Проверьте свой немецкий и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Как представиться на немецком: имя, возраст, страна

Для кого эта статья:

  • люди, изучающие немецкий язык
  • туристы, планирующие поездку в Германию
  • профессионалы, участвующие в деловых встречах с немецкоговорящими
Как представиться на немецком: имя, возраст, страна
NEW

Узнайте, как представить себя на немецком правильно! Советы по приветствиям и самопрезентации для любых ситуаций.

Пять минут смущенного молчания перед немцем, пытаясь вспомнить, как же представиться... Знакомо? Первое впечатление невозможно произвести дважды, особенно когда речь идет о знакомстве на иностранном языке. Правильное представление себя — это фундамент любого общения на немецком: от деловой встречи до романтического свидания или простого туристического разговора. Зная базовые формулы приветствия и самопрезентации, вы мгновенно демонстрируете уважение к немецкой культуре и готовность к полноценной коммуникации. Давайте разберемся, как эффективно представить себя на безупречном немецком языке! 🇩🇪


Курсы немецкого языка онлайн от Skyeng позволят вам освоить не только базовые приветствия, но и научат свободно общаться в любых жизненных ситуациях. Опытные преподаватели-носители языка погрузят вас в немецкую среду, помогая отработать произношение до идеального. Персональная программа обучения гарантирует быстрый прогресс независимо от вашего начального уровня. Первое занятие бесплатно — проверьте сами качество методики!

Основные фразы для знакомства на немецком языке

Знание правильных приветствий и вводных фраз на немецком языке определяет успешность начала разговора. В отличие от некоторых языков, немецкий требует четкого разграничения формальных и неформальных обращений. Рассмотрим основные фразы, необходимые для первого знакомства.

Начнем с универсальных приветствий, которые уместны в большинстве ситуаций:

  • Guten Morgen! (Гутен морген) — Доброе утро! (используется примерно до 11:00)
  • Guten Tag! (Гутен таг) — Добрый день! (основное дневное приветствие)
  • Guten Abend! (Гутен абенд) — Добрый вечер! (используется после 18:00)
  • Hallo! (Халло) — Привет! (универсальное неформальное приветствие)

После приветствия следует представиться. В немецком языке существуют формальные и неформальные способы:

Формальная ситуация Неформальная ситуация
Mein Name ist [имя фамилия]. Ich bin [имя].
Ich heiße [имя фамилия]. Ich heiße [имя].
Darf ich mich vorstellen? Ich bin... Hi, ich bin [имя]!

После представления уместно задать вопрос собеседнику. Наиболее распространенные варианты:

  • Wie heißen Sie? (Ви хайсен зи?) — Как вас зовут? (формально)
  • Wie heißt du? (Ви хайст ду?) — Как тебя зовут? (неформально)
  • Wie ist Ihr Name? (Ви ист ир наме?) — Как ваше имя? (формально)
  • Freut mich, Sie kennenzulernen. (Фройт мих, зи кеннэнцулернен) — Приятно познакомиться с вами. (формально)
  • Freut mich! (Фройт мих) — Приятно познакомиться! (универсально)

Ольга Крайнова, преподаватель немецкого языка с 15-летним стажем: «Помню случай с моей студенткой Анной, которая поехала на конференцию в Берлин. Она тщательно подготовилась к общению, но забыла о формальностях немецкого этикета. При знакомстве с директором компании она использовала "du" вместо "Sie", что вызвало неловкость. Немцы очень щепетильны в вопросах формального общения! К счастью, когда директор увидел её смущение, он улыбнулся и сказал: "Bitte, nennen Sie mich Klaus" (Пожалуйста, называйте меня Клаус). Этот случай показывает, насколько важно в немецком языке не только знать, КАК представиться, но и В КАКОЙ ФОРМЕ это сделать. С тех пор Анна всегда начинает с формального обращения, пока собеседник сам не предложит перейти на "ты"».


Немцы ценят точность, поэтому всегда стоит добавлять короткую информацию о себе. Например:

  • Ich komme aus Russland. — Я из России.
  • Ich arbeite als Lehrer/Lehrerin. — Я работаю учителем/учительницей.
  • Ich bin zum ersten Mal in Deutschland. — Я впервые в Германии.
  • Ich bin Student/Studentin an der Universität. — Я студент/студентка университета.

Эти фразы создадут прочную основу для начала разговора с немецкоговорящим собеседником. 🗣️

Правильное представление имен и фамилий по-немецки

Представление имени и фамилии в немецком языке имеет свои особенности, которые важно учитывать для создания правильного первого впечатления. Немецкий язык отличается четкостью произношения и особым вниманием к деталям при представлении.

