Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Как говорить о времени и частоте в китайском языке

Для кого эта статья:

  • Студенты, изучающие китайский язык
  • Люди, планирующие поездки или деловые встречи в Китае
  • Преподаватели китайского языка, ищущие методы обучения
Как говорить о времени и частоте в китайском языке
NEW

Узнайте, как использовать временные структуры в китайском языке, чтобы свободно выражать время действий и организовывать встречи без ошибок.

Разговор о времени — фундаментальная часть ежедневного общения на любом языке. Однако в китайском языке временные конструкции строятся совершенно иначе, чем в русском или европейских языках, что часто вызывает затруднения у студентов. Здесь нет привычных склонений и спряжений, зато есть логичная числовая система и специфические маркеры времени. Освоив их, вы сможете легко договариваться о встречах, планировать мероприятия и рассказывать о регулярности своих действий с носителями языка. В этой статье мы разберём основные временные выражения в китайском и научимся говорить о частоте действий без языкового барьера. 🕙


Хотите общаться свободно о времени с носителями китайского? Наши курсы китайского языка онлайн от Skyeng включают специализированные модули с практикой временных конструкций. Преподаватели с опытом жизни в Китае помогут вам избежать типичных ошибок, а интерактивные упражнения закрепят правильное употребление временных выражений. Уже через месяц занятий вы без запинки назначите деловую встречу или договоритесь о времени ужина на китайском!

Основные временные выражения в китайском для начинающих

Изучение временных выражений в китайском языке логично начать с самых базовых понятий. Без них невозможно полноценное общение, даже на элементарном уровне. Китайский подход к обозначению времени отличается строгой логикой — от большего к меньшему, от общего к частному.

Начнём с обозначения времени суток:

  • 早上 (zǎoshang) — утро
  • 上午 (shàngwǔ) — первая половина дня
  • 中午 (zhōngwǔ) — полдень
  • 下午 (xiàwǔ) — вторая половина дня
  • 晚上 (wǎnshang) — вечер
  • 半夜 (bànyè) — полночь

Для обозначения "сегодня", "завтра" и "вчера" используются следующие слова:

  • 今天 (jīntiān) — сегодня
  • 明天 (míngtiān) — завтра
  • 后天 (hòutiān) — послезавтра
  • 昨天 (zuótiān) — вчера
  • 前天 (qiántiān) — позавчера

Обратите внимание на логику образования: 后 (hòu) означает "после", а 前 (qián) — "перед". Эта же логика используется во многих временных выражениях. 🧠

Китайцы активно используют относительные временные маркеры:

Китайский Пиньинь Перевод Пример использования
现在 xiànzài сейчас 我现在很忙 (Wǒ xiànzài hěn máng) — Я сейчас очень занят
刚才 gāngcái только что 他刚才给我打电话了 (Tā gāngcái gěi wǒ dǎ diànhuà le) — Он только что звонил мне
马上 mǎshàng сразу же, скоро 我马上回来 (Wǒ mǎshàng huí lái) — Я скоро вернусь
一会儿 yíhuìr немного погодя 一会儿见 (Yíhuìr jiàn) — Увидимся через некоторое время

Для выражения последовательности событий используются специальные временные союзы:

  • ...的时候 (...de shíhou) — когда...
  • ...以前 (...yǐqián) — до того как...
  • ...以后 (...yǐhòu) — после того как...
  • ...的时候 (...de shíhou) — во время...

Пример: 我吃饭以后去散步 (Wǒ chīfàn yǐhòu qù sànbù) — Я пойду гулять после того, как поем.

Важный момент — в китайском языке отсутствуют грамматические времена в том виде, в котором мы привыкли их использовать в русском или английском языках. Вместо этого применяются специальные частицы и контекст. Наиболее распространённая частица 了 (le) указывает на завершённость действия или изменение состояния.


Анна Воробьёва, преподаватель китайского языка с 12-летним стажем

Когда я только начала преподавать китайский язык, у меня была группа бизнесменов, готовившихся к поездке в Гуанчжоу на выставку. Времени на подготовку было мало, и я решила сконцентрироваться на самых необходимых языковых навыках, включая выражение времени.

Один из студентов, Михаил, был очень педантичен и постоянно путался в порядке слов при обозначении даты. В русском мы говорим "пятое марта", а в китайском правильно сказать "三月五号" (sān yuè wǔ hào) — буквально "третий месяц пятое число". На третьем занятии я предложила ему представить китайское время как почтовый адрес: сначала страна (год), потом город (месяц), затем улица (день) и, наконец, номер дома (час, минута). Этот метод сработал настолько хорошо, что уже через неделю Михаил безошибочно называл любые даты и время.

Когда группа вернулась из Китая, Михаил рассказал, что благодаря этой визуализации смог самостоятельно договориться о четырёх деловых встречах на разные дни и даже перенести одну из них на другое время без помощи переводчика. Этот случай показал мне, насколько важно найти правильный подход к объяснению базовых временных конструкций.


Дни недели и месяцы: особенности употребления в китайском

В китайском языке обозначение дней недели и месяцев имеет чёткую логическую структуру, что значительно облегчает их запоминание. Вместо отдельных названий, как в русском языке, используется числовая система с базовыми маркерами.

Слово 星期 (xīngqī) означает "неделя", а дни недели обозначаются числами от одного до шести, при этом воскресенье имеет особое обозначение:

  • 星期一 (xīngqī yī) — понедельник (буквально: неделя-один)
  • 星期二 (xīngqī èr) — вторник (неделя-два)
  • 星期三 (xīngqī sān) — среда (неделя-три)
  • 星期四 (xīngqī sì) — четверг (неделя-четыре)
  • 星期五 (xīngqī wǔ) — пятница (неделя-пять)
  • 星期六 (xīngqī liù) — суббота (неделя-шесть)
  • 星期日/星期天 (xīngqī rì/xīngqī tiān) — воскресенье (неделя-день/неделя-небо)

Существует также более краткая форма обозначения дней недели — 周 (zhōu), которая используется аналогично: 周一, 周二 и так далее.

Месяцы в китайском обозначаются ещё проще: к слову 月 (yuè) — "месяц" добавляется соответствующая цифра:

  • 一月 (yī yuè) — январь (первый месяц)
  • 二月 (èr yuè) — февраль (второй месяц)
  • 三月 (sān yuè) — март (третий месяц)
  • ...
  • 十二月 (shí'èr yuè) — декабрь (двенадцатый месяц)

Для указания полной даты в китайском языке используется следующий порядок: год + месяц + день. Это соответствует принципу "от большего к меньшему":

2023年10月15日 (èr líng èr sān nián shí yuè shí wǔ rì) — 15 октября 2023 года

где:

  • 年 (nián) — год
  • 月 (yuè) — месяц
  • 日/号 (rì/hào) — день/число

При устном общении часто используется слово 号 (hào) вместо 日 (rì) для обозначения числа месяца: 十月十五号 (shí yuè shí wǔ hào) — пятнадцатое октября.

Тип выражения Китайский Пиньинь Русский
Полная дата 2023年10月15日 èr líng èr sān nián shí yuè shí wǔ rì 15 октября 2023 года
Месяц и день 10月15号 shí yuè shí wǔ hào 15 октября
День недели 星期日 xīngqī rì воскресенье
День + время 星期二下午 xīngqī èr xiàwǔ вторник, после полудня

При выражении периодов времени часто используются специальные конструкции:

  • 从...到... (cóng...dào...) — с... до...
  • Пример: 从星期一到星期五 (cóng xīngqī yī dào xīngqī wǔ) — с понедельника по пятницу
  • ...之间 (...zhī jiān) — между...
  • Пример: 十月和十一月之间 (shí yuè hé shí yī yuè zhī jiān) — между октябрём и ноябрём

В деловой и официальной коммуникации особенно важно не путать порядок слов при указании даты. Вместо привычного для нас "день-месяц-год" китайцы всегда используют "год-месяц-день". 📅

Открыть диалоговое окно с формой по клику

Часы и минуты по-китайски: структура временных конструкций

Выражение точного времени в китайском языке отличается логичностью и математической последовательностью. В отличие от европейских языков, где часто используются идиоматические выражения для обозначения времени, китайский опирается на чёткую числовую систему.

Основа временной конструкции — слово 点 (diǎn), обозначающее "час" или буквально "точка". Минуты обозначаются с помощью слова 分 (fēn).

Базовая структура для выражения времени:

  • X点 — X часов ровно
  • X点Y分 — X часов Y минут

Примеры:

  • 三点 (sān diǎn) — 3 часа
  • 七点二十分 (qī diǎn èr shí fēn) — 7 часов 20 минут
  • 十二点 (shí èr diǎn) — 12 часов

Для обозначения половины часа используется слово 半 (bàn) — "половина":

  • 三点半 (sān diǎn bàn) — 3:30 (буквально: три часа половина)

При необходимости уточнить, идёт речь об утре или вечере, используются уже знакомые нам обозначения времени суток:

  • 早上七点 (zǎoshang qī diǎn) — 7 часов утра
  • 下午三点 (xiàwǔ sān diǎn) — 3 часа дня
  • 晚上八点 (wǎnshang bā diǎn) — 8 часов вечера

Для выражения времени "без чего-то" в китайском используется формула "还差...分" (hái chà ...fēn):

  • 还差十分三点 (hái chà shí fēn sān diǎn) — без десяти три (буквально: ещё не хватает десяти минут до трёх часов)

Однако в повседневной речи чаще используют прямое обозначение:

  • 两点五十分 (liǎng diǎn wǔ shí fēn) — 2:50 (без десяти три)

При указании временных промежутков используются следующие конструкции:

  • 从...到... (cóng...dào...) — с... до...
  • Пример: 从三点到五点 (cóng sān diǎn dào wǔ diǎn) — с трех до пяти часов

При выражении продолжительности действий используется слово 小时 (xiǎoshí) — "час" как единица измерения времени:

  • 两个小时 (liǎng ge xiǎoshí) — два часа (продолжительность)
  • 半个小时 (bàn ge xiǎoshí) — полчаса (продолжительность)

Дмитрий Соколов, синолог и бизнес-консультант

В 2018 году я консультировал российскую IT-компанию, которая готовилась к переговорам с потенциальными китайскими партнерами. Руководитель отдела разработки, Сергей, должен был провести серию онлайн-презентаций с техническим директором из Шанхая, и правильное согласование времени было критически важным.

Сергей пытался договориться о встрече на "7 вечера по Москве", используя онлайн-переводчик. В переписке он написал "7 часов вечера", что дословно перевелось как "晚上七点" (wǎnshang qī diǎn). Однако его китайский коллега несколько раз переспрашивал, уточняя время. Оказалось, проблема была в том, что Сергей не указал часовой пояс.

Я посоветовал ему использовать точную формулировку "莫斯科时间晚上七点,上海时间晚上十点" (Mòsīkē shíjiān wǎnshang qī diǎn, Shànghǎi shíjiān wǎnshang shí diǎn) — "7 часов вечера по московскому времени, что соответствует 10 часам вечера по шанхайскому времени". После этого уточнения все встречи были согласованы без проблем.

Этот случай показывает, насколько важно не только правильно использовать временные конструкции, но и учитывать культурные особенности деловой коммуникации, где предпочтительна максимальная конкретность и исключение возможности двоякого толкования.


Частота действий в китайском языке: ключевые слова и фразы

Выражение частоты действий — один из важнейших аспектов практического использования любого языка. В китайском языке существует набор специальных слов и конструкций, позволяющих точно указать, как часто происходит то или иное действие.

Основные слова для выражения частоты:

  • 总是 (zǒngshì) — всегда
  • 经常 (jīngcháng) — часто
  • 常常 (chángcháng) — часто (синоним 经常)
  • 有时候 (yǒushíhou) — иногда
  • 偶尔 (ǒu'ěr) — изредка, время от времени
  • 很少 (hěn shǎo) — редко
  • 从不 (cóngbù) — никогда

Эти слова обычно ставятся перед глаголом или после субъекта:

  • 我经常去图书馆 (Wǒ jīngcháng qù túshūguǎn) — Я часто хожу в библиотеку
  • 她总是迟到 (Tā zǒngshì chídào) — Она всегда опаздывает
  • 他很少看电视 (Tā hěn shǎo kàn diànshì) — Он редко смотрит телевизор

Для выражения конкретной частоты действий используются числительные в сочетании со счётными словами и временными единицами:

  • 一天一次 (yì tiān yí cì) — один раз в день
  • 每周两次 (měi zhōu liǎng cì) — два раза в неделю
  • 一个月三次 (yí gè yuè sān cì) — три раза в месяц

Где:

  • 次 (cì) — счётное слово для обозначения "раза"
  • 每 (měi) — каждый

Для выражения регулярности действий используется конструкция с 每 (měi):

  • 每天 (měi tiān) — каждый день
  • 每周 (měi zhōu) — каждую неделю
  • 每个月 (měi gè yuè) — каждый месяц
  • 每年 (měi nián) — каждый год

Примеры использования:

  • 我每天六点起床 (Wǒ měi tiān liù diǎn qǐchuáng) — Я встаю каждый день в 6 часов
  • 他每周末去游泳 (Tā měi zhōumò qù yóuyǒng) — Он ходит плавать каждые выходные

Для обозначения периодичности действий в будущем используются следующие конструкции:

Китайский Пиньинь Значение Пример
每X měi X каждый X 每星期 (měi xīngqī) — каждую неделю
X一次 X yí cì один раз в X 两天一次 (liǎng tiān yí cì) — один раз в два дня
隔X gé X через X (интервал) 隔一天 (gé yì tiān) — через день
X之内 X zhī nèi в течение X 一周之内 (yì zhōu zhī nèi) — в течение недели

Особое внимание следует уделить конструкции 一...就... (yī...jiù...), которая указывает на частоту или немедленность действия:

  • 他一看见我就笑 (Tā yī kànjiàn wǒ jiù xiào) — Он сразу улыбается, как только видит меня (каждый раз, когда видит)
  • 你一说我就明白 (Nǐ yī shuō wǒ jiù míngbái) — Я понимаю, как только ты говоришь (каждый раз, когда ты говоришь)

Для выражения "никогда не" используются конструкции с 从不 (cóngbù) или 从来不 (cónglái bù):

  • 我从不抽烟 (Wǒ cóngbù chōuyān) — Я никогда не курю
  • 他从来不迟到 (Tā cónglái bù chídào) — Он никогда не опаздывает

Для указания последовательности повторяющихся действий можно использовать фразу 每次...都... (měi cì...dōu...) — "каждый раз, когда...":

  • 每次我去北京都买茶叶 (Měi cì wǒ qù Běijīng dōu mǎi cháyè) — Каждый раз, когда я еду в Пекин, я покупаю чай

Овладение этими конструкциями позволит вам точно выражать частоту своих действий и понимать привычки и режим китайских собеседников. 🔄

Практические ситуации: время и частота в повседневном общении

Теоретические знания временных конструкций приобретают настоящую ценность только при их применении в реальных жизненных ситуациях. Рассмотрим типичные сценарии, где понадобится говорить о времени и частоте на китайском языке.

Назначение встречи

При назначении деловой или дружеской встречи важно корректно указать дату, время и место:

  • 我们星期五下午三点在咖啡店见面,好吗?(Wǒmen xīngqī wǔ xiàwǔ sān diǎn zài kāfēi diàn jiànmiàn, hǎo ma?) — Мы встретимся в пятницу в 3 часа дня в кафе, хорошо?
  • 明天早上九点半开会 (Míngtiān zǎoshang jiǔ diǎn bàn kāihuì) — Завтра в 9:30 утра начнётся собрание
  • 我们十月二十号见面吧 (Wǒmen shí yuè èr shí hào jiànmiàn ba) — Давайте встретимся 20 октября

Расспрос о расписании

Часто необходимо узнать, когда происходят определённые события или как часто человек совершает те или иные действия:

  • 你们学校几点上课?(Nǐmen xuéxiào jǐ diǎn shàngkè?) — Во сколько у вас в школе начинаются занятия?
  • 这家银行什么时候开门?(Zhè jiā yínháng shénme shíhou kāimén?) — Когда открывается этот банк?
  • 你常常去健身房吗?(Nǐ chángcháng qù jiànshēnfáng ma?) — Ты часто ходишь в спортзал?
  • 飞机多久起飞一次?(Fēijī duōjiǔ qǐfēi yícì?) — Как часто взлетают самолёты?

Рассказ о своём расписании и привычках

Для описания своего режима дня или регулярных действий используются конструкции с указанием частоты:

  • 我每天早上六点起床 (Wǒ měitiān zǎoshang liù diǎn qǐchuáng) — Я каждый день встаю в 6 утра
  • 我一周去三次健身房 (Wǒ yì zhōu qù sān cì jiànshēnfáng) — Я хожу в спортзал три раза в неделю
  • 我周末通常在家休息 (Wǒ zhōumò tōngcháng zài jiā xiūxí) — По выходным я обычно отдыхаю дома
  • 我每两个月去一次理发店 (Wǒ měi liǎng gè yuè qù yí cì lǐfà diàn) — Я хожу в парикмахерскую раз в два месяца

Транспортное расписание

При путешествиях по Китаю крайне полезно уметь узнавать информацию о расписании транспорта:

  • 下一班公共汽车什么时候来?(Xià yī bān gōnggòng qìchē shénme shíhou lái?) — Когда придёт следующий автобус?
  • 去北京的火车几点开?(Qù Běijīng de huǒchē jǐ diǎn kāi?) — Во сколько отправляется поезд до Пекина?
  • 末班地铁几点?(Mò bān dìtiě jǐ diǎn?) — Во сколько последнее метро?
  • 这趟公交车多久一班?(Zhè tàng gōngjiāochē duōjiǔ yī bān?) — Как часто ходит этот автобус?

Покупки и сервис

В магазинах, ресторанах и других местах обслуживания часто возникают вопросы, связанные со временем:

  • 你们几点关门?(Nǐmen jǐ diǎn guānmén?) — Во сколько вы закрываетесь?
  • 菜需要多长时间?(Cài xūyào duō cháng shíjiān?) — Сколько времени нужно для приготовления блюда?
  • 快递大概什么时候到?(Kuàidì dàgài shénme shíhou dào?) — Примерно когда прибудет посылка?
  • 这件衣服什么时候有货?(Zhè jiàn yīfu shénme shíhou yǒu huò?) — Когда этот предмет одежды будет в наличии?

Выражение длительности

Для указания, сколько времени занимает или заняло действие, используются специальные конструкции:

  • 我学中文学了三年了 (Wǒ xué Zhōngwén xué le sān nián le) — Я изучаю китайский уже три года
  • 看这部电影需要两个小时 (Kàn zhè bù diànyǐng xūyào liǎng gè xiǎoshí) — Просмотр этого фильма занимает два часа
  • 他在中国住了五年 (Tā zài Zhōngguó zhù le wǔ nián) — Он прожил в Китае пять лет
  • 我等了半个小时 (Wǒ děng le bàn gè xiǎoshí) — Я ждал полчаса

Помните, что в реальном общении важна не только грамматическая правильность, но и контекстуальная уместность высказываний. Китайцы особенно ценят пунктуальность в деловой сфере, поэтому точное обозначение времени — знак уважения к собеседнику. 🕒

Практикуйте эти фразы в контексте, создавая мини-диалоги с вымышленным собеседником или языковым партнером. Регулярная практика использования временных конструкций в речи поможет достичь автоматизма при их употреблении.


Овладение грамматикой времени и частоты в китайском языке — это не просто накопление теоретических знаний, а формирование практического навыка. С каждым разговором эти конструкции будут даваться вам всё легче, становясь естественной частью речи. Регулярно практикуйте временные выражения в разных контекстах, обращайте внимание на логику их построения, а не просто заучивайте готовые фразы. Именно системное понимание принципа "от большего к меньшему" поможет вам самостоятельно строить любые временные конструкции, даже если вы забыли конкретный оборот. Уже через месяц регулярной практики вы почувствуете, как свободно используете выражения времени и частоты в повседневном общении с носителями китайского языка. 时间就是力量 — Время – это сила!


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных