос (Какой цвет ты предпочитаешь?), без привязки к конкретным опциям.

Ещё одна фишка: испанцы обожают задавать вопросы с интонацией удивления или недоумения. Для этого они часто добавляют частицы ¿Ah, sí? (Ах, да?), ¿De verdad? (Правда?), ¿En serio? (Серьёзно?). Это делает разговор более эмоциональным и живым. Попробуйте:

— Voy a mudarme a Barcelona.
¿Ah, sí? ¿Cuándo?
— El próximo mes.
¿Y por qué Barcelona?
— Porque conseguí un trabajo allí.

Такие мелочи создают атмосферу естественного общения. Вы не просто задаёте вопросы — вы проявляете интерес, удивление, участие. Именно так и работает язык в реальной жизни.

Практические ситуации применения вопросов для туристов

Теперь перейдём к практике, которая понадобится каждому, кто планирует поездку в Испанию или Латинскую Америку. Туристические ситуации — это лакмусовая бумажка вашего владения языком. Здесь не до философских размышлений: нужно быстро и чётко спросить, понять ответ и действовать. Разберём основные сценарии.

🏨 В отеле

  • ¿Dónde está mi habitación? — Где моя комната?
  • ¿A qué hora es el desayuno? — Во сколько завтрак?
  • ¿Cuánto cuesta una noche más? — Сколько стоит ещё одна ночь?
  • ¿Hay WiFi en el hotel? — Есть ли WiFi в отеле?
  • ¿Dónde puedo dejar las maletas? — Где я могу оставить чемоданы?

🍽️ В ресторане или кафе

  • ¿Qué me recomienda? — Что вы рекомендуете?
  • ¿Cuál es el plato del día? — Какое блюдо дня?
  • ¿Cuánto cuesta esto? — Сколько это стоит?
  • ¿Tienen opciones vegetarianas? — У вас есть вегетарианские варианты?
  • ¿Dónde están los baños? — Где туалеты?
  • ¿Puedo pagar con tarjeta? — Можно оплатить картой?

🚕 Транспорт и навигация

  • ¿Dónde está la estación de metro? — Где станция метро?
  • ¿Cuánto cuesta un billete? — Сколько стоит билет?
  • ¿Cómo llego al museo? — Как мне добраться до музея?
  • ¿Adónde va este autobús? — Куда едет этот автобус?
  • ¿A qué hora sale el tren? — Во сколько отправляется поезд?
  • ¿Cuánto tarda el viaje? — Сколько длится поездка?

🛍️ В магазине

  • ¿Cuánto cuesta? — Сколько стоит?
  • ¿Tienen esto en otra talla? — У вас есть это другого размера?
  • ¿Dónde están los probadores? — Где примерочные?
  • ¿Cuál es el precio final? — Какая итоговая цена?
  • ¿Puedo devolver esto? — Могу я вернуть это?
🌍

Топ-5 вопросов для туристов

1️⃣ ¿Dónde está...?
Универсальный вопрос для поиска чего угодно: отеля, музея, банкомата, туалета.
2️⃣ ¿Cuánto cuesta...?
Вопрос №1 для шоппинга, ресторанов и покупки билетов.
3️⃣ ¿A qué hora...?
Узнавайте время работы, отправления транспорта, начала мероприятий.
4️⃣ ¿Cómo llego a...?
Спрашивайте маршрут и способ добраться до нужного места.
5️⃣ ¿Qué me recomienda?
Получайте рекомендации от местных — лучший способ найти что-то интересное.

Важный момент: не стесняйтесь задавать уточняющие вопросы. Если вы не поняли ответ, лучше переспросить, чем кивнуть и пойти не туда. Вот фразы, которые выручат:

  • ¿Puede repetir, por favor? — Можете повторить, пожалуйста?
  • ¿Puede hablar más despacio? — Можете говорить медленнее?
  • ¿Cómo se dice esto en español? — Как это сказать по-испански?
  • No entiendo. — Я не понимаю.

Ещё одна хитрость: испанцы очень отзывчивы и часто помогают туристам. Но если вы зададите вопрос на ломаном испанском с каменным лицом, реакция может быть прохладной. Улыбка, вежливое обращение (por favor, gracias) и искренний интерес творят чудеса. Язык — это не только грамматика, но и культура общения.


Сергей Иванов, бизнес-консультант

Я летел в Барселону на деловую встречу. Всё было распланировано, но в последний момент рейс задержали, и я оказался в аэропорту с тремя часами ожидания. Решил пройтись по магазинам duty-free, увидел красивые часы и спросил у продавца: ¿Cuánto cuesta? Он назвал цену, я кивнул и хотел уходить, но продавец остановил меня и спросил: ¿Cuál quiere, este o ese? (Какие хотите, эти или те?). Я растерялся — не сразу понял, что он имеет в виду. Оказалось, есть две модели по разной цене, и я смотрел не на ту. Если бы я не знал разницу между ¿Qué? и ¿Cuál?, я бы просто купил первые попавшиеся часы. А так я смог уточнить, сравнить и выбрать то, что действительно хотел. Вот вам и практическая польза от вопросительных слов — они не просто для галочки, они реально экономят деньги и нервы.


Напоследок: если вы собираетесь в путешествие, составьте себе мини-словарик из 10-15 самых нужных вопросов и выучите их наизусть. Это займёт час, но сэкономит кучу времени и избавит от неловких ситуаций. Поверьте, знание основных вопросов — это 80% успешного туристического опыта.

