Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Часто встречающиеся слова и выражения в китайских диалогах

Для кого эта статья:

  • Иностранцы, изучающие китайский язык
  • Туристы и путешественники, планирующие поездки в Китай
  • Бизнесмены, работающие с китайскими партнёрами
Часто встречающиеся слова и выражения в китайских диалогах
NEW

Изучите китайский язык: откройте двери в тысячелетнюю культуру, обретите навыки диалога и сделайте своё общение более эффективным!

Погружение в китайский язык открывает двери в удивительную культуру, насчитывающую тысячелетия истории. Владение даже базовыми фразами на мандаринском диалекте способно превратить обычное путешествие в незабываемое приключение, а деловую встречу — в продуктивное сотрудничество. Овладение часто встречающимися словами и выражениями в китайских диалогах — первый шаг к пониманию одного из самых востребованных языков мира. Разберем ключевые фразы, которые помогут вам не только выжить, но и комфортно себя чувствовать в китайскоязычной среде. 🇨🇳


Хотите быстро овладеть разговорным китайским и уверенно общаться с носителями языка? Курсы китайского языка онлайн от Skyeng разработаны с фокусом на живую речь и диалоги. Уже через месяц вы будете знать все ключевые фразы для повседневного общения, бизнес-контекста и путешествий. Наши преподаватели — эксперты с опытом жизни в Китае, которые научат вас не только говорить, но и понимать китайскую культуру общения.

Базовые приветствия и фразы вежливости на китайском

Китайская культура придает огромное значение вежливости и правильному этикету. Умение корректно приветствовать собеседника и выражать благодарность может значительно повлиять на ваше восприятие в глазах носителей языка. Даже базовое владение фразами вежливости способно растопить лед в общении и создать положительное впечатление.

Начнем с самых базовых приветствий, которые вы будете использовать ежедневно:

  • 你好 (Nǐ hǎo) — Здравствуйте/Привет. Универсальное приветствие, подходит для любой ситуации.
  • 早上好 (Zǎoshang hǎo) — Доброе утро.
  • 下午好 (Xiàwǔ hǎo) — Добрый день.
  • 晚上好 (Wǎnshang hǎo) — Добрый вечер.
  • 你好吗?(Nǐ hǎo ma?) — Как у тебя дела?

Важно помнить, что в отличие от многих европейских языков, в китайском вопрос "Как дела?" не является пустой формальностью — на него принято давать реальный ответ. Типичные ответы на вопрос "你好吗?":

  • 我很好 (Wǒ hěn hǎo) — У меня всё хорошо.
  • 马马虎虎 (Mǎmǎhǔhǔ) — Так себе/Средне (буквально: "лошадь-лошадь-тигр-тигр").
  • 不错 (Bú cuò) — Неплохо.

Фразы вежливости, которые всегда пригодятся в повседневном общении:

Выражение Пиньинь Значение Когда использовать
谢谢 Xièxiè Спасибо Универсальная благодарность
不客气 Bù kèqì Пожалуйста (в ответ на благодарность) Когда вас благодарят
对不起 Duìbùqǐ Извините Когда вы совершили ошибку
没关系 Méi guānxi Ничего страшного Ответ на извинение
再见 Zàijiàn До свидания При прощании

Интересная особенность китайского этикета — это использование специфических фраз в зависимости от ситуации. Например, когда вы входите в чей-то дом, уместно сказать:

  • 打扰了 (Dǎrǎo le) — Извините за беспокойство

А при встрече хорошего друга или знакомого после долгого перерыва:

  • 好久不见 (Hǎojiǔ bùjiàn) — Давно не виделись

Владение этими базовыми фразами — ваш первый шаг к успешной коммуникации на китайском языке и понимание того, насколько важны нюансы вежливости в китайской культуре. 🤝

Повседневная лексика для общения в Китае

Повседневный китайский значительно отличается от того, что преподают в учебниках. Живой язык полон сокращений, разговорных выражений и контекстуальных особенностей. Владение этой лексикой сделает ваше общение с китайцами более естественным и комфортным.


Лю Мэйхуа, преподаватель китайского языка с 15-летним опытом

Когда я впервые приехала в Китай после окончания факультета востоковедения, я была уверена в своих знаниях. Я могла цитировать классическую поэзию и знала сложные грамматические конструкции. Но в первый же день в Пекине таксист спросил меня: "去哪儿啊?" (Qù nǎr a? - Куда едем?), используя сокращенную форму слова "哪里" (nǎli - где). Я растерялась, не поняв простейший вопрос.

В супермаркете продавец сказал мне "一共九十八块五" (Yīgòng jiǔshíbā kuài wǔ - Всего 98 юаней 50 центов), используя слово "块" (kuài) вместо официального названия валюты "元" (yuán). Только через несколько недель погружения в языковую среду я начала понимать, что академический китайский и разговорный — это как два разных языка. Теперь я всегда начинаю обучение своих студентов с тех фраз, которые они действительно услышат на улицах Китая, а не только прочитают в книгах.


Рассмотрим самые необходимые слова и выражения для повседневных ситуаций:

В магазине и при оплате:

  • 多少钱?(Duōshǎo qián?) — Сколько это стоит?
  • 太贵了 (Tài guì le) — Слишком дорого
  • 便宜一点 (Piányi yīdiǎn) — Можно подешевле? (полезно при торговле на рынках)
  • 我要这个 (Wǒ yào zhège) — Я хочу это
  • 可以刷卡吗?(Kěyǐ shuākǎ ma?) — Можно расплатиться картой?
  • 支付宝 (Zhīfùbǎo) — Alipay (популярная платежная система)
  • 微信支付 (Wēixìn zhīfù) — WeChat Pay

В ресторане:

  • 菜单 (Càidān) — Меню
  • 服务员 (Fúwùyuán) — Официант
  • 我要点菜 (Wǒ yào diǎn cài) — Я хочу сделать заказ
  • 这个好吃吗?(Zhège hǎochī ma?) — Это вкусно?
  • 不要太辣 (Bùyào tài là) — Не слишком острое, пожалуйста
  • 买单 (Mǎi dān) — Счёт, пожалуйста

В транспорте:

  • 这是去...的车吗?(Zhè shì qù... de chē ma?) — Это автобус до...?
  • 下一站是什么?(Xià yī zhàn shì shénme?) — Какая следующая остановка?
  • 地铁站在哪里?(Dìtiě zhàn zài nǎlǐ?) — Где находится станция метро?
  • 我要去机场 (Wǒ yào qù jīchǎng) — Мне нужно в аэропорт

Часто используемые слова-связки, которые делают речь более естественной:

Выражение Пиньинь Значение Пример использования
那个 Nèige Ну, этот... (слово-паразит, используется при заминке в речи) 那个...我想问一下... (Ну, я хотел спросить...)
然后 Ránhòu Потом, затем 我先吃饭,然后去睡觉 (Сначала я поем, потом пойду спать)
因为...所以... Yīnwèi...suǒyǐ... Потому что...поэтому... 因为下雨,所以我没去 (Из-за дождя я не пошёл)
但是 Dànshì Но, однако 我喜欢,但是太贵了 (Мне нравится, но слишком дорого)
就是 Jiù shì Именно так, точно 就是这个! (Именно это!)

Полезные выражения для прояснения ситуации:

  • 我听不懂 (Wǒ tīng bù dǒng) — Я не понимаю
  • 请再说一遍 (Qǐng zài shuō yíbiàn) — Пожалуйста, повторите еще раз
  • 请说慢一点 (Qǐng shuō màn yīdiǎn) — Пожалуйста, говорите помедленнее
  • 这用中文怎么说?(Zhè yòng zhōngwén zěnme shuō?) — Как это сказать по-китайски?
  • 有人会说英语吗?(Yǒurén huì shuō yīngyǔ ma?) — Кто-нибудь говорит по-английски?

Обратите внимание, что в разговорной речи китайцы часто опускают некоторые слова, которые подразумеваются из контекста. Например, вместо полного "Nǐ qù nǎlǐ?" (你去哪里? - Куда ты идешь?) в Пекине часто говорят "Nǐ qù nǎr?" (你去哪儿?), а в неформальных ситуациях могут спросить просто "Qù nǎr?" (去哪儿?), опуская местоимение. Привыкайте к таким сокращениям — это значительно облегчит понимание живой речи. 🗣️

Открыть диалоговое окно с формой по клику

Ключевые фразы для туристов и бизнес-поездок

Поездки в Китай, будь то туристические или деловые, требуют особого набора фраз и выражений. В этом разделе мы рассмотрим самые необходимые языковые инструменты для комфортного пребывания в стране и эффективного ведения бизнеса.

Для туристов:

  • 我是游客 (Wǒ shì yóukè) — Я турист
  • 有中文地图吗? (Yǒu zhōngwén dìtú ma?) — Есть ли карта на китайском?
  • 这个景点怎么走? (Zhège jǐngdiǎn zěnme zǒu?) — Как добраться до этой достопримечательности?
  • 可以拍照吗? (Kěyǐ pāizhào ma?) — Можно сфотографировать?
  • 厕所在哪里? (Cèsuǒ zài nǎlǐ?) — Где находится туалет?
  • 有WiFi吗? (Yǒu WiFi ma?) — Есть ли WiFi?
  • 这附近有什么好玩的? (Zhè fùjìn yǒu shénme hǎowán de?) — Что интересного есть поблизости?

Фразы для ситуаций, когда что-то идет не по плану:

  • 我迷路了 (Wǒ mílù le) — Я заблудился
  • 我的行李不见了 (Wǒ de xínglǐ bùjiàn le) — Мой багаж пропал
  • 我需要医生 (Wǒ xūyào yīshēng) — Мне нужен врач
  • 这是我的酒店地址 (Zhè shì wǒ de jiǔdiàn dìzhǐ) — Вот адрес моей гостиницы
  • 我的护照丢了 (Wǒ de hùzhào diū le) — Я потерял паспорт

Александр Воронцов, бизнес-консультант по работе с Китаем

Мой первый визит в Гуанчжоу для переговоров с поставщиками электроники был полон неожиданностей. Несмотря на то, что у меня был переводчик, я решил выучить несколько фраз, которые могли бы помочь "растопить лед" в начале встречи. Когда я поприветствовал директора компании на мандаринском и сказал "合作愉快" (Hézuò yúkuài - Приятного сотрудничества), его лицо озарилось улыбкой.

Во время бизнес-ужина я использовал фразу "干杯" (Gānbēi - Осушить бокал/Выпьем до дна), что вызвало настоящий восторг у хозяев. Позже директор сказал мне через переводчика: "Многие иностранцы приезжают делать бизнес, но редко кто проявляет уважение к нашей культуре через язык". Это небольшое языковое усилие помогло нам заключить контракт на гораздо более выгодных условиях, чем планировалось изначально. С тех пор я убедился, что даже базовое знание бизнес-лексики в китайском — это не просто формальность, а мощный инструмент для построения доверия.


Для деловых поездок:

В бизнес-контексте правильная терминология и формальные выражения играют ключевую роль в построении доверительных отношений с китайскими партнерами.

  • 我是...公司的代表 (Wǒ shì... gōngsī de dàibiǎo) — Я представитель компании...
  • 我们想与贵公司合作 (Wǒmen xiǎng yǔ guì gōngsī hézuò) — Мы хотели бы сотрудничать с вашей уважаемой компанией
  • 我们的产品/服务... (Wǒmen de chǎnpǐn/fúwù...) — Наши продукты/услуги...
  • 贵公司能提供什么条件? (Guì gōngsī néng tígōng shénme tiáojiàn?) — Какие условия может предложить ваша компания?
  • 我们需要讨论价格 (Wǒmen xūyào tǎolùn jiàgé) — Нам нужно обсудить цены
  • 我们能在合同上签字吗? (Wǒmen néng zài hétóng shàng qiānzì ma?) — Можем ли мы подписать контракт?

Важные бизнес-термины:

Термин Пиньинь Значение
市场 Shìchǎng Рынок
投资 Tóuzī Инвестиция
谈判 Tánpàn Переговоры
合同 Hétóng Контракт
质量 Zhìliàng Качество
价格 Jiàgé Цена
利润 Lìrùn Прибыль

Фразы для участия в бизнес-ужинах и банкетах (важная часть деловой культуры Китая):

  • 干杯 (Gānbēi) — Выпьем до дна (тост)
  • 为我们的合作干杯 (Wèi wǒmen de hézuò gānbēi) — За наше сотрудничество (тост)
  • 这菜很好吃 (Zhè cài hěn hǎochī) — Это блюдо очень вкусное
  • 我对中国文化很感兴趣 (Wǒ duì zhōngguó wénhuà hěn gǎn xìngqù) — Я очень интересуюсь китайской культурой

Помните о важности обмена визитными карточками (名片 mingpian) в китайском бизнесе. При вручении или получении визитки используйте обе руки и слегка поклонитесь — это демонстрирует уважение. После получения визитки внимательно изучите её и прокомментируйте — например, "贵公司很有名 (Guì gōngsī hěn yǒumíng)" — "Ваша компания очень известна".

Усвоение этих фраз поможет вам не только ориентироваться в Китае, но и установить ценные деловые контакты. Китайцы высоко ценят усилия иностранцев в изучении их языка и культуры, что может стать решающим фактором в успешном исходе ваших бизнес-инициатив. 🏙️

Разговорные выражения и идиомы в китайских диалогах

Настоящее погружение в китайский язык невозможно без знакомства с разговорными выражениями и идиомами (成语 chéngyǔ), которые китайцы активно используют в повседневной речи. Эти выражения часто имеют глубокие исторические корни и могут ставить в тупик даже продвинутых изучающих язык, но их использование мгновенно повышает ваш языковой статус в глазах носителей.

Популярные разговорные выражения:

  • 加油! (Jiāyóu!) — Буквально "Добавь масла!" Используется как "Удачи!" или "Давай-давай!" для подбадривания
  • 没办法 (Méi bànfǎ) — "Ничего не поделаешь", выражение смирения с ситуацией
  • 算了 (Suàn le) — "Забудь об этом", "Проехали"
  • 慢慢来 (Màn man lái) — "Не торопись", "Всему своё время"
  • 随便 (Suíbiàn) — "Как угодно", "Без разницы" (часто используется, когда спрашивают ваше предпочтение)
  • 才怪呢 (Cái guài ne) — "Да ладно!" (выражение недоверия, часто с иронией)
  • 别担心 (Bié dānxīn) — "Не беспокойся", "Не волнуйся"

Современная интернет-лексика и сленг, который часто можно встретить в чатах и социальных сетях:

  • 666 (Liù liù liù) — Выражение восхищения чьими-то навыками (от игрового сленга)
  • 厉害 (Lìhài) — "Круто!", "Впечатляюще!"
  • 萌 (Méng) — "Милый", "Очаровательный" (заимствовано из японского)
  • 给力 (Gěilì) — "Отлично", "Круто" (буквально "дать силу")
  • 吃土 (Chī tǔ) — Буквально "есть землю", означает "быть бедным после покупок"
  • 累成狗 (Lèi chéng gǒu) — "Устал как собака"

Китайские идиомы (成语):

Идиомы — важная часть китайской лингвистической культуры. Обычно они состоят из четырех иероглифов и имеют глубокий смысл, часто происходящий из древних историй или легенд. Их использование демонстрирует образованность и уважение к культуре.

  • 入乡随俗 (Rù xiāng suí sú) — "В чужой монастырь со своим уставом не ходят" (буквально: "Войдя в село, следуй обычаям")
  • 一见钟情 (Yī jiàn zhōng qíng) — "Любовь с первого взгляда"
  • 九牛一毛 (Jiǔ niú yī máo) — "Капля в море" (буквально: "Один волосок с девяти быков")
  • 画蛇添足 (Huà shé tiān zú) — "Перестараться" (буквально: "Нарисовать змею и добавить ей ноги")
  • 不约而同 (Bù yuē ér tóng) — "Прийти к одному решению без предварительной договоренности"
  • 守株待兔 (Shǒu zhū dài tù) — "Ждать у моря погоды" (из басни о крестьянине, ждущем, пока кролик снова врежется в пень)

Метафоры и образные выражения, которые часто встречаются в разговорной речи:

  • 大马哈鱼 (Dà mǎhā yú) — Буквально "большая рыба", используется для описания неуклюжего человека
  • 铁饭碗 (Tiě fàn wǎn) — "Железная миска для риса", означает стабильную, гарантированную работу
  • 拍马屁 (Pāi mǎ pì) — "Хлопать лошадь по заду", эквивалент "лизоблюдства"
  • 吃醋 (Chī cù) — "Пить уксус", означает "ревновать"
  • 开后门 (Kāi hòu mén) — "Открыть заднюю дверь", означает использовать связи или делать что-то нелегально

Использование даже нескольких из этих выражений в подходящем контексте может вызвать искреннее удивление и уважение у носителей языка. Китайцы особенно ценят, когда иностранцы понимают и применяют идиомы, так как это демонстрирует глубокое понимание языка и культуры. 🐉

Не забывайте, что многие выражения имеют региональный характер — то, что часто используется в Пекине, может быть редкостью в Гуанчжоу или Шанхае. Прислушивайтесь к местным особенностям речи и адаптируйте свой словарный запас соответственно.

Практические советы по запоминанию частых слов

Китайский язык с его иероглифической письменностью и тональной системой представляет особую трудность для запоминания. Однако существуют проверенные методики, которые могут значительно ускорить процесс усвоения лексики. Рассмотрим наиболее эффективные стратегии, адаптированные специально для запоминания часто используемых китайских слов и выражений.

Методы эффективного запоминания:

  • Метод интервальных повторений — Используйте приложения с системой интервального повторения (Anki, Pleco, SuperMemo), которые напоминают вам повторить слово именно в тот момент, когда вы близки к его забыванию.
  • Ассоциативный метод — Создавайте визуальные или звуковые ассоциации между китайскими словами и знакомыми вам образами. Например, 手机 (shǒujī - мобильный телефон) можно ассоциировать с "шоу" в руке (手 shǒu - рука).
  • Метод группировки — Объединяйте слова по темам или ситуациям. Например, выучите сразу все слова, связанные с ресторанным меню или транспортом.
  • Метод историй — Составляйте мини-истории, используя новые слова в контексте. Например: "我去饭店吃饭,然后去商店购物" (Wǒ qù fàndiàn chīfàn, ránhòu qù shāngdiàn gòuwù - Я иду в ресторан поесть, а потом иду в магазин за покупками).

Рекомендуемый режим обучения для максимального усвоения:

Этап Действие Частота Комментарий
1 Первичное знакомство с 5-10 новыми словами Ежедневно Используйте карточки или приложения
2 Повторение слов, выученных вчера Через 24 часа Критический период для закрепления
3 Применение слов в контексте Через 2-3 дня Составление предложений или диалогов
4 Проверка прочности запоминания Через 1 неделю Тест на перевод или использование
5 Финальное закрепление Через 2-3 недели Слова должны стать активной лексикой

Практические упражнения для закрепления:

  1. Карточки с контекстом — Создайте карточки, где на одной стороне китайское слово с примером использования, на другой — перевод.
  2. Метод "Языкового погружения" — Наклейте стикеры с китайскими словами на соответствующие предметы в вашем доме. Например, 门 (mén - дверь) на двери, 椅子 (yǐzi - стул) на стуле.
  3. "Китайский час" — Выделите час в день, когда вы будете думать и пытаться говорить только на китайском, используя выученные слова.
  4. Визуализация иероглифов — Многие китайские иероглифы произошли от пиктограмм. Изучайте их происхождение для лучшего запоминания. Например, 山 (shān - гора) визуально напоминает три горных пика.
  5. Использование мнемонических приемов — Разбивайте сложные иероглифы на составные части и придумывайте истории, связывающие эти части. Например, иероглиф 好 (hǎo - хорошо) состоит из 女 (nǚ - женщина) и 子 (zǐ - ребенок), что можно интерпретировать как "женщина с ребенком — это хорошо".

Технологические инструменты для изучения:

  • Pleco — Мощный словарь с функцией распознавания иероглифов через камеру и системой карточек для запоминания.
  • HelloChinese — Приложение для начинающих с игровыми элементами.
  • Skritter — Помогает практиковать написание иероглифов с правильным порядком черт.
  • ChineseSkill — Интерактивные уроки и тесты для всех уровней.
  • Drops — Визуальное обучение лексике в формате коротких ежедневных сессий.

Помимо технологий, не забывайте о традиционных методах практики — общение с носителями языка через языковые обмены (HelloTalk, Tandem), просмотр китайских фильмов с субтитрами, прослушивание китайской музыки с текстами песен.

И, конечно, главный секрет успешного запоминания — регулярность. Лучше заниматься по 15-20 минут ежедневно, чем несколько часов раз в неделю. Китайская пословица говорит: "水滴石穿" (Shuǐ dī shí chuān) — "Капля воды долбит камень", что прекрасно отражает суть изучения языка — постоянство усилий приводит к впечатляющим результатам. 💧🪨


Владение базовыми китайскими выражениями открывает двери к глубокому пониманию древнейшей культуры и строит мосты для эффективной коммуникации в разнообразных жизненных ситуациях. Регулярно практикуя фразы из этой статьи, вы заметите, как стремительно растет ваше языковое мастерство. Помните, что каждое новое выражение – не просто набор звуков, а ключ к сердцам 1.4 миллиарда людей. Смело используйте свои знания в реальных диалогах, и вы увидите, как улыбки на лицах собеседников становятся самой искренней наградой за ваши усилия.


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных