Английское существительное work («работа») и глагол to work («работать») мы узнаем в первый год изучения английского языка, и неспроста. Работа — важнейший аспект нашей жизни, не только дающий нам средства к существованию, но и позволяющий самовыразиться, понять, чего мы стоим и на что способны (к слову, по статистике, знание иностранного языка увеличивает размеры заработной платы на 20-30%).
Если вы хотите освоить английскую разговорную речь, вам необходимо изучать фразовые глаголы: без них многое в устной речи носителей английского языка останется непонятым. И хотя каждый из многословных (как правило, двухсловных) фразовых глаголов имеет хотя бы один однословный синоним, в разговорной речи будет использован скорее фразовый глагол, чем его однословный «коллега», более характерный для официально-делового стиля.
Итак, set to work — за работу!
To work against — работать против кого-л., вредить:
When you are applying for a job, age often works against you. |
Когда вы ищете работу, возраст часто играет против вас. |
Their image works against them, they need to change it if they are going to succeed. |
Их имидж играет против них: им следует его сменить, если они хотят достичь успеха. |
To work away at something — долго и усердно трудиться над чем-л.:
When I got back to the office, he was still working away at his report. |
Когда я вернулся в офис, он все еще работал над своим отчетом. |
To work around something — «обойти» проблему, не решив ее (найти временное или альтернативное решение):
We can't change it. We'll just have to work around it. |
Нам этого не изменить. Нам просто надо действовать в обход. |
The deadlines are very short but I'm sure you can find a way to work around them. |
Конечные сроки исполнения очень близки, но я уверен, вы сможете как-то их обойти. |
To work off — нивелировать эффект чего-л. энергичными действиями, «отрабатывать», «вымещать» (злость и т.п.):
We ate too much at lunch so we went out into the garden to work it off. |
Мы слишком много съели за обедом, поэтому пошли в сад, чтобы «отработать» съеденное. |
To work on — 1) влиять на что-л.
To work hard on — 2) усиленно работать над чем-л.:
In training, he’s been working hard on improving the weak parts of his game. |
На тренировке он активно работал над улучшением слабых сторон своей игры. |
To work out — просчитывать, вычислять:
The bill is $86, so who can work out how much each of us must pay? |
Сумма по счету 86 долларов: кто может подсчитать, сколько каждый из нас должен заплатить? |
To work out — также значит «находить решение проблемы»:
Nobody has worked out a solution to this problem. We are still spending too much. |
Никто так и не нашел решения этой проблемы. Мы все еще слишком много тратим. |
To work out — кроме того, означает «заниматься физическими упражнениями, тренироваться»:
He works out twice a week in the gym. |
Он тренируется дважды в неделю в спортзале. |
To work yourself up — «накручивать» себя, «заводиться»:
He got very worked up about the Skype interview — he really wanted the job and got very stressed about it. |
Он «накрутил» себя насчет собеседования по Скайпу: ему действительно нужна была работа, и он очень нервничал. |
To work up to — постепенно приближаться к чему-л.:
He started training with small weights and worked up to 100 kilos. |
Он начал тренировку с малого веса и постепенно дошел до 100 кг. |
7 самых популярных пословиц о работе
All work and no play makes Jack a dull boy. |
Буквально: «Одна работа и отсутствие забав делает Джека унылым». |
В дружбе с делом, в ссоре с бездельем бедняга Джек незнаком с весельем. |
As the workman so is the work. |
Буквально: «Каков мастер, такова и работа». |
Дело мастера боится. |
Clever hands make light work. |
Буквально: «Умные руки делают работу легкой». |
|
Little wit in the head makes much work for the heel. |
Буквально: «Малый ум в голове задает работу пяткам». |
Дурная голова ногам покоя не дает. |
No bees no honey, no work no money. |
Буквально: «Без пчел нет меда, без работы нет денег». |
Кто не работает, тот не ест. |
The end crowns the work. |
Буквально: «Конец венчает работу». |
Конец — всему делу венец. Все хорошо, что хорошо кончается. |
Work done, have your fun. | Буквально: «Работа сделана — веселись». | Делу время — потехе час. |
Проверьте, знаете ли вы слова по теме
Статьи о фразовых глаголах:
- Первые результаты уже через месяц
- Плюс 1 уровень за 3 месяца
- Разговорные клубы в подарок