Проверьте свой немецкий и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Глаголы восприятия в немецком: sehen, hören, fühlen – особенности

Для кого эта статья:

  • Изучающие немецкий язык на среднем уровне
  • Преподаватели немецкого языка
  • Переводчики, работающие с немецким языком
Глаголы восприятия в немецком: sehen, hören, fühlen – особенности
NEW

Углубитесь в тонкости немецких глаголов восприятия! Откройте секреты sehen, hören, fühlen и улучшите своё общение.

Глаголы восприятия в немецком языке — это мощный инструмент, позволяющий точно передавать наш сенсорный опыт. Sehen, hören и fühlen — три столпа, на которых строится выражение того, как мы воспринимаем окружающий мир в немецкой речи. Владение этими глаголами и их грамматическими особенностями — ключевой навык для достижения беглости и естественности в общении. Неточное использование этих глаголов может не только исказить смысл высказывания, но и выдать в вас иностранца. Давайте разберём эту тему так, чтобы вы смогли уверенно описывать то, что видите, слышите и чувствуете на немецком языке. 🇩🇪


Погружение в мир немецких глаголов восприятия требует не только теоретических знаний, но и практики под руководством профессионалов. На немецком онлайн от Skyeng вы научитесь правильно использовать sehen, hören и fühlen в живой речи с первых уроков. Преподаватели с опытом работы в немецкоязычных странах разработали специальные упражнения для автоматизации навыков использования глаголов восприятия. Всего 8 недель занятий — и вы будете уверенно описывать свой чувственный опыт на немецком языке!

Роль глаголов восприятия sehen, hören, fühlen в немецком

Глаголы восприятия в немецком языке играют фундаментальную роль в коммуникации. Они позволяют описывать то, как мы взаимодействуем с миром через наши чувства. Sehen (видеть), hören (слышать) и fühlen (чувствовать) — это не просто слова, это лингвистические проводники нашего опыта. 👁️👂👆

Эти три глагола имеют ряд особенностей, которые отличают их от других глаголов действия:

  • Они часто используются для создания сложных конструкций с инфинитивом
  • Могут менять значение в зависимости от контекста и приставок
  • Являются сильными глаголами с изменением корневой гласной при спряжении
  • Позволяют формировать различные идиоматические выражения

Мария Кузнецова, преподаватель немецкого языка с 15-летним стажем Когда я только начинала изучать немецкий язык, меня сбивало с толку, как много разных значений могут принимать глаголы восприятия. Помню случай, когда во время первой поездки в Германию я хотела сказать хозяйке дома, что у неё очень красивая квартира. Вместо правильного "Ihre Wohnung sieht sehr schön aus" я сказала "Ich sehe Ihre Wohnung sehr schön", что буквально означало "Я вижу вашу квартиру очень красивой" и звучало довольно странно. Хозяйка улыбнулась и поправила меня. Позже я поняла, что глаголы восприятия требуют особого внимания, так как их использование часто отличается от прямых аналогов в русском языке. Теперь, преподавая немецкий, я всегда уделяю особое внимание этим глаголам и предлагаю студентам создавать ситуативные диалоги с ними, чтобы закрепить правильное употребление.

Частотность использования глаголов восприятия в разных контекстах

🗣️ Разговорная речь:

85%

📚 Литературные тексты:

70%

📝 Деловая корреспонденция:

40%

⚖️ Юридические тексты:

25%

Спряжение глаголов восприятия в разных временах

Глаголы восприятия sehen, hören и fühlen относятся к категории сильных глаголов, что означает изменение корневой гласной при спряжении. Рассмотрим их спряжение в основных временах немецкого языка.

Лицо sehen (Präsens) hören (Präsens) fühlen (Präsens)
ich sehe höre fühle
du siehst hörst fühlst
er/sie/es sieht hört fühlt
wir sehen hören fühlen
ihr seht hört fühlt
sie/Sie sehen hören fühlen

В Präteritum (простом прошедшем времени) эти глаголы спрягаются следующим образом:

  • sehen: ich sah, du sahst, er/sie/es sah, wir sahen, ihr saht, sie/Sie sahen
  • hören: ich hörte, du hörtest, er/sie/es hörte, wir hörten, ihr hörtet, sie/Sie hörten
  • fühlen: ich fühlte, du fühltest, er/sie/es fühlte, wir fühlten, ihr fühltet, sie/Sie fühlten

Обратите внимание, что sehen — сильный глагол с изменением корневой гласной в Präteritum, в то время как hören и fühlen относятся к слабым глаголам в прошедшем времени. Это важное различие, которое нужно запомнить. 🧠

В Perfekt (совершенном прошедшем времени) данные глаголы образуются с использованием вспомогательного глагола haben:

  • sehen: ich habe gesehen, du hast gesehen, er/sie/es hat gesehen и т.д.
  • hören: ich habe gehört, du hast gehört, er/sie/es hat gehört и т.д.
  • fühlen: ich habe gefühlt, du hast gefühlt, er/sie/es hat gefühlt и т.д.

Особенности спряжения глагола sehen

1️⃣ Präsens: Во 2-м и 3-м лице ед. числа изменяется корневая гласная: e → ie (du siehst, er sieht)

2️⃣ Präteritum: Корневая гласная меняется на a (ich sah, du sahst)

3️⃣ Partizip II: Форма причастия II образуется с приставкой ge- и окончанием -en: gesehen

4️⃣ Imperativ: Повелительная форма для du: sieh! (Sieh mal dort! — Посмотри-ка туда!)


Андрей Соколов, переводчик немецкого языка В моей практике перевода деловой корреспонденции был случай, когда неправильное использование глагола hören привело к курьезной ситуации. Клиент попросил меня перевести письмо, где была фраза "Мы слышали о вашей компании много хорошего". Я автоматически перевел это как "Wir hören über Ihre Firma viel Gutes", используя предлог über по аналогии с русским языком. Через неделю клиент связался со мной и сказал, что немецкий партнер отреагировал с легким недоумением на эту фразу. Оказалось, что правильным вариантом было бы "Wir haben viel Gutes von Ihrer Firma gehört", где используется предлог von и конструкция Perfekt. Это был ценный урок: даже с базовыми глаголами восприятия нужно учитывать устойчивые грамматические конструкции, которые могут отличаться от русских эквивалентов.

Особенности употребления глагола sehen в предложениях

Глагол sehen (видеть) является одним из самых многогранных глаголов восприятия в немецком языке. Его использование выходит далеко за пределы базового значения "видеть глазами". Рассмотрим основные особенности его употребления в предложениях.

Конструкция sehen + Akkusativ используется для прямого восприятия объекта зрением:

  • Ich sehe einen Hund. — Я вижу собаку.
  • Sie sieht das Bild an der Wand. — Она видит картину на стене.
  • Wir sehen viele Sterne am Himmel. — Мы видим много звёзд на небе.

Особый интерес представляет конструкция sehen + Infinitiv, которая используется для описания наблюдаемого действия:

  • Ich sehe ihn kommen. — Я вижу, как он идёт.
  • Sie sahen uns tanzen. — Они видели, как мы танцуем.
  • Er hat die Kinder spielen sehen. — Он видел, как играют дети.

Обратите внимание на последний пример: в Perfekt глагол sehen используется в форме инфинитива, а не причастия II, если присутствует ещё один инфинитив (spielen). Это правило действует для всех модальных глаголов и глаголов восприятия. 📝

Конструкция с sehen Пример Перевод
sehen + Akkusativ Ich sehe den Baum. Я вижу дерево.
sehen + Infinitiv Ich sehe ihn laufen. Я вижу, как он бежит.
sehen + zu + Dativ Sieh zu deiner Schwester! Присмотри за своей сестрой!
sehen + nach + Dativ Sieh nach dem Essen! Проверь еду!
sehen + auf + Akkusativ Er sieht auf die Uhr. Он смотрит на часы.
sehen + aus + wie Sie sieht aus wie ihre Mutter. Она выглядит как её мать.

Глагол sehen также входит в состав многих устойчивых выражений, которые могут иметь переносное значение:

  • etwas nicht sehen können — не выносить чего-либо
  • sich sehen lassen — показываться, появляться
  • es ist zu sehen — видно, можно увидеть
  • sich nach etwas umsehen — оглядываться в поисках чего-либо

Приставочные глаголы от sehen

an

ansehen

Рассматривать, смотреть на что-либо

Er sieht sich das Bild genau an. — Он внимательно рассматривает картину.

aus

aussehen

Выглядеть определённым образом

Du siehst heute müde aus. — Ты сегодня выглядишь уставшим.

ein

einsehen

Понимать, осознавать

Er sieht seinen Fehler ein. — Он осознаёт свою ошибку.

vor

vorsehen

Предусматривать, предвидеть

Wir haben alle Möglichkeiten vorgesehen. — Мы предусмотрели все возможности.

Глагол hören и его грамматические конструкции

Глагол hören (слышать) является вторым ключевым глаголом восприятия в немецком языке. Его грамматические конструкции имеют ряд особенностей, которые важно учитывать для правильного построения предложений. 🎧

Базовая конструкция с прямым дополнением: hören + Akkusativ:

  • Ich höre Musik. — Я слышу музыку.
  • Hörst du das Geräusch? — Ты слышишь этот шум?
  • Wir haben nichts gehört. — Мы ничего не слышали.

Как и в случае с sehen, глагол hören часто используется с инфинитивом для описания воспринимаемого действия:

  • Ich höre ihn singen. — Я слышу, как он поёт.
  • Wir hörten die Vögel zwitschern. — Мы слышали, как щебечут птицы.
  • Sie hat die Kinder lachen hören. — Она слышала, как смеются дети.

Особую важность имеет конструкция hören + auf + Akkusativ, которая используется в значении "слушаться кого-либо", "следовать чьим-либо советам":

  • Höre auf mich! — Послушай меня!
  • Die Kinder hören nicht auf ihre Eltern. — Дети не слушаются своих родителей.
  • Er hat nicht auf meinen Rat gehört. — Он не последовал моему совету.

Сравнение конструкций с глаголом hören

1

hören + Akkusativ

Прямое восприятие звука

"Ich höre ein Lied" (Я слышу песню)

2

hören + Infinitiv

Восприятие действия через звук

"Ich höre sie singen" (Я слышу, как она поёт)

3

hören + auf + Akkusativ

Слушаться кого-либо/чего-либо

"Hör auf deine Mutter!" (Слушайся свою маму!)

4

hören + von + Dativ

Получать информацию, узнавать о чём-то

"Ich habe von deinem Erfolg gehört" (Я слышал о твоём успехе)

Приставочные глаголы от hören расширяют семантическое поле и вводят новые оттенки значения:

  • zuhören (+ Dativ) — внимательно слушать кого-то
  • anhören (+ Akkusativ) — слушать что-то
  • aufhören (mit + Dativ) — прекращать что-то делать
  • überhören — не расслышать, пропустить мимо ушей

Примеры в контексте:

  • Ich höre dir zu. — Я внимательно тебя слушаю.
  • Er hört sich die Nachrichten an. — Он слушает новости.
  • Hör auf mit dem Lärm! — Прекрати этот шум!
  • Sie hat meine Frage überhört. — Она не расслышала мой вопрос.

Fühlen в немецком: нюансы применения и перевода

Глагол fühlen (чувствовать) завершает тройку основных глаголов восприятия в немецком языке и обладает рядом грамматических и семантических особенностей. В отличие от sehen и hören, которые связаны с конкретными органами чувств, fühlen может относиться как к тактильным ощущениям, так и к эмоциональному состоянию. 🤲💭

Основные формы употребления глагола fühlen:

  1. Прямое использование с дополнением (fühlen + Akkusativ):
    • Ich fühle den Schmerz. — Я чувствую боль.
    • Sie fühlt die Kälte. — Она чувствует холод.
  2. Возвратная форма для выражения состояния (sich fühlen + прилагательное):
    • Ich fühle mich gut. — Я чувствую себя хорошо.
    • Er fühlt sich krank. — Он чувствует себя больным.
  3. Конструкция с предлогами для выражения направленности чувства:
    • Ich fühle mich zu dir hingezogen. — Я чувствую влечение к тебе.
    • Sie fühlt mit den Opfern. — Она сочувствует жертвам.

Важно различать нюансы использования fühlen и его однокоренного глагола fühlеn sich (чувствовать себя):

Глагол Примеры использования Перевод
fühlen (+ Akk.) Ich fühle den Wind. Я чувствую ветер.
sich fühlen (+ Adj.) Ich fühle mich müde. Я чувствую себя уставшим.
sich fühlen (wie + Nom.) Er fühlt sich wie ein König. Он чувствует себя как король.
sich fühlen (+ zu + Dat.) Sie fühlt sich zu dieser Arbeit berufen. Она чувствует призвание к этой работе.
sich fühlen (+ in + Dat.) Ich fühle mich wohl in diesem Haus. Я чувствую себя комфортно в этом доме.

При образовании временных форм глагол fühlen, в отличие от sehen, является слабым глаголом и образует Präteritum и Partizip II регулярным способом:

  • Präteritum: ich fühlte, du fühltest, er/sie/es fühlte и т.д.
  • Partizip II: gefühlt

Приставочные глаголы, образованные от fühlen, также добавляют новые оттенки значения:

  • befühlen (+ Akk.) — ощупывать
  • einfühlen (sich in + Akk.) — вчувствоваться, проникнуться чувствами
  • erfühlen (+ Akk.) — постигать чувством, ощущать
  • mitfühlen (mit + Dat.) — сопереживать

Примеры в предложениях:

  • Der Arzt befühlt den Bauch des Patienten. — Врач ощупывает живот пациента.
  • Du musst dich in seine Lage einfühlen. — Ты должен войти в его положение.
  • Sie kann die Stimmung des Raumes erfühlen. — Она может ощутить атмосферу помещения.
  • Wir fühlen mit den Betroffenen mit. — Мы сопереживаем пострадавшим.

Освоение глаголов восприятия sehen, hören и fühlen — это больше, чем просто изучение грамматических правил. Это ключ к пониманию того, как немецкий язык структурирует и выражает наш сенсорный опыт. Данные глаголы формируют основу для описания того, как мы взаимодействуем с миром, и правильное их использование значительно приближает вашу речь к уровню носителя языка. Помните, что каждый из этих глаголов имеет свои особенности спряжения и употребления, которые необходимо учитывать при построении предложений. Регулярная практика в реальных коммуникативных ситуациях поможет вам автоматизировать правильное использование глаголов восприятия и сделает вашу речь более естественной и выразительной.


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных