Войти
Записывайтесь на первый бесплатный урок
Для входа в личный кабинет
Уточним удобное время урока
Нажимая, вы принимаете условия Соглашения

В чем разница между определенным и неопределенным артиклем в английском языке?

Испытываете трудности с артиклями? Не можете запомнить больше пары правил? Мы обещаем рассказать все, что вам нужно знать об артиклях в английском языке. О том, как правильно использовать английские артикли, читайте в нашей статье!

Артикли — одно из богатств английского языка… и большая проблема для тех, кто говорит на других языках, где артиклей нет. Большинству русскоязычных студентов, изучающих английский язык, достаточно трудно понять категорию определенности-неопределенности, которой оперируют носители английского... Требуется настоящая перестройка ума, перенастройка логики.

Зато английский давно избавился от сложной системы падежей и категории грамматического рода, которые сохраняются в русском и так пугают каждого, кто собирается его осваивать. И, возможно, именно эта трансформация из языка синтетического в преимущественно аналитический помогла английскому языку добиться поистине уникального всемирного признания.

Несмотря на все упрощения, правила употребления артиклей в английском языке по ряду причин представляют сложность для носителей других европейских языков. Для сравнения возьмем предложение на немецком: “Da er_Botaniker ist, liebt er die Natur” («Будучи ботаником, он любит природу») — и соответствующее на английском: “Being a botanist, he is fond of nature”. Как видите, в английском варианте перед наименованием профессии стоит неопределенный артикль, в немецком — нет. И, наоборот, в английском не ставятся артикли перед такими существительными, как “nature”, а в немецком в той же позиции требуется определенный артикль.

Даже между британским и американским английским в данном случае есть расхождения. Так, американцы обычно говорят про того, кто в больнице, “in the hospital”; точно так же он мог бы находиться в банке, “at the bank”, или в парке, “in the park”. Для британца это означает, что в городе существует одна-единственная больница или американец говорит про конкретную больницу, которую он постоянно посещает. Британцы скажут, что больной находится “in hospital”, ребенок — “at school”, а преступник — “in prison”. В их понимании, речь идет скорее о профиле этих учреждений, а не о зданиях, в которых они находятся. А вот если вы просто зашли в здание больницы, школы или тюрьмы, то вы at the hospital, at the school или at the prison — тут британцы с американцами солидарны.

Эти примеры призваны показать, что артикли в английском языке​ — более значимая часть языка, чем кажется на первый взгляд. Они — точные инструменты, помогающие филигранно выразить на английском все тонкие оттенки смысла. В подавляющем большинстве случаев употребление артикля имеет четкое логическое обоснование. Понимание этого может помочь «замаскировать» неродной английский и улучшить взаимопонимание в ходе общения с носителями языка. 

Знакомство с артиклями в английском языке

Несколько слов могут объединяться с существительным, образуя так называемую именную группу (noun phrase). Именная группа состоит из существительного и всех тех слов, которые ему сопутствуют.

Рассмотрим предложение:

The quick brown fox jumps over the lazy dog.
(«Быстрая бурая лисица перепрыгивает ленивую собаку»).

The quick brown fox jumps over a lazy dog.

В этой известной панграмме две именных группы:

the quick brown fox

the lazy dog

В каждой группе есть существительное (fox, dog), одно или два прилагательных (quick, brown, lazy) и артикль (the). Именные группы также могут включать числительные, притяжательные прилагательные и указательные местоимения: this (это, эта, этот), that (то, та, тот), these (эти), those (те).

Артикль в английском языке (a, an, some, the) несет информацию о существительном в именной группе, а именно:

  • в каком числе стоит существительное (“a” или “an” указывает на единственное число);
  • в вопросительном предложении — спрашивается о конкретном существительном или нет;
  • впервые читатель встречает это существительное или оно уже фигурировало в тексте.

Виды артиклей

Существует 2 вида артиклей в английском языке: the и a/an.

Артикль the употребляется со специфическими или определенными существительными.

Артикль a/an, напротив, используется с существительными, не имеющими выдающихся признаков. Отсюда следуют и названия для английских артиклей:

  • A/an — неопределенный
  • The определенный

Теперь, когда мы узнали немного о той важной работе, которую выполняют артикли в английском языке, давайте рассмотрим отдельно неопределенные и определенные артикли.

Неопределенный артикль (Indefinite Article)

Неопределенный артикль “a” или “an” ставится перед исчисляемым существительным (count noun), которое вводится в текст впервые. Все дальнейшие упоминания этого существительного предваряются определенным артиклем “the”.

  • He would like to get a car for his birthday. (На день рождения он хотел бы получить машину.) — Здесь речь о любой машине, ведь мы не знаем, какую именно машину он хочет получить в подарок.
  • One of the tourists got sick. The guide decided to call a doctor. (Одному из туристов стало плохо. Гид решил вызвать врача.) — Речь о любом враче, так как в данной ситуации не нужен определенный доктор: нужен любой доступный врач.
  • When children were at the circus they saw lion. (Когда дети были в цирке, они видели льва.) — Здесь речь о любом льве, которого дети могли увидеть в цирке, где могло быть и несколько львов.
  • He has two cars: a Ford and an Audi. The Ford is white while the Audi is silver. (У него две машины: Форд и Ауди. Форд белый, Ауди — серебристая.)

English articles: Определенный и неопределенный артикли английского языка

В английском языке перед наименованием профессии должен стоять неопределенный артикль:

  • She is an engineer and he is a teacher. (Она инженер, а он — учитель.)

Также неопределенный артикль в английском языке может заменять “per” ("в, на"):

  • She earns $3000 a month. (Она зарабатывает 3000 долларов в месяц.)
  • He visits Japan twice a year. (Он ездит в Японию дважды в год.)
  • They drove at 90 kilometers an hour. (Они ехали со скоростью 90 километров в час.)

Если словам little и few предшествует неопределенный артикль, они начинают звучать куда позитивнее!
Сравните:  

  • few, little
    He has few friends and little money, so I doubt if he'll get by. (У него мало друзей и мало денег, поэтому я сомневаюсь, что он сможет продержаться.)

и

  • a few, a little
    He has a few friends and a little money, so he'll totally get by. (У него есть несколько друзей и немного денег, поэтому он точно продержится.)

Артикль в английском языке “a” используется, когда следующее слово начинается с согласного звука:

a book, a table, a clock, a university (потому что university звучит как YOU-niversity)

Артикль “an” используется, когда следующее слово начинается с гласного звука:

an apple, an elephant, an umbrella, an hour (так как h не произносится)

  • Our town has a cinema, a theatre, and a conference hall. (В нашем городе есть кинотеатр, театр и конференц-зал.)
  • We believe a Briton knows what patriotism is. (Мы верим, что каждый британец понимает, что такое патриотизм.)
  • It's an old legend. — It's a scary old legend. (Это старая легенда. — Это старая страшная легенда.)

Если существительному предшествует прилагательное, то артикль ставится перед прилагательным.
Аналогичным образом выбор между a и an будет зависеть от первой буквы прилагательного, следующего за артиклем:

  • a red apple
  • an honest answer
  • a European journey

Неопределенный артикль в английском языке a/an также используется для обозначения принадлежности к определенной группе или общности:

  • Jane is a poet and an artist. (Джейн — поэт и художник).
  • My brother is driver. (Мой брат — шофер).
  • My cousin is an Italian. (Мой двоюродный брат — итальянец).

Обратите внимание на то, что при выборе неопределенного артикля нельзя ориентироваться на написание:

  • An SOS was received. (Был получен сигнал SOS.) — S произносится как es.

Неопределенный артикль в английском (Indefinite Article)

Определенный артикль в английском языке (Definite Article)

Определенный артикль “the” ставится перед любым существительным, которое уже встречалось в тексте.

“The” также используется, когда существование чего-либо общеизвестно или ожидаемо в данном контексте:

  • The girl that smiled at me in morning has entered the hall. (Девушка, которая улыбнулась мне утром, вошла в холл.) — Речь о конкретной девушке, которая ранее улыбнулась говорящему.
  • We came to pay our gratitude to the doctor who had cured our grandmother. (Мы приходили выразить благодарность врачу, который вылечил нашу бабушку.) — Здесь речь о том конкретном докторе, который занимался лечением бабушки.
  • Children were happy to see the lion at the circus. (Дети были рады увидеть льва в цирке) — Речь об определенном льве, который, возможно, был единственным в том цирке.
  • Yesterday a plane crashed nearby but the pilot ejected safely. (Вчера где-то поблизости потерпел крушение самолет, но пилот благополучно катапультировался.)
  • I spent the afternoon studying at home. (Я провел этот день дома за учебой.)
  • She threw her dress into the washing machine. (Она бросила свое платье в стиральную  машину.)

Определенный артикль в английском языке​ предшествует единичным понятиям:

the sun (солнце), the moon (луна), the sky (небо), the sea (море), the environment (окружающая среда), the Arctic Circle (Северный полярный круг), the ground (земля, почва), the air (воздух)

Поскольку существительные, перед которыми стоят прилагательные в превосходной степени и порядковые числительные, уникальны по своей природе, перед ними также требуется ставить определенный артикль:

  • My birthday was the best day of the year! (День моего рождения был лучшим днем в году!)
  • Neil Armstrong was the first person to walk on the Moon. (Нил Армстронг был первым человеком, ступившим на поверхность Луны.)
Исключение: в разговорном американском английском “the” опускается в датах.
July the twenty-fourth, The twenty-fourth (day) of July — британский английский
July twenty-fourth — американский английский

Определенный артикль в английском языке ставится перед исчисляемыми существительными, которые представляют какой-либо класс или категорию:

  • The computer has changed the world. (Компьютер изменил мир.)
  • The consumer decides which product to buy. (Потребитель решает, какой продукт купить.)
  • The blue whale is probably the largest animal in the world. (Синий кит, вероятно, является самым крупным животным в мире.)

Артикли в английском: правила выбора

“The” употребляется с наименованиями океанов, морей, рек, островов и горных цепей, пустынь, стран, названия которых стоят во множественном числе, и сторон света:

the Pacific (Тихий океан),
the Mediterranean (Средиземное море),
the Nile (Нил),
the West Indies (Вест-Индия),
the Alps (Альпы),
the Gobi (Гоби),
the Philippines (Филиппины),
the Far East (Дальний Восток)

“The” используется в титулах и топонимах (географических названиях):

  • I highly doubt the Queen of Denmark has ever swum in the Bay of Bengal. (Я очень сомневаюсь, чтобы датская королева когда-либо заплывала в Бенгальский залив.)

В официальных должностях определенный артикль обычно опускается, если в конкретный момент времени только один человек может занимать данную должность:

  • Felipe VI is (the) King of Spain. (Филипп VI — король Испании.)
  • Richard was elected chairman of the board. (Ричард был избран председателем правления.)

“The” используется в именах собственных, состоящих из существительного или прилагательного + существительного:

the English Channel (Английский канал; пролив Ла-Манш),
the Empire State Building (Эмпайр-стейт-билдинг),
the White House (Белый дом),
the British Museum (Британский музей),
the Royal Festival Hall (Королевский фестивальный зал),
the Beatles («Битлз»),
the Titanic («Титаник»)

“The” употребляется в названиях отелей (The Savoy Hotel, The Hilton Hotel) и газет (The Times, The Sun).

Артикли английского языка: определенный и неопределенный

Определенный артикль в английском языке​ входит в названия крупных организаций и учреждений (некоммерческих предприятий), включая те, аббревиатуры которых традиционно расшифровываются:

the Commonwealth (Содружество), the EU (ЕС), the BBC (Би-Би-Си), the WHO (ВОЗ)

Акронимы (сокращения, которые читаются слитно, как слова) приравниваются к обычным именам собственным и не требуют постановки артикля: OPEC (ОПЕК), NATO (НАТО).

  • International Monetary Fund (IMF) has its branches all over the world. (Международный фалютный фонд (МВФ) имеет филиалы по всему миру.)

Если вы не уверены, нужен артикль перед акронимом или нет, посмотрите, как это слово употребляется в СМИ или обратитесь к словарям.

Определенный артикль “the” употребляется с наименованиями валют:

  • The euro has risen against the dollar. (Евро вырос по отношению к доллару.)

А вот перед именами людей “the” ставится только для того, чтобы избежать недопонимания:

  • I'm talking about the Lee Min Ho from “Heirs”. (Я говорю о том самом Ли Мин Хо из «Наследников».)

Определенный артикль в английском языке​ необходимо ставить перед названиями музыкальных инструментов:

  • Gary Moore plays the guitar. (Гэри Мур играет на гитаре.)

“The” может использоваться вместо притяжательного местоимения в отношении частей тела и предметов одежды:

  • She was hit on the head by a ball (Ей попали мячом в голову).
  • Joe grabbed his foe by the collar (Джо схватил противника за воротник).

Определенный артикль ставится перед названиями разнообразных видов развлечений — только не перед словом “television”:

  • I go to the cinema, the opera, the ballet and the theatre. (Я хожу в кино, в оперу, на балет и в театр.)
  • In the evenings I prefer to stay at home and watch  television. (Вечерами я предпочитаю оставаться дома и смотреть телевизор.)

Произношение определенного артикля

Если последующее слово начинается с озвученного согласного, мы произносим [ðə]:

the girl, the book, the school

Если последующее слово начинается с гласного, мы произносим [ði:]:

the English girl, the orange book, the old school

Этот вариант произношения также применим в том случае, когда говорящий делает смысловое ударение на определенном артикле в значении «именно тот», «тот самый» — независимо от того, с какого звука начинается слово:

This is the ([ði:]) cat I told you about. (Это тот самый кот, о которой я вам рассказывал.)

Английские артикли: Definite and Indefinite English Articles

Нулевой артикль в английском языке (Zero Article)

Артикль не ставится перед отвлеченными существительными:

  • Love is all you need. (Все, что тебе нужно, это любовь.)
  • Crime has become a problem here. (Преступность стала здесь настоящей проблемой.)

Артикль не используется в названиях мест, состоящих только из имени/фамилии человека или имени/фамилии человека / названия места + существительного:

McDonald's, Harrods, Lloyds Bank, Buckingham Palace, St. Paul's Cathedral, Heathrow Airport, Oxford University, Waterloo Station

Обычно артикль в английском языке​ не нужен перед названиями компаний:

Cisco Systems, Microsoft, Sony, Lufthansa, Facebook

То же самое относится к официальным названиям должностей, если в конкретный момент времени только один человек может занимать данную должность:

  • George Osborne is currently (the) Chancellor of the Exchequer. (Джордж Осборн в данный момент является канцлером казначейства (единственный)).

Для сравнения:

  • George Osborne is a Cabinet minister. (Джордж Осборн — член кабинета министров (один из многих).)

Артикль в английском языке​ не ставится в названиях большей части улиц, площадей, парков и мостов:

Baker Street, Abbey Road, Times Square, Central Park, Tower Bridge

Не ставится он и в названиях гор — только горных хребтов:

  • I climbed_Mount Kita-Dake, the second tallest mountain in Japan known as “the Leader of the Southern Alps”.
    (Я совершал восхождение на гору Кита Даке, вторую по высоте вершину Японии, известную как «Предводитель Южных Альп»).

Артикли в английском языке: правила

Артикль не используется, когда говорят о приемах пищи (если только речь не идет об официальном событии):

  • Jenny had_supper in her hotel room. (Дженни поужинала в своем гостиничном номере.)
  • I attended a dinner at the Palace. (Я посетил обед во дворце.)

В названиях игр и видов спорта также не нужен артикль:

  • Gerard Piqué plays football. (Жерар Пике играет в футбол.)

Не ставится артикль в английском языке перед такими словами, как bed (постель), court (суд), church (церковь), prison (тюрьма), hospital (больница, госпиталь), school (школа), university (университет), college (колледж), если речь идет не о конкретном учреждении (например, ближайшей местной больнице, всем известной городской церкви), а об общественном институте (сравните: "попасть в больницу", "ходить в церковь"). Иначе требуется определенный артикль “the”:

  • I stayed in_bed for two hours instead of going to the gym. (Вместо того, чтобы пойти в спортзал, я два часа провел в постели.)
  • He threatened to take the manager to_court. (Он пригрозил привлечь менеджера к суду.)
  • The innocent were released from­_prison. (Невиновные были выпущены из тюрьмы.)
  • At the age of 17 she went to_university. (В возрасте 17 лет она поступила в университет.)

Сравните:

  • She sat on the bed with her shoes on. (Она уселась в постель прямо в обуви.)

Артикли в английском языке не нужны в выражениях to/at/out of work, in/out of town, to/at sea, in/out of office и т. п., когда ситуация абстрактна. Однако в том случае, если вы говорите о конкретном месте или направлении, следует использовать артикль “the”.

  • I went to_sea at the age of 10 for the first time. (Впервые на море я побывал в возрасте 10 лет.)
  • What's on in_town this weekend?(Что происходит в (нашем) городке в эти выходные?)
  • This government has been in_office for a year now. (Уже год, как правительство в данном составе находится у власти.)
Примечание: Выражение in office означает «в должности».

Для сравнения:

  • I stayed by the sea all day. (Я был рядом с морем весь день.)
  • What's on in the town this weekend? (Что происходит в (этом) городе в будущие выходные?)
  • Jared spent all morning in the office. (Джаред провел все утро в (своем) офисе).

Television в значении «средство коммуникации» не требует постановки артикля, а при обозначении электроприбора — требует:

  • Fans saw Katy Perry on_television. (Фанаты увидели Кэти Перри по телевидению.)
  • He has an indoor antenna on the television. (У него на телевизоре — комнатная антенна.)

Не ставится артикль в английском языке​ перед существительным, за которым следует классифицирующая его буква или число:

  • Her flight leaves from_terminal D. (Ее рейс отправляется от терминала D.)
  • The student fell asleep on_page 699 of "Ulysses". (Студент заснул на 699-й странице «Улисса». — Стойкий студент! — Прим. авт.)

Вдобавок ко всему, артикли часто опускаются в названиях книг, фильмов, песен и других произведений искусства.

Даже если артикль присутствует в оригинальном названии ("The Lord of the Rings" Дж. Р. Р. Толкиена) — люди склонны опускать его в повседневной речи:

  • Have you read “Lord of the Rings“? (Ты читал «Властелина колец»?)

Definite and Indefinite Articles in the English Language

Артикли в английском языке​ часто опускают в заголовках, чтобы сэкономить место и добавить выразительности:

  • "Iraqi Head Seeks Arms" (Глава Ирака стремится получить оружие)
  • "Stolen Painting Found by Tree" (Украденная картина найдена рядом с деревом)
  • "Police Confirm Shotgun Attack on Bullet Train" (Полиция подтверждает нападение вооруженных людей на сверхскоростной поезд)

Обобщение или нет?

Иногда непросто определить, используется исчисляемое существительное во множественном числе с целью обобщения или же ограничения. А ведь от этого зависит, ставить ли перед словом артикль... В этом случае, выбор делает пишущий.

Возьмем два предложения:

  1. Tomatoes are red. (Томаты красные.)
  2. The tomatoes are red. ((Эти) томаты красные.)

В первом случае автор фразы явно подразумевает обобщение группы существительных: «томаты» для автора это «все томаты».

Во втором он указывает на определенную их часть, ограничивая смысл высказывания: томаты, о которых мы говорим, красные, но другие томаты могут быть зелеными.

В такой ситуации пишущему предоставляется свобода выбора — но она относительна, поскольку выбор в конечном счете зависит от контекста. Что будет логичнее — обобщение или ограничение? Требуется опыт и знания, чтобы решить, использовать артикль или нет!

Как же различать определенный и неопределенный артикли в английском языке?..

Но главная трудность для тех, кто решил выучить английский — проблема выбора между определенным и неопределенным артиклями.

Обратимся к примерам и сравним их употребление:

  • Let’s buy the car. (Давай купим эту машину.) — Здесь идет речь о покупке определенной машины, о которой уже всем известно.
  • Let’s buy a car. (Давай купим машину.) — В этом примере имеется в виду любая машина, а не какая-то конкретная.

Виды артиклей в английском языке

Иными словами, определенный артикль в английском языке the применим к особому представителю какой-либо группы лиц или предметов. Например:

  • He caught the rarest butterfly in the world. (Он купил редчайшую бабочку в мире.) — Очевидно, что в мире существует множество видов бабочек, но речь идет о самой редкой из них.
  • She is going to catch a butterfly. (Она собирается поймать бабочку.) — В данном случае речь не о конкретной, а о любой бабочке. Существует множество бабочек, и она хочет поймать любую.

Определенность приходит с опытом... Побольше практики и вы будете чувствовать артикли, как чувствуете падежные окончания в русском языке!

А для тех, кто хотел бы сочетать полезное (дополнительную информацию об артиклях в английском языке) и приятное (мелодичное звучание английской речи), предлагаем просмотр обучающего видеоролика с английскими субтитрами:

Непросто выучить правила, связанные с артиклями, — именно поэтому так важно уяснить закономерности, которые лежат в их основе. Читайте наши статьи и отправляйтесь на занятия английским языком во всеоружии!

Надеемся, со временем вы научитесь безошибочно употреблять артикли в английском языке. Это возможно! А вы как считаете?

Читаем дальше:

Особые случаи употребления артиклей в английском языке

100 полезных разговорных фраз на английском

Может быть интересно

Артикли в английском языке

Самое читаемое
comments powered by Disqus
Учебные материалы у вас в почте
Подпишитесь на еженедельные письма от Skyeng Magazine со статьями, подарками и событиями.
Нажимая, вы принимаете условия Соглашения
{{orderPopup.title}}
{{ orderPopup.subtitle }}
{{ orderForm.errorMsg }}
Нажимая, вы принимаете условия Соглашения
Не сейчас, я хочу дочитать статью