Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно
Тест на уровень английского
Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки английского в подарок
Тест на уровень английского

Пунктуация в английском языке

Пунктуация в английском языке
39.6K

В разговорной речи интонация и паузы помогают нам точнее передавать мысли, а на письме схожую роль играет пунктуация. Эта статья поможет разобраться, когда на письме ставить точки, запятые, кавычки и другие знаки препинания в английском языке.

Словарик

В статье мы будем использовать британскую терминологию, но в словарике собрали и британские, и американские названия знаков препинания.

Английское слово

Транскрипция

Перевод

full stop (BrE)

[ˌfʊl ˈstɒp]

точка

period (AmE)

[ˈpɪriəd]

question mark

[ˈkwestʃən mɑːk]

вопросительный знак

exclamation mark (BrE)

[ˌekskləˈmeɪʃn mɑːk]

восклицательный знак

exclamation point (AmE)

[ˌekskləˈmeɪʃn pɔɪnt]

ellipsis

[ɪˈlɪpsɪs]

многоточие

comma

[ˈkɒmə]

запятая

quotation marks

[kwəʊˈteɪʃn mɑːks]

кавычки

colon

[ˈkəʊlən]

двоеточие

semicolon

[ˌsemiˈkəʊlən]

точка с запятой

dash

[dæʃ]

тире

brackets

[ˈbrækɪts]

скобки

parentheses

[pəˈrenθəsiːz]

Открыть диалоговое окно с формой по клику

Точка (full stop)

Начнем с самого простого и наверняка известного вам правила: в конце предложения ставится точка.

  • She loves reading books, playing the piano, and painting. Each of these hobbies helps her relax after a long day. — Она любит читать книги, играть на пианино и рисовать. Каждое из этих увлечений помогает ей расслабиться после долгого рабочего дня.

  • He lives in London, but he often visits Paris. The city’s culture and cuisine always draw him back. — Он живет в Лондоне, но часто посещает Париж. Культура и кухня города всегда притягивают его обратно.

Также точки используются в инициалах личных имен:

  • A.V. Petrov;

  • T.S. Eliot;

  • M.K. Gandhi.

И в некоторых сокращениях:

  • Doctor → Dr.

  • Mister → Mr.

  • Limited → Ltd.

Знаки препинания и разговорная речь

В американском английском точка называется period. В разговорной речи это слово часто используют, чтобы подчеркнуть, усилить предыдущее высказывание.

  • Taylor Swift is the most talented singer of our time, period. — Тейлор Свифт — самая талантливая певица нашего времени, и точка.

  • I don’t wanna talk to him any more, period. — Я больше не хочу с ним разговаривать, и точка.

Занимайтесь английским бесплатно!
Выполняйте интерактивные упражнения и прокачивайте языковые навыки
Занимайтесь английским бесплатно!

Вопросительный знак (question mark)

Чтобы показать, что перед нами вопросительное, а не утвердительное предложение, мы ставим в конце не точку, а знак вопроса.

  • — Did you enjoy the movie last night? — Тебе понравился вчерашний фильм?

    — Absolutely! It was one of the best I’ve seen recently. — Очень! Один из лучших за последнее время.

  • — Have you seen my glasses anywhere? — Ты видел мои очки?

    — I think they’re on the kitchen table. — Кажется, они на кухонном столе.

Казалось бы, ничего сложного, но не забывайте, что вопросительные знаки в английском языке ставятся только в прямой речи, но не в косвенной. Сравните:

  • ‘Would you like some tea?’ Nana asked. — «Не хотите ли чаю?» — спросила бабушка.

  • Nana asked if we would like some tea. — Бабушка спросила, не хотим ли мы чаю.

Восклицательный знак (exclamation mark)

Восклицательный знак нужен, чтобы передать на письме эмоции. Он ставится в конце восклицательного предложения вместо точки. Обычно восклицательный знак один, но если очень хочется, то можно поставить два или три.

  • What a beautiful sunset! — Какой прекрасный закат!

  • That was the best concert I’ve ever attended! — Это был лучший концерт, на который я ходила!

  • I can’t believe he actually did it!!! — Не могу поверить, что он это сделал!!!

Используйте восклицательные знаки с осторожностью: в умеренном количестве они уместны в неформальной переписке и художественных произведениях, а вот в деловом и научном стиле им не место.

50.8K

Какие бывают типы предложений в английском языкеЧитать →

Многоточие (ellipsis)

Многоточие в конце или середине предложения показывает, что часть информации была опущена. Например, если мы хотим процитировать чье-то высказывание, но не хотим приводить его целиком для краткости, то на месте опущенной информации нужно поставить многоточие:

  • Abraham Lincoln called Americans ‘a new nation… dedicated to the proposition that all men are created equal.’ — Авраам Линкольн назвал американцев «новой нацией... преданной идее о том, что все люди созданы равными».

Кроме того, многоточием можно показать намеренные или случайные паузы, запинки в речи, незавершенные мысли, недосказанные реплики.

  • He promised he would call, and then... nothing. — Он пообещал, что позвонит, а потом... ничего.

  • Sometimes I wonder if things could have been different… — Иногда я задаюсь вопросом, могло ли всё сложиться по-другому...

  • I thought she was coming today, but... What’s that noise? — Я думал, она придет сегодня, но... Что это за шум?

Запятая (comma)

У запятой в английском языке много работы. Здесь мы разберем основные правила постановки запятой в английском языке, но вообще их так много, что все они в эту статью не поместятся. Если вы хотите досконально разобраться во всех случаях использования запятой в английском, загляните в другую нашу статью.

147K

15 правил употребления запятой в английскомЧитать →

Между однородными членами предложения

Мы используем запятую, чтобы разделить однородные слова или словосочетания:

  • She enjoys reading novels, listening to classical music and hiking in the mountains. — Она любит читать романы, слушать классическую музыку и совершать пешие прогулки по горам.

  • The room was decorated with blue curtains, a red rug and golden lamps. — Комната была украшена синими занавесками, красным ковром и золотыми лампами.

  • For breakfast, he always has toast, eggs and a cup of black coffee. — На завтрак у него всегда тосты, яйца и чашка черного кофе.

Перед союзом and в конце перечисления запятая обычно не ставится в британском английском, но ставится в американском.

Между частями сложносочиненного предложения

Запятая ставится между двумя частями сложного предложения, соединенными союзами and или but:

  • I wanted to go to the beach, but the weather turned rainy. — Я хотела пойти на пляж, но погода выдалась дождливой.

  • He tried to convince her to come to the party, but she already had other plans. — Он пытался убедить ее прийти на вечеринку, но у нее уже были другие планы.

  • The sun was setting, and the sky was painted with shades of orange and pink. — Солнце клонилось к закату, и небо окрасилось в оранжевые и розовые тона.

Обратите внимание, что запятая перед and или but не нужна, если перед нами простое предложение:

  • I wanted to go to the beach but changed my mind. — Я хотела пойти на пляж, но передумала.

  • He tried to convince her to come to the party and even offered her a ride. — Он пытался убедить ее прийти на вечеринку и даже предложил подвезти ее.

21.3K

Как правильно объединять простые предложения в сложные в английском языкеЧитать →

Между главным и придаточным предложением в составе сложноподчиненного

В сложноподчиненных предложениях правило такое: если на первом месте стоит главное предложение, запятая не нужна.

  • Make sure you’ve turned off all the lights before you leave the house. — Убедитесь, что вы везде выключили свет, прежде чем выйти из дома.

  • We will have to cancel the picnic if it rains tomorrow. — Нам придется отменить пикник, если завтра пойдет дождь.

Если же на первом месте стоит придаточное, между ними ставится запятая.

  • Before you leave the house, make sure you’ve turned off all the lights.

  • If it rains tomorrow, we will have to cancel the picnic.

Для обособления уточняющего предложения

Иногда придаточные предложения в составе сложного служат для того, чтобы уточнить какую-то информацию о предмете или человеке, о котором идет речь. В этом случае важно, является ли эта информация дополнительной, факультативной (в таком случае перед нами non-defining clause или non-restrictive clause) или же она является важной, ключевой для понимания предложения (тогда такое придаточное называется defining clause или restrictive clause). Так вот, в первом случае придаточное предложение выделяется запятыми, а во втором случае — нет. Если пока звучит непонятно, то станет яснее на примерах.

Примеры non-defining clause:

  • My sister, who lives in Paris, is coming to visit next month. — Моя сестра, которая живет в Париже, приедет навестить меня в следующем месяце.

  • The Eiffel Tower, which was completed in 1889, is one of the most recognisable structures in the world. — Эйфелева башня, строительство которой было завершено в 1889 году, является одним из самых узнаваемых сооружений в мире.

  • William Shakespeare, often regarded as the greatest playwright in the English language, wrote 39 plays. — Уильям Шекспир, которого часто считают величайшим англоязычным драматургом, написал 39 пьес.

Мы можем выбросить из предложения non-defining clause, и оно останется осмысленным, законченным и понятным. В таких случаях мы обособляем уточняющее предложение запятыми.

А вот примеры defining clause:

  • The book that you lent me last week was absolutely fascinating. — Книга, которую ты дала мне почитать на прошлой неделе, была очень увлекательной.

  • People who exercise regularly tend to have better mental health. — Люди, которые регулярно занимаются спортом, обычно более здоровы психически.

  • I need to speak to the woman who called our office this morning. — Мне нужно поговорить с женщиной, которая звонила в наш офис сегодня утром.

Из этих предложений придаточное не выкинешь: смысл станет непонятен, предложения будут незавершенными. И в таких случаях запятая не нужна.

Для обособления yes и no

Слова yes и no отделяются от остального предложения запятыми.

  • — Did you finish your homework? — Ты сделала домашнюю работу?

    — Yes, I did it right after school. — Да, сразу после школы.

  • — Have you ever been to Italy? — Ты бывал когда-нибудь в Италии?

    — No, but it’s on my bucket list. — Нет, но она есть в моем списке желаний.

Для обособления разделительных вопросов

Разделительные вопросы (question tags) отделяются от остального предложения запятыми.

  • There’s nothing up your sleeve, is there? — Ты ведь ничего от меня не скрываешь?

  • Let’s dine out today, shall we? — Давай сегодня пообедаем где-нибудь, хорошо?

322.2K

Виды вопросов в английском языкеЧитать →

Для обособления обращений

Обращения (vocatives) отделяются от остального предложения запятыми.

  • Excuse me, sir, do you have the time? — Извините, сэр, у вас есть время?

  • Hey, John, when’s the next game? — Эй, Джон, когда следующая игра?

Для обособления прямой речи

Перед прямой речью или после нее, во-первых, ставятся кавычки, о которых мы еще поговорим ниже, а во-вторых — запятая.

  • John asked, ‘Do you want to join us for dinner tonight?’ — Джон спросил: «Не хочешь присоединиться к нам сегодня за ужином?»

Обратите внимание: если после прямой речи предложение продолжается, возможны два варианта постановки запятой. В британском английском запятая чаще ставится после кавычек, а вот в американском — внутри.

  • BrE: ‘Don’t be late again’, warned the teacher. — «Больше не опаздывай», — предупредил учитель.

  • AmE: “Don’t be late again,” warned the teacher.

Для обособления причастных оборотов

Запятой мы обособляем причастные обороты в английском языке.

  • Having finished his meal, he decided to go for a walk. — Покончив с едой, он решил пойти прогуляться.

  • Surrounded by tall trees, the cabin looked like something out of a fairy tale. — Окруженный высокими деревьями, домик выглядел как сказочный.

Для обособления вводных слов и конструкций

Вводные слова и конструкции в речи обычно отделяются паузами и интонацией, а на письме — запятыми.

  • In fact, he had never been to such an exotic place before. — На самом деле, он никогда раньше не бывал в таком экзотическом месте.

  • To be honest, I'm not sure I can handle another project right now. — Честно говоря, я не уверен, что справлюсь сейчас с еще одним проектом.

  • On the other hand, if we don't take the risk, we might miss a big opportunity. — С другой стороны, если мы не пойдем на риск, то можем упустить большую возможность.

Кавычки (quotation marks)

Как мы уже отметили выше, кавычки в первую очередь используются для маркировки прямой речи. Прямая речь внутри кавычек начинается с заглавной буквы.

  • Alice exclaimed, ‘I can’t believe I won the lottery!’ — Алиса воскликнула: «Не могу поверить, что я выиграла в лотерею!»

Также в кавычки мы заключаем названия книг, фильмов и других произведений интеллектуального труда:

  • I recently read ‘Pride and Prejudice’ by Jane Austen, and I absolutely loved it. — Недавно я прочитала «Гордость и предубеждение» Джейн Остин, и она мне очень понравилась.

  • The movie ‘Inception’ directed by Christopher Nolan is a masterpiece in the realm of sci-fi films. — Фильм «Начало» режиссера Кристофера Нолана — шедевр среди научно-фантастических фильмов.

  • My favorite song from The Beatles is ‘Let It Be’. — Моя любимая песня The Beatles — «Let It Be».

Как и в русском языке, мы можем использовать кавычки, чтобы показать, что слово используется не в прямом значении или несет эмоциональную окраску:

  • Many people argue about the so-called ‘healthy’ options on fast food menus. — Многие люди спорят о так называемых «полезных» блюдах в меню фаст-фуда.

  • His ‘friendship’ with her seems more complicated than he’s letting on. — Его «дружба» с ней кажется более сложной, чем он показывает.

  • The company claims to prioritise ‘sustainability’, but their actions suggest otherwise. — Компания утверждает, что уделяет приоритетное внимание «устойчивому развитию», но их действия свидетельствуют об обратном.

Знаки препинания и разговорная речь

Это последнее значение кавычек можно передать в разговорной речи, используя сленговое выражение quote, unquote.

  • She described the movie as quote, unquote, ‘groundbreaking’, but I found it rather clichéd. — Она описала фильм как «новаторский», но я нашла его довольно банальным.

  • He said he was going on a quote, unquote, ‘business trip’, but we all know it's just a vacation. — Он сказал, что отправляется в так называемую «деловую поездку», но мы все знаем, что это просто отпуск.

И последнее, что важно знать о кавычках: в британском английском вам чаще будут встречаться одинарные, а в американском — двойные кавычки. А вот наши русские «елочки» у англоговорящих людей не в ходу.

50.4K

10 правил использования кавычек, о которых вы не зналиЧитать →

Двоеточие (colon)

Мы ставим двоеточие перед списком:

  • He gave her a list of ingredients to buy: eggs, milk, flour and sugar. — Он дал ей список ингредиентов, которые нужно купить: яйца, молоко, муку и сахар.

  • There are three colors to choose from: red, blue and green. — Есть три цвета на выбор: красный, синий и зеленый.

Двоеточие может соединять два простых предложения в составе сложного, если второе предложение поясняет или раскрывает первое.

  • She had only one goal in mind: to become the best athlete in her field. — У нее была только одна цель: стать лучшей спортсменкой в своей области.

Точка с запятой (semicolon)

Точка с запятой нужна нам в тех редких случаях, когда два простых предложения в составе сложносочиненного предложения не соединены никаким союзом. Просто автор решил объединить их в одно предложение, чтобы более явной была логическая связь между ними. В русском языке в таком случае мы, скорее всего, поставим запятую, а вот в английском обычно ставится точка с запятой.

  • She practiced for hours every day; her dedication was truly admirable. — Она практиковалась по несколько часов каждый день, ее преданность делу была поистине достойна восхищения.

  • He wanted to watch a movie; she was more interested in reading a book. — Он хотел посмотреть фильм, ее больше интересовало чтение книги.

Тире (dash)

Тире может подменять запятую, двоеточие или точку с запятой в некоторых случаях. Определенных правил тут нет, всё решает авторский стиль.

  • The conference will cover various topics — climate change, renewable energy and sustainable farming, to name a few. — Конференция будет посвящена различным темам — изменению климата, возобновляемым источникам энергии и устойчивому сельскому хозяйству, и это лишь некоторые из них.

  • The book — a bestseller in many countries — was translated into 20 languages. — Книга, ставшая бестселлером во многих странах, была переведена на 20 языков.

  • Many students aim for top universities — they believe it's the key to a successful career. — Многие студенты стремятся поступить в лучшие университеты — они считают, что это ключ к успешной карьере.

Также с помощью тире можно показать, что речь прервалась или изменилась тема (аналогично многоточию).

  • I thought she would be here by now — oh, look, there she is at the entrance! — Я думал, она уже должна быть здесь — о, смотрите, вон она у входа!

Скобки (brackets)

Последний знак препинания, на котором мы сегодня остановимся, — это скобки. Они используются, чтобы отделить незначительную информацию от основного предложения.

  • The conference (which was postponed twice due to the pandemic) will finally take place next week. — Конференция (которая дважды откладывалась из-за пандемии) наконец состоится на следующей неделе.

На этом на сегодня всё! Большинство курсов английского языка фокусируют внимание на устной, разговорной речи, и это правильно: для большинства ситуаций нам важен именно этот навык. Но что делать, если вам важно подтянуть именно письменную речь — например, чтобы не потерять баллы на международном экзамене, не ударить в грязь лицом в переписке с партнерами или же для позиции в зарубежной компании? Важно выбрать такой курс английского, который сможет подстроиться под ваши потребности. В онлайн-школе Skyeng вы можете выбрать любую цель, а задача преподавателя — помочь вам прийти к ней. Создайте личный кабинет на сайте, чтобы приступить к занятиям без промедления, или запишитесь на бесплатный вводный урок, чтобы лучше познакомиться с учебной платформой.

Обложка: IrynaKhabliuk/Envato Elements

Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее
Пройдите первый урок на курсе английского бесплатно
  • На уроке вы узнаете свой уровень, сильные и слабые стороны
  • Сформулируете конкретную цель — зачем вам учить английский
  • Получите рекомендации, как достичь поставленной цели