При представлении полного имени в формальной обстановке следует придерживаться определенного порядка:

  • Сначала говорите титул (если есть): Professor, Doktor, Direktor
  • Затем следует фамилия: Müller, Schmidt, Weber
  • И только потом имя: Thomas, Anna, Michael

Пример полного представления: "Ich bin Professor Müller, Thomas Müller" или "Mein Name ist Doktor Weber, Anna Weber".

В деловой среде немцы часто используют только фамилии с обращением Herr (господин) или Frau (госпожа):

  • Herr Schneider — господин Шнайдер
  • Frau Fischer — госпожа Фишер

При произношении немецких имен и фамилий важно учитывать следующие моменты:

Особенность Пример Произношение
Буква "ü" Müller Мюллер (губы в позиции "у", но произносится "и")
Буква "ä" Bäcker Бэкер (нечто среднее между "э" и "е")
Буквосочетание "sch" Schmidt Шмидт (произносится как русское "ш")
Буква "z" Zimmermann Циммерманн (произносится как "ц")
Буквосочетание "ch" Bach Бах (мягкий звук, похожий на русское "х")

При необходимости буквального произнесения своего имени (например, по телефону или при регистрации) используйте немецкий фонетический алфавит:

  • A как Anton
  • B как Berta
  • C как Cäsar
  • D как Dora
  • E как Emil

Если ваше имя сложно для произношения немцами, допустимо предложить упрощенный вариант: "Mein Name ist Ekaterina, aber Sie können mich Katja nennen" (Меня зовут Екатерина, но вы можете называть меня Катей).

Отдельно стоит упомянуть о представлении по электронной почте или в деловой переписке. Немцы ценят формальность, поэтому рекомендуется использовать полное имя и фамилию в подписи:

  • Mit freundlichen Grüßen, (С наилучшими пожеланиями,)
  • Dr. Anna Weber

Помните, что точное произношение имен и правильное использование форм обращения демонстрирует уважение к собеседнику и повышает вашу компетентность в глазах немцев. 📝

Как сообщить свой возраст и дату рождения на немецком

Сообщение своего возраста и даты рождения — важный элемент самопрезентации, особенно при заполнении документов или в официальных ситуациях. В немецком языке существуют чёткие конструкции для предоставления этой информации.

Классическая фраза для сообщения возраста:

  • Ich bin [число] Jahre alt. — Мне [число] лет.

Примеры:

  • Ich bin zweiunddreißig Jahre alt. — Мне тридцать два года.
  • Ich bin neunzehn Jahre alt. — Мне девятнадцать лет.

Обратите внимание на особенность немецких числительных — они пишутся слитно, причем сначала указываются единицы, потом десятки: zweiunddreißig (дословно: два-и-тридцать).

В более неформальной обстановке можно использовать сокращенный вариант:

  • Ich bin [число]. — Мне [число].

Для указания даты рождения существует несколько вариантов:

  • Ich wurde am [число] [месяц] [год] geboren. — Я родился/родилась [число] [месяца] [года].
  • Mein Geburtsdatum ist der [число] [месяц] [год]. — Моя дата рождения — [число] [месяца] [года].
  • Ich habe am [число] [месяц] Geburtstag. — У меня день рождения [число] [месяца].

Примеры:

  • Ich wurde am 12. Mai 1990 geboren. — Я родился/родилась 12 мая 1990 года.
  • Mein Geburtsdatum ist der 3. November 1985. — Моя дата рождения — 3 ноября 1985 года.
  • Ich habe am 25. August Geburtstag. — У меня день рождения 25 августа.

Важно помнить о правильном формате даты в немецком языке:

  • После числа всегда ставится точка (12.)
  • Месяцы пишутся с большой буквы (Mai, August)
  • При письменном указании даты формат следующий: ДД.ММ.ГГГГ (12.05.1990)

Названия месяцев на немецком:

  • Januar — январь
  • Februar — февраль
  • März — март
  • April — апрель
  • Mai — май
  • Juni — июнь
  • Juli — июль
  • August — август
  • September — сентябрь
  • Oktober — октябрь
  • November — ноябрь
  • Dezember — декабрь

Марк Вайнштейн, переводчик-синхронист: «Во время моей первой рабочей поездки в Мюнхен произошла забавная ситуация. На вопрос о моём возрасте я ответил по-русски: "Мне 24 года". Немецкие коллеги удивились, ведь на немецком я говорил почти без акцента. Затем я исправился: "Ich bin vierundzwanzig Jahre alt". Но у меня вырвалось "vierundzwanzig" как "vier und zwanzig" (четыре и двадцать), с паузой. Один из немцев рассмеялся и сказал, что так говорили его бабушка с дедушкой в прошлом веке! Именно тогда я понял, что в немецком даже такие мелочи, как слитное произношение числительных, могут выдать иностранца. С тех пор я тренировал произношение числительных до автоматизма, и через месяц уже без запинки отвечал: "Ich bin vierundzwanzig." Никто больше не сомневался в моём уровне немецкого!»


При заполнении официальных документов или анкет часто требуется указать возраст и дату рождения. Полезно знать следующие термины:

  • das Alter — возраст
  • das Geburtsdatum — дата рождения
  • der Geburtsort — место рождения
  • der Geburtstag — день рождения

Отвечая на вопрос о возрасте, вы также можете использовать конструкцию с глаголом werden (становиться):

  • Ich werde dieses Jahr [число] Jahre alt. — В этом году мне исполняется [число] лет.
  • Nächsten Monat werde ich [число]. — В следующем месяце мне исполнится [число].

Помните, что точная информация о возрасте и дате рождения важна не только для официальных документов, но и для установления доверия в деловых отношениях с немцами. 🗓️

Названия стран и национальностей в немецком языке

При знакомстве с немцами часто возникает необходимость рассказать, из какой вы страны и какой национальности. Немецкий язык отличается строгой грамматикой, поэтому важно правильно использовать предлоги и формы слов при обозначении страны происхождения и национальности.

Для сообщения информации о стране используются следующие конструкции:

  • Ich komme aus [страна]. — Я родом из [страны].
  • Ich bin aus [страна]. — Я из [страны].
  • Ich lebe in [страна]. — Я живу в [стране].
  • Ich wohne in [страна]. — Я проживаю в [стране].

При этом важно понимать, что названия стран в немецком языке всегда пишутся с большой буквы и имеют определенный артикль. Предлоги меняются в зависимости от артикля страны:

Артикль страны Предлог "из" Предлог "в" Пример
die (женский) aus der in der Ich komme aus der Schweiz. (Я из Швейцарии.)
der (мужской) aus dem in dem (im) Ich komme aus dem Iran. (Я из Ирана.)
das (средний) aus dem in dem (im) Ich komme aus dem Vereinigten Königreich. (Я из Соединенного Королевства.)
без артикля (большинство стран) aus in Ich komme aus Russland. (Я из России.)

Наиболее часто упоминаемые страны и соответствующие национальности:

  • Deutschland (Германия) — Deutscher/Deutsche (немец/немка)
  • Russland (Россия) — Russe/Russin (русский/русская)
  • die USA (США) — Amerikaner/Amerikanerin (американец/американка)
  • Frankreich (Франция) — Franzose/Französin (француз/француженка)
  • Großbritannien (Великобритания) — Brite/Britin (британец/британка)
  • Italien (Италия) — Italiener/Italienerin (итальянец/итальянка)
  • Spanien (Испания) — Spanier/Spanierin (испанец/испанка)
  • China (Китай) — Chinese/Chinesin (китаец/китаянка)
  • Japan (Япония) — Japaner/Japanerin (японец/японка)
  • die Schweiz (Швейцария) — Schweizer/Schweizerin (швейцарец/швейцарка)

Для указания своей национальности используются следующие конструкции:

  • Ich bin [национальность]. — Я [национальность].
  • Ich habe die [национальность] Staatsangehörigkeit. — У меня [национальность] гражданство.

Примеры:

  • Ich bin Russe. — Я русский. (мужчина)
  • Ich bin Russin. — Я русская. (женщина)
  • Ich habe die russische Staatsangehörigkeit. — У меня российское гражданство.

При описании языка, на котором вы говорите, используйте следующие формулировки:

  • Ich spreche [язык]. — Я говорю на [языке].
  • Meine Muttersprache ist [язык]. — Мой родной язык — [язык].
  • Ich lerne [язык] seit [время]. — Я изучаю [язык] [время].

Названия основных языков:

  • Deutsch — немецкий
  • Englisch — английский
  • Russisch — русский
  • Französisch — французский
  • Spanisch — испанский
  • Italienisch — итальянский
  • Chinesisch — китайский
  • Japanisch — японский

Дополнительно, при знакомстве можно упомянуть город, из которого вы родом:

  • Ich komme aus Moskau, Russland. — Я из Москвы, Россия.
  • Ich bin in Sankt Petersburg geboren. — Я родился/родилась в Санкт-Петербурге.
  • Ich lebe seit fünf Jahren in Berlin. — Я живу в Берлине пять лет.

Знание правильных форм обозначения стран и национальностей значительно упрощает процесс знакомства и показывает ваше уважение к языковым нормам немецкого языка. 🌍

Диалоги и речевые формулы для первой встречи

Эффективное ведение диалога на немецком языке требует знания не только отдельных фраз, но и понимания структуры разговора. Ниже представлены типичные сценарии первой встречи, которые помогут справиться с различными ситуациями общения.

Формальная ситуация (деловая встреча):

Person A: Guten Tag! Mein Name ist Klaus Schmidt. Ich bin der Marketingleiter bei Wagner GmbH.
Person B: Guten Tag, Herr Schmidt! Sehr erfreut. Ich bin Anna Iwanova von der Firma Technostar. Ich bin hier als Vertreterin unserer Export-Abteilung.
Person A: Freut mich sehr, Sie kennenzulernen, Frau Iwanova. Woher kommen Sie?
Person B: Ich komme aus Moskau, Russland. Ich bin seit drei Jahren für den deutschen Markt zuständig.
Person A: Sehr gut! Sprechen Sie schon lange Deutsch?
Person B: Ja, ich lerne Deutsch seit etwa acht Jahren. Aber es gibt immer noch vieles zu verbessern.

Неформальная ситуация (знакомство на языковом курсе):

Person A: Hallo! Ich bin Max. Und wie heißt du?
Person B: Hi Max! Ich bin Sofia. Schön, dich kennenzulernen!
Person A: Woher kommst du, Sofia?
Person B: Ich komme aus Sankt Petersburg in Russland. Und du?
Person A: Ich bin aus München. Wie alt bist du?
Person B: Ich bin 24 Jahre alt. Und du?
Person A: Ich bin 26. Wie lange lernst du schon Deutsch?
Person B: Erst seit einem Jahr. Und du bist Muttersprachler, oder?
Person A: Ja, aber ich lerne auch Russisch. Vielleicht können wir uns gegenseitig helfen?

Полезные фразы для поддержания разговора после представления:

  • Wie gefällt es Ihnen/dir in Deutschland? — Как вам/тебе нравится в Германии?
  • Sind Sie/bist du zum ersten Mal hier? — Вы/Ты здесь впервые?
  • Was machen Sie/machst du beruflich? — Чем вы/ты занимаетесь/занимаешься профессионально?
  • Wie lange bleiben Sie/bleibst du in Deutschland? — Как долго вы/ты пробудете/пробудешь в Германии?
  • Haben Sie/Hast du Familie? — У вас/тебя есть семья?
  • Was sind Ihre/deine Hobbys? — Каковы ваши/твои хобби?

Важно помнить о культурных особенностях общения с немцами:

  • При знакомстве принято пожимать руку. Это касается как мужчин, так и женщин.
  • Немцы ценят пунктуальность — опоздание считается проявлением неуважения.
  • Переход от формального "Sie" (Вы) к неформальному "du" (ты) инициирует обычно старший по возрасту или положению.
  • В деловом общении не принято сразу переходить к личным темам.
  • При обращении к людям с академическими титулами следует использовать их: Professor, Doktor.

Речевые формулы прощания:

  • Auf Wiedersehen! — До свидания! (формально)
  • Auf Wiederhören! — До свидания! (по телефону)
  • Bis bald! — До скорого!
  • Bis morgen/später! — До завтра/до позже!
  • Schönen Tag noch! — Хорошего дня!
  • Es war schön, Sie/dich kennenzulernen! — Было приятно с вами/тобой познакомиться!

При первом знакомстве может быть полезно обменяться контактами:

  • Darf ich Ihnen/dir meine Visitenkarte geben? — Могу я дать вам/тебе свою визитную карточку?
  • Können wir Telefonnummern austauschen? — Можем мы обменяться телефонными номерами?
  • Sind Sie/bist du in sozialen Netzwerken? — Вы/ты есть в социальных сетях?
  • Meine E-Mail-Adresse ist... — Мой адрес электронной почты...

Знание правильных речевых формул и понимание контекста их использования поможет вам создать положительное впечатление при первой встрече с немецкоговорящими людьми и заложить основу для дальнейшего успешного общения. 🤝


Овладев базовыми фразами для представления себя на немецком языке, вы получаете значительное преимущество в любой коммуникативной ситуации. Правильное произношение имени, корректное указание возраста и страны происхождения формируют о вас первое впечатление как о человеке, уважающем немецкую культуру и язык. Помните, что немцы высоко ценят точность и формальность, особенно при первом знакомстве. Используйте полученные знания на практике — только через регулярное применение фразы станут естественными и автоматическими. С практикой придет уверенность, и вы сможете сосредоточиться не на форме высказывания, а на его содержании, что сделает ваше общение на немецком языке по-настоящему эффективным.


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных