Глаголы восприятия в немецком языке — это мощный инструмент, позволяющий точно передавать наш сенсорный опыт. Sehen, hören и fühlen — три столпа, на которых строится выражение того, как мы воспринимаем окружающий мир в немецкой речи. Владение этими глаголами и их грамматическими особенностями — ключевой навык для достижения беглости и естественности в общении. Неточное использование этих глаголов может не только исказить смысл высказывания, но и выдать в вас иностранца. Давайте разберём эту тему так, чтобы вы смогли уверенно описывать то, что видите, слышите и чувствуете на немецком языке. 🇩🇪
Погружение в мир немецких глаголов восприятия требует не только теоретических знаний, но и практики под руководством профессионалов. На немецком онлайн от Skyeng вы научитесь правильно использовать sehen, hören и fühlen в живой речи с первых уроков. Преподаватели с опытом работы в немецкоязычных странах разработали специальные упражнения для автоматизации навыков использования глаголов восприятия. Всего 8 недель занятий — и вы будете уверенно описывать свой чувственный опыт на немецком языке!
Роль глаголов восприятия sehen, hören, fühlen в немецком
Глаголы восприятия в немецком языке играют фундаментальную роль в коммуникации. Они позволяют описывать то, как мы взаимодействуем с миром через наши чувства. Sehen (видеть), hören (слышать) и fühlen (чувствовать) — это не просто слова, это лингвистические проводники нашего опыта. 👁️👂👆
Эти три глагола имеют ряд особенностей, которые отличают их от других глаголов действия:
- Они часто используются для создания сложных конструкций с инфинитивом
- Могут менять значение в зависимости от контекста и приставок
- Являются сильными глаголами с изменением корневой гласной при спряжении
- Позволяют формировать различные идиоматические выражения
Мария Кузнецова, преподаватель немецкого языка с 15-летним стажем Когда я только начинала изучать немецкий язык, меня сбивало с толку, как много разных значений могут принимать глаголы восприятия. Помню случай, когда во время первой поездки в Германию я хотела сказать хозяйке дома, что у неё очень красивая квартира. Вместо правильного "Ihre Wohnung sieht sehr schön aus" я сказала "Ich sehe Ihre Wohnung sehr schön", что буквально означало "Я вижу вашу квартиру очень красивой" и звучало довольно странно. Хозяйка улыбнулась и поправила меня. Позже я поняла, что глаголы восприятия требуют особого внимания, так как их использование часто отличается от прямых аналогов в русском языке. Теперь, преподавая немецкий, я всегда уделяю особое внимание этим глаголам и предлагаю студентам создавать ситуативные диалоги с ними, чтобы закрепить правильное употребление.
Частотность использования глаголов восприятия в разных контекстах
🗣️ Разговорная речь:
📚 Литературные тексты:
📝 Деловая корреспонденция:
⚖️ Юридические тексты:
Спряжение глаголов восприятия в разных временах
Глаголы восприятия sehen, hören и fühlen относятся к категории сильных глаголов, что означает изменение корневой гласной при спряжении. Рассмотрим их спряжение в основных временах немецкого языка.
| Лицо | sehen (Präsens) | hören (Präsens) | fühlen (Präsens) |
| ich | sehe | höre | fühle |
| du | siehst | hörst | fühlst |
| er/sie/es | sieht | hört | fühlt |
| wir | sehen | hören | fühlen |
| ihr | seht | hört | fühlt |
| sie/Sie | sehen | hören | fühlen |
В Präteritum (простом прошедшем времени) эти глаголы спрягаются следующим образом:
- sehen: ich sah, du sahst, er/sie/es sah, wir sahen, ihr saht, sie/Sie sahen
- hören: ich hörte, du hörtest, er/sie/es hörte, wir hörten, ihr hörtet, sie/Sie hörten
- fühlen: ich fühlte, du fühltest, er/sie/es fühlte, wir fühlten, ihr fühltet, sie/Sie fühlten
Обратите внимание, что sehen — сильный глагол с изменением корневой гласной в Präteritum, в то время как hören и fühlen относятся к слабым глаголам в прошедшем времени. Это важное различие, которое нужно запомнить. 🧠
В Perfekt (совершенном прошедшем времени) данные глаголы образуются с использованием вспомогательного глагола haben:
- sehen: ich habe gesehen, du hast gesehen, er/sie/es hat gesehen и т.д.
- hören: ich habe gehört, du hast gehört, er/sie/es hat gehört и т.д.
- fühlen: ich habe gefühlt, du hast gefühlt, er/sie/es hat gefühlt и т.д.
Особенности спряжения глагола sehen
1️⃣ Präsens: Во 2-м и 3-м лице ед. числа изменяется корневая гласная: e → ie (du siehst, er sieht)
2️⃣ Präteritum: Корневая гласная меняется на a (ich sah, du sahst)
3️⃣ Partizip II: Форма причастия II образуется с приставкой ge- и окончанием -en: gesehen
4️⃣ Imperativ: Повелительная форма для du: sieh! (Sieh mal dort! — Посмотри-ка туда!)
Андрей Соколов, переводчик немецкого языка В моей практике перевода деловой корреспонденции был случай, когда неправильное использование глагола hören привело к курьезной ситуации. Клиент попросил меня перевести письмо, где была фраза "Мы слышали о вашей компании много хорошего". Я автоматически перевел это как "Wir hören über Ihre Firma viel Gutes", используя предлог über по аналогии с русским языком. Через неделю клиент связался со мной и сказал, что немецкий партнер отреагировал с легким недоумением на эту фразу. Оказалось, что правильным вариантом было бы "Wir haben viel Gutes von Ihrer Firma gehört", где используется предлог von и конструкция Perfekt. Это был ценный урок: даже с базовыми глаголами восприятия нужно учитывать устойчивые грамматические конструкции, которые могут отличаться от русских эквивалентов.
Особенности употребления глагола sehen в предложениях
Глагол sehen (видеть) является одним из самых многогранных глаголов восприятия в немецком языке. Его использование выходит далеко за пределы базового значения "видеть глазами". Рассмотрим основные особенности его употребления в предложениях.
Конструкция sehen + Akkusativ используется для прямого восприятия объекта зрением:
- Ich sehe einen Hund. — Я вижу собаку.
- Sie sieht das Bild an der Wand. — Она видит картину на стене.
- Wir sehen viele Sterne am Himmel. — Мы видим много звёзд на небе.
Особый интерес представляет конструкция sehen + Infinitiv, которая используется для описания наблюдаемого действия:
- Ich sehe ihn kommen. — Я вижу, как он идёт.
- Sie sahen uns tanzen. — Они видели, как мы танцуем.
- Er hat die Kinder spielen sehen. — Он видел, как играют дети.
Обратите внимание на последний пример: в Perfekt глагол sehen используется в форме инфинитива, а не причастия II, если присутствует ещё один инфинитив (spielen). Это правило действует для всех модальных глаголов и глаголов восприятия. 📝
| Конструкция с sehen | Пример | Перевод |
| sehen + Akkusativ | Ich sehe den Baum. | Я вижу дерево. |
| sehen + Infinitiv | Ich sehe ihn laufen. | Я вижу, как он бежит. |
| sehen + zu + Dativ | Sieh zu deiner Schwester! | Присмотри за своей сестрой! |
| sehen + nach + Dativ | Sieh nach dem Essen! | Проверь еду! |
| sehen + auf + Akkusativ | Er sieht auf die Uhr. | Он смотрит на часы. |
| sehen + aus + wie | Sie sieht aus wie ihre Mutter. | Она выглядит как её мать. |
Глагол sehen также входит в состав многих устойчивых выражений, которые могут иметь переносное значение:
- etwas nicht sehen können — не выносить чего-либо
- sich sehen lassen — показываться, появляться
- es ist zu sehen — видно, можно увидеть
- sich nach etwas umsehen — оглядываться в поисках чего-либо
Приставочные глаголы от sehen
ansehen
Рассматривать, смотреть на что-либо
Er sieht sich das Bild genau an. — Он внимательно рассматривает картину.
aussehen
Выглядеть определённым образом
Du siehst heute müde aus. — Ты сегодня выглядишь уставшим.
einsehen
Понимать, осознавать
Er sieht seinen Fehler ein. — Он осознаёт свою ошибку.
vorsehen
Предусматривать, предвидеть
Wir haben alle Möglichkeiten vorgesehen. — Мы предусмотрели все возможности.
Глагол hören и его грамматические конструкции
Глагол hören (слышать) является вторым ключевым глаголом восприятия в немецком языке. Его грамматические конструкции имеют ряд особенностей, которые важно учитывать для правильного построения предложений. 🎧
Базовая конструкция с прямым дополнением: hören + Akkusativ:
- Ich höre Musik. — Я слышу музыку.
- Hörst du das Geräusch? — Ты слышишь этот шум?
- Wir haben nichts gehört. — Мы ничего не слышали.
Как и в случае с sehen, глагол hören часто используется с инфинитивом для описания воспринимаемого действия:
- Ich höre ihn singen. — Я слышу, как он поёт.
- Wir hörten die Vögel zwitschern. — Мы слышали, как щебечут птицы.
- Sie hat die Kinder lachen hören. — Она слышала, как смеются дети.
Особую важность имеет конструкция hören + auf + Akkusativ, которая используется в значении "слушаться кого-либо", "следовать чьим-либо советам":
- Höre auf mich! — Послушай меня!
- Die Kinder hören nicht auf ihre Eltern. — Дети не слушаются своих родителей.
- Er hat nicht auf meinen Rat gehört. — Он не последовал моему совету.
Сравнение конструкций с глаголом hören
hören + Akkusativ
Прямое восприятие звука
"Ich höre ein Lied" (Я слышу песню)
hören + Infinitiv
Восприятие действия через звук
"Ich höre sie singen" (Я слышу, как она поёт)
hören + auf + Akkusativ
Слушаться кого-либо/чего-либо
"Hör auf deine Mutter!" (Слушайся свою маму!)
hören + von + Dativ
Получать информацию, узнавать о чём-то
"Ich habe von deinem Erfolg gehört" (Я слышал о твоём успехе)
Приставочные глаголы от hören расширяют семантическое поле и вводят новые оттенки значения:
- zuhören (+ Dativ) — внимательно слушать кого-то
- anhören (+ Akkusativ) — слушать что-то
- aufhören (mit + Dativ) — прекращать что-то делать
- überhören — не расслышать, пропустить мимо ушей
Примеры в контексте:
- Ich höre dir zu. — Я внимательно тебя слушаю.
- Er hört sich die Nachrichten an. — Он слушает новости.
- Hör auf mit dem Lärm! — Прекрати этот шум!
- Sie hat meine Frage überhört. — Она не расслышала мой вопрос.
Fühlen в немецком: нюансы применения и перевода
Глагол fühlen (чувствовать) завершает тройку основных глаголов восприятия в немецком языке и обладает рядом грамматических и семантических особенностей. В отличие от sehen и hören, которые связаны с конкретными органами чувств, fühlen может относиться как к тактильным ощущениям, так и к эмоциональному состоянию. 🤲💭
Основные формы употребления глагола fühlen:
- Прямое использование с дополнением (fühlen + Akkusativ):
- Ich fühle den Schmerz. — Я чувствую боль.
- Sie fühlt die Kälte. — Она чувствует холод.
- Возвратная форма для выражения состояния (sich fühlen + прилагательное):
- Ich fühle mich gut. — Я чувствую себя хорошо.
- Er fühlt sich krank. — Он чувствует себя больным.
- Конструкция с предлогами для выражения направленности чувства:
- Ich fühle mich zu dir hingezogen. — Я чувствую влечение к тебе.
- Sie fühlt mit den Opfern. — Она сочувствует жертвам.
Важно различать нюансы использования fühlen и его однокоренного глагола fühlеn sich (чувствовать себя):
| Глагол | Примеры использования | Перевод |
| fühlen (+ Akk.) | Ich fühle den Wind. | Я чувствую ветер. |
| sich fühlen (+ Adj.) | Ich fühle mich müde. | Я чувствую себя уставшим. |
| sich fühlen (wie + Nom.) | Er fühlt sich wie ein König. | Он чувствует себя как король. |
| sich fühlen (+ zu + Dat.) | Sie fühlt sich zu dieser Arbeit berufen. | Она чувствует призвание к этой работе. |
| sich fühlen (+ in + Dat.) | Ich fühle mich wohl in diesem Haus. | Я чувствую себя комфортно в этом доме. |
При образовании временных форм глагол fühlen, в отличие от sehen, является слабым глаголом и образует Präteritum и Partizip II регулярным способом:
- Präteritum: ich fühlte, du fühltest, er/sie/es fühlte и т.д.
- Partizip II: gefühlt
Приставочные глаголы, образованные от fühlen, также добавляют новые оттенки значения:
- befühlen (+ Akk.) — ощупывать
- einfühlen (sich in + Akk.) — вчувствоваться, проникнуться чувствами
- erfühlen (+ Akk.) — постигать чувством, ощущать
- mitfühlen (mit + Dat.) — сопереживать
Примеры в предложениях:
- Der Arzt befühlt den Bauch des Patienten. — Врач ощупывает живот пациента.
- Du musst dich in seine Lage einfühlen. — Ты должен войти в его положение.
- Sie kann die Stimmung des Raumes erfühlen. — Она может ощутить атмосферу помещения.
- Wir fühlen mit den Betroffenen mit. — Мы сопереживаем пострадавшим.
Освоение глаголов восприятия sehen, hören и fühlen — это больше, чем просто изучение грамматических правил. Это ключ к пониманию того, как немецкий язык структурирует и выражает наш сенсорный опыт. Данные глаголы формируют основу для описания того, как мы взаимодействуем с миром, и правильное их использование значительно приближает вашу речь к уровню носителя языка. Помните, что каждый из этих глаголов имеет свои особенности спряжения и употребления, которые необходимо учитывать при построении предложений. Регулярная практика в реальных коммуникативных ситуациях поможет вам автоматизировать правильное использование глаголов восприятия и сделает вашу речь более естественной и выразительной.



















