Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Животные: дикие и фермерские — названия на китайском языке

Для кого эта статья:

  • Студенты, изучающие китайский язык
  • Люди, интересующиеся культурой и традициями Китая
  • Преподаватели китайского языка и лингвисты
Животные: дикие и фермерские — названия на китайском языке
NEW

Погрузитесь в китайский язык через удивительный животный мир с культурными особенностями и лексикой: от драконов до панд! 🐉

Стоит произнести "龙" (lóng — дракон) в компании китайцев, и вы сразу заметите искру уважения в их глазах. А назвав кого-то "猴子" (hóuzi — обезьяна), рискуете получить недоуменный взгляд. Мир животных в китайском языке — не просто набор слов, а сложная система культурных ассоциаций, символов и лингвистических особенностей. Изучение названий животных открывает дверь не только к расширению словарного запаса, но и к пониманию многовековых традиций, суеверий и даже бизнес-этикета Поднебесной. 🐉


Хотите погрузиться в китайский язык через увлекательный мир животных? Курсы китайского языка онлайн от Skyeng предлагают уникальную методику изучения иероглифов через ассоциации с животными. Наши преподаватели-носители раскрывают культурные нюансы каждого названия, помогая запоминать не только слова, но и богатый контекст их использования. От 12 знаков зодиака до редких видов панд — учитесь говорить о животных как настоящий китаец!

Основная классификация животных в китайском языке

В китайском языке существует стройная система классификации животного мира, отражающая как научные принципы, так и традиционное восприятие природы. Базовое понятие "животное" передаётся термином "动物" (dòngwù), что дословно можно перевести как "движущаяся вещь". Это фундаментальное понятие в дальнейшем разветвляется на более специфические категории.

Первичное разделение происходит между дикими и домашними животными. Дикие животные — "野生动物" (yěshēng dòngwù), где "野" означает "дикий", "生" — "жизнь", "рождение", а домашние животные — "家畜" (jiāchù), где "家" — "дом", "семья", а "畜" — "скот", "разводить".

Базовая категория Китайское название Пиньинь Дословный перевод
Животное (общее понятие) 动物 dòngwù движущаяся вещь
Дикое животное 野生动物 yěshēng dòngwù дикорастущее/дикоживущее животное
Домашнее животное 家畜 jiāchù домашний скот
Домашний питомец 宠物 chǒngwù любимая вещь

Дальнейшая классификация учитывает среду обитания и биологические особенности:

  • 哺乳动物 (bǔrǔ dòngwù) — млекопитающие (буквально: "кормящие молоком животные")
  • 鸟类 (niǎolèi) — птицы (буквально: "птичья категория")
  • 爬行动物 (páxíng dòngwù) — рептилии (буквально: "ползающие животные")
  • 两栖动物 (liǎngqī dòngwù) — амфибии (буквально: "двухсредные животные")
  • 鱼类 (yúlèi) — рыбы (буквально: "рыбья категория")
  • 昆虫 (kūnchóng) — насекомые

Интересная особенность китайской классификации — наличие специфичных собирательных категорий, не всегда соответствующих западной таксономии. Например:

  • 百兽 (bǎishòu) — "сто зверей", обозначает все виды четвероногих животных
  • 龙生九子 (lóng shēng jiǔ zǐ) — "девять сыновей дракона", мифологическая классификация фантастических существ
  • 六畜 (liù chù) — "шесть домашних животных" традиционной китайской фермы: лошадь, бык, овца, свинья, собака и курица

Особый интерес представляет традиционная классификация 十二生肖 (shí'èr shēngxiào) — двенадцать животных китайского зодиака, имеющая не только астрологическое, но и важное культурное значение. Каждое из этих животных обладает собственным набором ассоциаций и характеристик в китайской культуре. 🐀🐂🐅

Дикие животные (野生动物): особенности написания и произношения

Названия диких животных в китайском языке часто отражают внешний вид, характер или звуки, издаваемые животным. Для студентов, изучающих китайский, именно эти ассоциации становятся мостиком к запоминанию иероглифов и их произношения. Рассмотрим некоторые из наиболее интересных примеров:

  • 狮子 (shīzi) — лев. Иероглиф 狮 состоит из ключа "犭" (собака/зверь) и фонетической части "师", что даёт подсказку о произношении.
  • 老虎 (lǎohǔ) — тигр. Примечательно использование "老" (старый), что придаёт животному оттенок уважения.
  • 大象 (dàxiàng) — слон. Буквально "большое/великое изображение", что отражает внушительные размеры животного.
  • 熊猫 (xióngmāo) — панда. Дословно "медведь-кошка", что подчёркивает двойственную природу внешности животного.
  • 猴子 (hóuzi) — обезьяна. Суффикс "子" часто используется для образования существительных.

Ван Мин, преподаватель китайского языка

Когда я только начинал преподавать китайский иностранцам, я столкнулся с интересной проблемой: студенты отлично запоминали названия базовых животных, но сбивались на тонах. Особенно это касалось слов, где изменение тона кардинально меняет значение.

Однажды на занятии студент Алексей пытался рассказать о своём путешествии в зоопарк, где видел панду (熊猫, xióngmāo). Но вместо второго тона на слове "熊" он использовал четвёртый, превратив безобидного медведя в "испуганную кошку" (что нет в языке, но вызвало смех у китайских студентов в группе).

После этого случая я разработал мнемоническую систему: для хищников используем резкие, нисходящие тоны (как рычание), для травоядных — плавные, восходящие (как мирное жевание травы). Звучит странно, но работает! Алексей больше никогда не путал тоны в названиях животных, а через полгода уже свободно рассказывал о китайской фауне с правильным произношением.


Отдельно стоит упомянуть о звукоподражательных названиях, которые в китайском языке встречаются довольно часто:

  • 蝴蝶 (húdié) — бабочка. Звучание слова имитирует лёгкое порхание насекомого.
  • 乌鸦 (wūyā) — ворона. Звуковая ассоциация с карканьем.
  • 蟋蟀 (xīshuài) — сверчок. Фонетически напоминает стрекотание.

Важная особенность китайской письменности — использование ключей (радикалов) в составе иероглифов, обозначающих животных. Наиболее распространённые ключи для диких животных:

Ключ Значение Примеры животных
犭(犬) Собака/зверь 狐狸 (húli) — лиса, 狼 (láng) — волк
Насекомое/червь 蜜蜂 (mìfēng) — пчела, 蚂蚁 (mǎyǐ) — муравей
Рыба 鲨鱼 (shāyú) — акула, 鲸 (jīng) — кит
Птица 鹰 (yīng) — орёл, 鸭子 (yāzi) — утка
Лошадь 驴 (lǘ) — осёл, 骆驼 (luòtuo) — верблюд

Для студентов особую трудность представляют тона в названиях животных. Неправильный тон может полностью изменить значение слова. Например:

  • māo (первый тон) — 猫 (кошка)
  • máo (второй тон) — 毛 (шерсть)
  • mǎo (третий тон) — 帽 (шапка)
  • mào (четвёртый тон) — 貌 (внешность)

Поэтому при изучении названий диких животных рекомендуется сразу отрабатывать правильные тоны и ассоциировать иероглифы с образами самих животных. 🐯

Открыть диалоговое окно с формой по клику

Фермерские животные (家畜) в китайской культуре и лексике

Фермерские животные занимают особое место в китайской культуре, отражая многовековую аграрную историю страны. Термин "家畜" (jiāchù) обозначает домашних сельскохозяйственных животных, разводимых человеком для получения продуктов питания, шерсти, тягловой силы и других практических целей. Рассмотрим ключевых представителей этой категории и их культурное значение.

Традиционная китайская ферма немыслима без шести основных животных — "六畜" (liù chù):

  • 牛 (niú) — бык, корова. Символ трудолюбия и силы. Фраза "力大如牛" (lì dà rú niú) — "сильный как бык" — до сих пор используется для комплимента физически сильному человеку.
  • 马 (mǎ) — лошадь. Ассоциируется со скоростью и благородством. Входит во множество идиом, например "马到成功" (mǎ dào chéng gōng) — "успех приходит с прибытием лошади" (пожелание быстрого успеха).
  • 羊 (yáng) — овца, коза. Символ кротости и послушания. Иероглиф входит в слово "美" (měi) — "красота", что отражает эстетическое восприятие этого животного.
  • 猪 (zhū) — свинья. Неоднозначный символ: с одной стороны, ассоциируется с достатком и плодородием, с другой — используется в негативных контекстах, как и в русском языке.
  • 狗 (gǒu) — собака. Традиционно воспринималась утилитарно — как охранник и помощник на охоте, в отличие от современного статуса домашнего любимца.
  • 鸡 (jī) — курица, петух. Петух (公鸡, gōngjī) — символ пунктуальности и бдительности.

Помимо основной шестёрки, значимую роль играют и другие фермерские животные:

  • 鸭子 (yāzi) — утка. Пекинская утка — всемирно известное блюдо китайской кухни.
  • 鹅 (é) — гусь. В южных регионах Китая разведение гусей имеет давние традиции.
  • 兔子 (tùzi) — кролик. Важный источник мяса и меха, особенно в сельских районах.
  • 骡子 (luózi) — мул. Ценное тягловое животное, особенно в горных регионах.

Интересно отметить лингвистические особенности, связанные с фермерскими животными. В китайском языке существует множество специфических терминов для обозначения разных аспектов животноводства:

  • 养殖 (yǎngzhí) — разведение животных
  • 放牧 (fàngmù) — выпас
  • 挤奶 (jǐnǎi) — доить
  • 剪毛 (jiǎnmáo) — стричь шерсть
  • 产仔 (chǎnzǐ) — рожать детёнышей (о животных)

Елена Сорокина, синолог

Моё первое столкновение с реалиями китайского животноводства произошло в провинции Юньнань, куда я приехала для языковой практики. Местная семья пригласила меня на традиционный праздник урожая в их деревне.

Готовясь к празднику, я старательно выучила названия всех фермерских животных, которых ожидала увидеть. Но когда хозяйка дома указала на загон и произнесла "看,那是我们的猪", я растерялась. В загоне стояло существо, совершенно не похожее на привычную мне розовую свинью — чёрное, поджарое, с длинными ногами.

Это была местная порода юньнаньских горных свиней, которых разводили столетиями и которые адаптировались к жизни в горной местности. Тогда я поняла, что знать перевод слова "猪" (zhū) — недостаточно. Важно понимать весь культурный и исторический контекст разведения животных в разных регионах Китая.

Сейчас, преподавая китайский, я всегда уделяю внимание региональным особенностям сельского хозяйства и связанной с ними лексике. Ведь Китай — это не монолитная культура, а мозаика традиций, отражённая и в языке, и в повседневной жизни людей.


Называние животных в китайском языке также отражает возраст и пол, что важно для фермеров:

Животное Взрослый самец Взрослая самка Детёныш
Свинья 公猪 (gōngzhū) 母猪 (mǔzhū) 猪崽 (zhū zǎi)
Корова 公牛 (gōngniú) 母牛 (mǔniú) 牛犊 (niú dú)
Курица 公鸡 (gōngjī) 母鸡 (mǔjī) 小鸡 (xiǎo jī)
Овца 公羊 (gōngyáng) 母羊 (mǔyáng) 羊羔 (yáng gāo)

Стоит отметить, что в современном Китае с ростом урбанизации многие традиционные фермерские практики трансформируются, однако лингвистическое и культурное наследие, связанное с домашними животными, остаётся важной частью китайской идентичности. 🐄🐖🐓

Китайский зодиак: животные в традиционной системе летоисчисления

Китайский зодиак — 十二生肖 (shí'èr shēngxiào) — представляет собой не просто астрологическую систему, но фундаментальный элемент культуры, влияющий на множество аспектов жизни китайцев. Животные зодиака не только определяют 12-летний календарный цикл, но и наделяются определёнными качествами, которые, по поверьям, передаются людям, рождённым в соответствующий год.

Полный цикл включает следующих животных (в их традиционной последовательности):

  1. 鼠 (shǔ) — Крыса
  2. 牛 (niú) — Бык/Вол
  3. 虎 (hǔ) — Тигр
  4. 兔 (tù) — Кролик
  5. 龙 (lóng) — Дракон
  6. 蛇 (shé) — Змея
  7. 马 (mǎ) — Лошадь
  8. 羊 (yáng) — Овца/Коза
  9. 猴 (hóu) — Обезьяна
  10. 鸡 (jī) — Петух
  11. 狗 (gǒu) — Собака
  12. 猪 (zhū) — Свинья

Каждое из этих животных имеет свою уникальную характеристику и культурные ассоциации:

  • 鼠 (Крыса) — символ богатства, находчивости, приспособляемости. Считается, что люди, рождённые в год Крысы, умны и амбициозны.
  • 牛 (Бык) — олицетворение трудолюбия, надёжности и терпения. "Год трудолюбивого Быка" часто обещает стабильность.
  • 虎 (Тигр) — символ смелости, силы, лидерства. Рождённые в год Тигра считаются харизматичными и решительными.
  • 兔 (Кролик) — ассоциируется с элегантностью, утончённостью, осторожностью. Люди-"Кролики" часто дипломатичны.
  • 龙 (Дракон) — единственное мифическое существо в зодиаке, символизирует удачу, силу, власть. Год Дракона считается наиболее благоприятным.

Интересно, что каждое животное зодиака также связано с определённым элементом (стихией) из пяти возможных: 木 (дерево), 火 (огонь), 土 (земля), 金 (металл), 水 (вода). Это создаёт 60-летний цикл, где каждое животное последовательно сочетается с каждым элементом. Например, 2023 год — это год Водяного Кролика (水兔, shuǐ tù).

В повседневной жизни китайцев знаки зодиака играют значительную роль:

  • При знакомстве часто спрашивают "你属什么?" (nǐ shǔ shénme? — "Какой твой знак зодиака?"), что помогает сразу определить примерный возраст собеседника.
  • Совместимость между знаками зодиака учитывается при выборе партнёра, деловых контактов и даже соседей.
  • Многие родители планируют рождение детей в "благоприятные" годы, например, в год Дракона.
  • Атрибутика с символами животных широко используется в декоративном искусстве, сувенирной продукции и на праздниках, особенно во время Китайского Нового года.

Иероглифы, обозначающие животных зодиака, часто встречаются в устойчивых выражениях и имеют расширенные культурные значения:

Животное Идиома с его участием Значение
龙 (Дракон) 望子成龙 (wàng zǐ chéng lóng) Надеяться, что сын станет выдающимся (буквально: "станет драконом")
虎 (Тигр) 虎父无犬子 (hǔ fù wú quǎn zǐ) У отца-тигра не бывает сыновей-собак (яблоко от яблони...)
牛 (Бык) 九牛一毛 (jiǔ niú yī máo) Один волосок с девяти быков (ничтожно малая часть)
猴 (Обезьяна) 猴年马月 (hóu nián mǎ yuè) В год обезьяны, в месяц лошади (т.е. никогда)

Знание животных китайского зодиака — это не только языковой навык, но и ключ к пониманию многих аспектов китайской культуры, от суеверий до социальных взаимодействий. Для изучающих китайский язык это отличный способ погрузиться в культурный контекст и расширить словарный запас. 🐲🐯🐰

Практические упражнения по запоминанию названий животных по-китайски

Изучение названий животных на китайском языке может стать увлекательным процессом, если использовать эффективные методики запоминания. Ниже представлены структурированные упражнения, которые помогут не только запомнить слова, но и понять логику их образования, что значительно облегчит дальнейшее изучение лексики.

Упражнение 1: Группировка по радикалам

Многие названия животных содержат характерные ключи (радикалы), которые могут служить подсказкой. Сгруппируйте животных по общим радикалам и изучайте их вместе:

  • С ключом "犭" (зверь): 狗 (gǒu, собака), 狼 (láng, волк), 狮 (shī, лев), 狸 (lí, енот), 狐 (hú, лиса)
  • С ключом "鸟" (птица): 鸡 (jī, курица), 鸭 (yā, утка), 鹰 (yīng, орёл), 鹅 (é, гусь)
  • С ключом "虫" (насекомое): 蚂蚁 (mǎyǐ, муравей), 蝴蝶 (húdié, бабочка), 蜜蜂 (mìfēng, пчела)
  • С ключом "鱼" (рыба): 鲨鱼 (shāyú, акула), 鲸鱼 (jīngyú, кит), 鳄鱼 (èyú, крокодил)

Упражнение 2: Ассоциативные связи

Создайте визуальные и звуковые ассоциации между китайскими словами и их значениями:

  • 熊猫 (xióngmāo, панда) — представьте "мяукающего медведя" (熊 — медведь, 猫 — кошка)
  • 河马 (hémǎ, бегемот) — дословно "речная лошадь", визуализируйте лошадь, плавающую в реке
  • 蝙蝠 (biānfú, летучая мышь) — звуки "биан-фу" напоминают взмахи крыльев
  • 长颈鹿 (chángjǐnglù, жираф) — "чанг-джинг-лу" — произносите, вытягивая шею, как жираф

Упражнение 3: Карточки с классификацией

Создайте систему карточек, где на одной стороне будет иероглиф и пиньинь, а на другой — изображение животного и классификационная информация:

  • 大象 (dàxiàng) — слон: крупное млекопитающее, дикое животное
  • 兔子 (tùzi) — кролик: мелкое млекопитающее, может быть диким или домашним
  • 乌龟 (wūguī) — черепаха: рептилия, водно-наземная, медлительная
  • 孔雀 (kǒngquè) — павлин: крупная птица, яркие перья, символ красоты

Упражнение 4: Фонетические шаблоны

Обратите внимание на фонетические закономерности в названиях животных:

  • Двусложные названия: 老虎 (lǎohǔ, тигр), 熊猫 (xióngmāo, панда), 狮子 (shīzi, лев)
  • Имитация звуков животных: 汪汪 (wāngwāng, "гав-гав"), 喵喵 (miāomiāo, "мяу-мяу"), 嘎嘎 (gāgā, "га-га")
  • Животные с суффиксом 子: 狮子 (shīzi, лев), 兔子 (tùzi, кролик), 猴子 (hóuzi, обезьяна)

Упражнение 5: Создание историй

Придумайте короткие рассказы, включающие названия животных в контексте:

"今天我去动物园看见了一只大熊猫。它正在吃竹子。旁边有一只老虎在晒太阳,还有几只猴子在树上跳来跳去。"

(Jīntiān wǒ qù dòngwùyuán kànjiànle yī zhī dà xióngmāo. Tā zhèngzài chī zhúzi. Pángbiān yǒu yī zhī lǎohǔ zài shài tàiyáng, hái yǒu jǐ zhī hóuzi zài shù shàng tiào lái tiào qù.)

Перевод: "Сегодня я ходил в зоопарк и видел большую панду. Она ела бамбук. Рядом тигр грелся на солнце, а несколько обезьян прыгали туда-сюда по деревьям."

Упражнение 6: Пословицы и поговорки с животными

Изучайте китайские выражения, включающие названия животных:

  • 狡兔三窟 (jiǎo tù sān kū) — у хитрого кролика три норы (иметь несколько запасных вариантов)
  • 画蛇添足 (huà shé tiān zú) — нарисовать змее ноги (делать ненужные добавления)
  • 对牛弹琴 (duì niú tán qín) — играть на цитре перед быком (метать бисер перед свиньями)
  • 井底之蛙 (jǐngdǐ zhī wā) — лягушка на дне колодца (человек с ограниченным кругозором)

Интерактивное задание: "Кто я?"

Проверьте свои знания с помощью загадок-описаний:

  1. 我很大,我有长长的鼻子,我是什么动物?(Wǒ hěn dà, wǒ yǒu chángcháng de bízi, wǒ shì shénme dòngwù?) — Я очень большой, у меня длинный нос, какое я животное? (大象, dàxiàng, слон)
  2. 我喜欢吃竹子,我是中国的国宝,我是什么动物?(Wǒ xǐhuan chī zhúzi, wǒ shì Zhōngguó de guóbǎo, wǒ shì shénme dòngwù?) — Я люблю есть бамбук, я национальное сокровище Китая, какое я животное? (熊猫, xióngmāo, панда)
  3. 我能跑得很快,人们骑我去比赛,我是什么动物?(Wǒ néng pǎo de hěn kuài, rénmen qí wǒ qù bǐsài, wǒ shì shénme dòngwù?) — Я могу бегать очень быстро, люди скачут на мне на соревнованиях, какое я животное? (马, mǎ, лошадь)

Регулярная практика этих упражнений поможет не только запомнить названия животных, но и углубить понимание китайского языка в целом. Рекомендуется заниматься понемногу каждый день, постепенно увеличивая словарный запас и сложность упражнений. 🐘🐼🦊


Китайские названия животных — это не просто слова для обозначения живых существ, а целый мир культурных ассоциаций и лингвистических особенностей. Зная, что "熊猫" (xióngmāo) буквально означает "медведь-кошка", вы не только запомните слово "панда", но и прикоснётесь к логике китайского языка, где названия часто строятся на визуальных образах и ассоциациях. Погружаясь в изучение животного мира на китайском, вы обнаружите, что за каждым иероглифом стоит история, а за каждым произношением — созвучие с природой. Эти знания станут прочным фундаментом для дальнейшего освоения языка и откроют окно в уникальное видение мира китайской цивилизацией.


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных