Каждое приложение содержит текст – от кнопок до системных сообщений. Этими текстами должен заниматься специалист, понимающий психологию пользователей и принципы проектирования интерфейсов. UX-редактор создает понятные инструкции, пишет информативные заголовки и придумывает названия функций, которые помогают пользователям быстро достигать своих целей.
В отличие от обычного копирайтера, UX-редактор глубоко погружен в разработку продукта. Он участвует в проектировании пользовательских сценариев, тестирует прототипы и анализирует поведение пользователей. На основе этих данных редактор составляет тексты, которые органично встраиваются в интерфейс и решают конкретные задачи – от объяснения сложных концепций до мотивации пользователей совершить целевое действие.
По данным исследования Nielsen Norman Group, 79% пользователей сначала сканируют текст в интерфейсе, и только потом читают его полностью. UX-редактор учитывает эту особенность и создает тексты с четкой иерархией, выделяет ключевые мысли и использует короткие, емкие формулировки. Такой подход помогает снизить когнитивную нагрузку на пользователя и повысить конверсию.
Ключевые задачи UX-редактора в команде разработки продукта
UX-редактор интегрируется в работу команды на всех этапах создания продукта. На стадии проектирования он помогает определить правильную тональность коммуникации с пользователем и разрабатывает базовые принципы текстового оформления интерфейса.
Конкретные задачи UX-редактора:
• Составление гайдлайна по текстам для всего продукта – от микрокопии до больших форм
• Создание единого глоссария терминов и понятий для приложения
• Разработка шаблонов типовых сообщений: уведомления, ошибки, подтверждения
• Проверка текстов на соответствие законодательству и требованиям платформ
В процессе разработки UX-редактор занимается:
• Написанием и редактурой всех текстовых элементов интерфейса
• Адаптацией сложных технических терминов для пользователя
• Проверкой корректности отображения текста на всех устройствах
• Локализацией текстового контента для разных языков и культур
UX-редактор также координирует работу с техническими писателями, переводчиками и специалистами по контенту, обеспечивая единство стиля во всех точках взаимодействия с продуктом.
После запуска продукта редактор анализирует обратную связь пользователей по текстам, проводит A/B-тестирование формулировок и обновляет документацию на основе полученных данных.
Как составлять тексты для кнопок и системных сообщений в интерфейсе
Тексты кнопок и системных сообщений напрямую влияют на удобство использования приложения. Короткие, понятные формулировки помогают пользователю быстро принимать решения и совершать нужные действия.
Элемент интерфейса | Рекомендации | Примеры |
---|---|---|
Кнопки действий | Глаголы в инфинитиве, максимум 1-2 слова | 'Сохранить', 'Отправить', 'Удалить' |
Кнопки навигации | Существительные, указывающие место | 'Главная', 'Каталог', 'Корзина' |
Сообщения об ошибках | Объяснение проблемы + способ исправления | 'Неверный пароль. Попробуйте ещё раз' |
При написании системных сообщений следуйте правилу: одно сообщение – одна мысль. В текстах об успешных действиях подтверждайте результат: 'Файл сохранен' вместо 'OK'.
Адаптируйте тон сообщений под целевую аудиторию продукта: используйте технические термины для профессиональных приложений и разговорный стиль для массовых сервисов.
Тип сообщения | Структура |
---|---|
Подтверждение действия | 'Вы уверены, что хотите [действие]?' |
Процесс загрузки | 'Загружаем файлы... [прогресс]' |
Успешное завершение | '[Действие] выполнено успешно' |
Методы тестирования текстов интерфейса с реальными пользователями
Прямое тестирование текстов интерфейса помогает выявить проблемы восприятия и понимания контента пользователями. Рассмотрим основные методы проверки:
Модерируемые сессии
- Пользователь читает текст вслух, комментируя непонятные места
- Модератор фиксирует паузы, замешательства, неверные трактовки
- Участник выполняет задания, опираясь только на текстовые подсказки приложения
A/B-тестирование текстов
- Разным группам показываются разные варианты сообщений
- Замеряются метрики: время выполнения задач, количество ошибок
- Анализируется процент успешных сценариев для каждой версии
Контекстные интервью
- Пользователь занимается своими задачами в интерфейсе
- Исследователь задает вопросы о значении текстов
- Собираются данные о соответствии формулировок ожиданиям
Метод сортировки карточек
- Участники группируют карточки с текстами по смыслу
- Определяется понятность терминологии и структуры разделов
- Выявляются расхождения между моделью пользователя и системы
Результаты тестирования помогают:
- Исправить двусмысленные формулировки
- Упростить сложные инструкции
- Заменить профессиональные термины на понятные слова
- Сократить длинные сообщения без потери смысла
Инструменты для создания и поддержки единого языкового стиля продукта
Экосистема современных инструментов помогает UX-редактору систематизировать работу с текстами интерфейса и поддерживать единый стиль коммуникации продукта:
Гайдлайны и базы знаний
- Confluence/Notion – для ведения документации по языковому стилю
- Figma – создание библиотеки текстовых компонентов и паттернов
- Azure DevOps/Jira – для отслеживания изменений в текстах интерфейса
Проверка качества текста
- Главред – анализ текста на информационный шум
- LanguageTool – проверка грамматики и пунктуации
- Тезаурус – подбор синонимов для разнообразия лексики
Системы локализации
- Lokalise – управление переводами и текстовыми ресурсами приложения
- Crowdin – организация работы с переводчиками
- POEditor – контроль версий текстовых строк
Контроль консистентности
- Создание глоссария терминов и их определений
- Ведение списка запрещенных слов и выражений
- Документирование правил склонения названий продукта
- Автоматизация проверки единообразия через регулярные выражения
Для массовой обработки текстов интерфейса используются специальные скрипты на Python/JavaScript, которые проверяют:
- Длину строк для разных элементов интерфейса
- Использование согласованных терминов
- Корректность пунктуации в UI-сообщениях
- Соблюдение регистра в заголовках
Особенности работы с микрокопией в мобильных приложениях
Микрокопия в мобильных приложениях требует особого подхода из-за ограниченного пространства экрана. При создании текстов для интерфейса важно учитывать, что пользователь часто взаимодействует с продуктом на ходу, при плохом освещении или в стрессовых ситуациях.
Оптимальная длина строки для мобильных текстов – 30-40 символов. Это позволяет комфортно читать сообщения без горизонтальной прокрутки. Заголовки лучше ограничивать 20-25 символами, чтобы они помещались в одну строку.
При работе с уведомлениями приложения стоит придерживаться формулы: действие + объект + контекст. Например: 'Добавлена карта *1234' вместо 'Ваша банковская карта была успешно добавлена в систему'.
Подсказки в полях ввода должны занимать не более 60% ширины поля. Это помогает пользователю видеть вводимый текст целиком. Размещайте подсказки внутри поля, а не над ним – так экономится вертикальное пространство.
Для кнопок в мобильном интерфейсе оптимально использовать глаголы в инфинитиве: 'Оплатить', 'Добавить', 'Отправить'. Такие призывы к действию легко считываются и занимают минимум места.
Сообщения об ошибках стоит размещать под проблемным элементом, выделяя красным цветом. Текст должен объяснять причину ошибки и способ её исправления в одном предложении: 'Введите корректный email в формате example@mail.com'.
Для улучшения навигации в приложении используйте короткие метки разделов из 1-2 слов. Например: 'Мои заказы', 'Корзина', 'Избранное'. Это помогает пользователю быстро ориентироваться в интерфейсе.
Как измерить влияние текстов на конверсию и удержание пользователей
Количественная оценка эффективности текстов в интерфейсе требует комплексного подхода к аналитике. А/Б-тестирование различных вариантов текста позволяет точно определить, какие формулировки работают лучше. Для корректных результатов необходимо тестировать не менее 1000 показов каждого варианта.
Метрики для оценки конверсии:
- Процент заполнения форм регистрации
- Количество успешных транзакций
- Число переходов по целевым кнопкам
- Время, затраченное на выполнение целевого действия
Для анализа удержания следует заниматься отслеживанием:
- Частоты возврата пользователей в приложение
- Длительности активных сессий
- Количества выполненных действий за сессию
- Процента отказов на критичных экранах
Тепловые карты и записи сессий помогают выявить, где пользователи спотыкаются из-за непонятного текста. Анализ поисковых запросов в службу поддержки укажет на проблемные места в интерфейсе, требующие более понятных формулировок.
Количественные показатели стоит дополнять качественными исследованиями:
- Глубинные интервью с пользователями
- Анализ отзывов в магазинах приложений
- Опросы после выполнения ключевых сценариев
- Модерируемые тесты использования с записью реакций
Регулярный сбор и анализ этих метрик позволяет оптимизировать тексты и повышать удовлетворенность пользователей продуктом.