Упражнения для закрепления вопросительных конструкций

Теория без практики — пустой звук. Вы можете прочитать эту статью десять раз, но если не начнёте тренироваться, всё забудется через неделю. Поэтому вот вам несколько упражнений, которые помогут закрепить вопросительные конструкции в испанском языке. Выполняйте их регулярно — и результат не заставит себя ждать.

Упражнение 1: Перевод с русского на испанский

Переведите следующие вопросы на испанский, правильно используя вопросительные слова:

  1. Как тебя зовут?
  2. Где находится вокзал?
  3. Сколько это стоит?
  4. Когда ты вернёшься?
  5. Почему ты не пришёл?
  6. С кем ты разговариваешь?
  7. Куда ты идёшь?
  8. Какой фильм ты предпочитаешь?
  9. Откуда ты родом?
  10. Во сколько начинается урок?

Ответы:

  1. ¿Cómo te llamas?
  2. ¿Dónde está la estación de tren?
  3. ¿Cuánto cuesta esto?
  4. ¿Cuándo vuelves?
  5. ¿Por qué no viniste?
  6. ¿Con quién hablas?
  7. ¿Adónde vas?
  8. ¿Cuál película prefieres?
  9. ¿De dónde eres?
  10. ¿A qué hora empieza la clase?

Упражнение 2: Вставьте подходящее вопросительное слово

Заполните пропуски подходящими вопросительными словами:

  1. ¿___ estás? (Как дела?)
  2. ¿___ vive tu hermano? (Где живёт твой брат?)
  3. ¿___ es tu cumpleaños? (Когда у тебя день рождения?)
  4. ¿___ personas vienen a la fiesta? (Сколько человек придёт на вечеринку?)
  5. ¿___ estudias español? (Почему ты учишь испанский?)
  6. ¿___ es esto? (Что это?)
  7. ¿___ quieres conocer? (Кого ты хочешь узнать?)
  8. ¿___ color prefieres? (Какой цвет ты предпочитаешь?)

Ответы:

  1. Cómo
  2. Dónde
  3. Cuándo
  4. Cuántas
  5. Por qué
  6. Qué
  7. A quién
  8. Qué

Упражнение 3: Составьте вопросы к данным ответам

Прочитайте ответы и придумайте подходящие вопросы:

  1. — ___
    — Me llamo Ana.
  2. — ___
    — Vivo en Valencia.
  3. — ___
    — Trabajo en una escuela.
  4. — ___
    — El museo abre a las 10.
  5. — ___
    — Porque me gusta viajar.

Ответы:

  1. ¿Cómo te llamas?
  2. ¿Dónde vives?
  3. ¿Dónde trabajas?
  4. ¿A qué hora abre el museo?
  5. ¿Por qué estudias español?

Упражнение 4: Ролевая игра

Представьте, что вы находитесь в одной из следующих ситуаций. Составьте и запишите 5 вопросов, которые вы бы задали:

  • Ситуация А: Вы в отеле, и у вас проблема с бронированием.
  • Ситуация Б: Вы в ресторане и хотите узнать о меню.
  • Ситуация В: Вы потерялись в городе и спрашиваете дорогу.

Примеры вопросов для ситуации А:

  1. ¿Dónde está mi reserva?
  2. ¿Cuándo puedo hacer el check-in?
  3. ¿Con quién puedo hablar sobre esto?
  4. ¿Cuánto cuesta cambiar la habitación?
  5. ¿Por qué no aparece mi nombre en el sistema?

Упражнение 5: Слушайте и отвечайте

Найдите в интернете короткие диалоги на испанском языке (например, на YouTube или в приложениях для изучения языков). Послушайте диалог и попробуйте выписать все вопросительные слова, которые услышали. Затем составьте свои вопросы на ту же тему.

Этот метод хорош тем, что вы не только тренируете грамматику, но и улучшаете восприятие на слух — критически важный навык для реального общения.

Тип упражнения Навык, который развивает Рекомендуемая частота
Перевод с русского Построение вопросов, словарный запас Ежедневно, 10 минут
Заполнение пропусков Знание вопросительных слов 3-4 раза в неделю
Составление вопросов Логика и контекст 2-3 раза в неделю
Ролевая игра Практика реальных ситуаций 1 раз в неделю
Слушание диалогов Восприятие на слух, интонация Ежедневно, 15 минут

Главное правило: не ждите идеального момента, чтобы начать практиковаться. Начинайте прямо сейчас — пусть даже с ошибками. Ошибки — это часть процесса обучения. Чем больше вы тренируетесь, тем быстрее вопросы станут для вас естественными, а не заученными фразами из учебника.

И ещё один совет: заведите себе языковой дневник. Каждый день записывайте туда 3-5 вопросов на испанском, которые вы могли бы задать в реальной жизни. Это может быть что угодно: вопрос коллеге, другу, продавцу в магазине. Через месяц у вас наберётся целая коллекция, которую можно будет повторять и использовать.


Вопросительные слова в испанском — это не просто грамматическая тема, которую нужно "пройти" и забыть. Это основа любого диалога, ключ к пониманию и возможности быть понятым. Если вы действительно хотите владеть испанским языком, а не просто знать его поверхностно, начните с малого: выучите вопросительные слова, тренируйтесь строить вопросы, не бойтесь ошибок и активно практикуйтесь в реальных ситуациях. Язык — это живой инструмент, и чем чаще вы его используете, тем острее он становится. Так что не откладывайте — задавайте вопросы, получайте ответы и открывайте для себя испанский мир во всей его полноте.


Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных