Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Китайский Новый год: история, традиции и фразы на китайском языке

Для кого эта статья:

  • люди, интересующиеся китайской культурой и обычаями
  • путешественники, планирующие визит в Китай на Новый год
  • студенты и изучающие китайский язык
Китайский Новый год: история, традиции и фразы на китайском языке
NEW

Погрузитесь в атмосферу Китайского Нового года: узнайте историю, ритуалы и учите ключевые фразы для общения и путешествий.

Китайский Новый год — величественное торжество с многотысячелетней историей, окутанное таинственными легендами и наполненное яркими традициями. Празднование длится 16 дней и затрагивает каждый аспект жизни миллиардов людей по всему миру. Узнав главные ритуалы, символы и выучив несколько ключевых фраз на китайском, вы не только погрузитесь в культурный контекст Поднебесной, но и сможете поразить местных жителей своими знаниями во время путешествия. Ведь китайцы высоко ценят интерес к своим обычаям, особенно когда речь идет о самом значимом празднике года — Чуньцзе (春节). 🧧


Планируете погрузиться в атмосферу настоящего Китайского Нового года? Курсы китайского языка онлайн от Skyeng помогут вам не только разобраться в тонкостях праздничных традиций, но и уверенно общаться с носителями языка. На наших занятиях вы освоите правильное произношение новогодних поздравлений, научитесь понимать культурные нюансы и подготовитесь к реальным ситуациям общения, которые ждут вас во время праздника. От базовых фраз до глубокого понимания традиций — всё в одном курсе!

Происхождение и история праздника Чуньцзе (春节)

Китайский Новый год, известный как Чуньцзе (春节, chūn jié) или Праздник Весны, имеет историю, насчитывающую более 3000 лет. Его истоки уходят корнями во времена династии Шан (1766-1122 гг. до н.э.), когда земледельческие общины отмечали начало весенних полевых работ. В отличие от григорианского календаря, китайский Новый год привязан к лунно-солнечному календарю и обычно выпадает на период между 21 января и 20 февраля.

Согласно древней легенде, праздник возник из-за существа по имени Нянь (年, nián), что в переводе означает "год". Этот монстр ежегодно нападал на деревни в последний день зимы, пожирая скот, урожай и даже людей. Однажды жители заметили, что Нянь боится красного цвета и громких звуков. С тех пор китайцы начали развешивать красные украшения и запускать фейерверки, чтобы отпугнуть злого духа.

Эпоха Особенности празднования
Династия Шан (1766-1122 гг. до н.э.) Первые упоминания о новогодних жертвоприношениях предкам и богам
Династия Хань (206 г. до н.э.-220 г. н.э.) Формализация праздника на государственном уровне, появление первых письменных традиций
Династия Тан (618-907 гг.) Добавление многодневных празднеств, танцы льва становятся популярными
Династия Сун (960-1279 гг.) Распространение традиции красных конвертов с деньгами (хунбао)
Династия Мин (1368-1644 гг.) Укрепление семейных ритуалов, связанных с праздником
Современный Китай Соединение традиционных элементов с современными технологиями (цифровые хунбао, онлайн-воссоединение семей)

Интересно, что название "Чуньцзе" (春节) стало официальным только после Синьхайской революции 1911 года. До этого праздник называли просто Новым годом (年节, nián jié) или Праздником начала года (元旦, yuán dàn). В исторических документах упоминается, что во времена династии Цин (1644-1912) празднования могли длиться целый месяц, что создавало немалые трудности для экономики страны.

В течение веков праздник трансформировался, впитывая различные традиции и обычаи со всего Китая. Региональные различия добавляли колорит национальному торжеству — от особенностей праздничного стола до уникальных представлений. Например, в провинции Юньнань проводят соревнования по запуску воздушных фонариков, а в Шаньдуне популярен парад на ходулях.


Ли Минчжэнь, преподаватель китайского языка с 20-летним стажем

Когда я впервые приехала преподавать в Россию, меня удивило, насколько мало знают здесь о настоящем Китайском Новом годе. Помню свой первый год работы в языковом центре — я решила устроить для студентов настоящий Чуньцзе. Мы украсили класс традиционными бумажными вырезками "чуанхуа", повесили красные фонари, и я научила ребят делать настоящие китайские пельмени цзяоцзы.

Один студент, Алексей, особенно заинтересовался легендой о Няне. Он так вдохновился, что на следующий год поехал на праздники в китайскую провинцию Хэбэй, откуда пошла эта легенда. Вернувшись, он прислал мне фотографии, где запускает фейерверки вместе с местными жителями, а на его дверях висит каллиграфическая надпись "фу" (счастье), перевернутая вверх ногами — точно как того требует традиция, ведь по-китайски "перевернуть" и "прибыть" звучат одинаково (到, dào). Так чистое любопытство к истории праздника привело к глубокому погружению в живую китайскую традицию.


Подготовка к Китайскому Новому году: ритуалы и обычаи

Подготовка к Чуньцзе — процесс не менее важный, чем само празднование. Китайцы начинают приготовления примерно за месяц до наступления Нового года. Это время называется Сяонянь (小年, xiǎo nián) — "Малый Новый год". Каждый день предновогоднего периода имеет свое значение и задачи, которые необходимо выполнить для обеспечения благополучия в наступающем году.

  • Генеральная уборка (大扫除, dà sǎo chú) — первый и один из важнейших этапов. Китайцы верят, что уборка "выметает" неудачи прошлого года. Однако в сам Новый год убираться запрещено, чтобы не "вымести" удачу.
  • Покупка новой одежды (添置新衣, tiān zhì xīn yī) — красного цвета или ярких оттенков, символизирующая новое начало.
  • Украшение дома — вывешивание парных каллиграфических надписей "дуйлянь" (对联, duì lián) на дверные косяки, которые содержат пожелания благополучия.
  • Подготовка красных конвертов с деньгами (红包, hóng bāo) — для детей и неженатой молодежи.

Особое внимание уделяется семейному алтарю — здесь зажигают благовония, приносят подношения предкам в виде фруктов, сладостей и других угощений. 🕯️ Считается, что духи предков возвращаются в дома своих потомков на праздник и могут повлиять на благополучие семьи в новом году.

Важный акцент делается на погашении всех долгов до наступления нового года. Китайская поговорка гласит: "новый год — новый счет" (新年新账, xīn nián xīn zhàng). Непогашенный долг может "перетечь" в новый год и принести финансовые трудности.

Еще одна традиция — покупка цветов и растений с символическим значением для украшения дома. Например, ветки персикового дерева символизируют долголетие, цветы нарцисса — богатство, а мандариновые деревья — удачу и процветание.

День перед Новым годом Традиционная активность Символическое значение
За неделю Приготовление рисовых лепешек няньгао (年糕, nián gāo) Повышение благосостояния (игра слов: "гао" значит "высокий")
За 3-4 дня Покупка живой рыбы Достаток ("рыба" 鱼 (yú) созвучна с "изобилием" 余 (yú))
За 2 дня Приготовление сладостей и закусок Привлечение сладкой жизни
Канун Нового года Лепка пельменей цзяоцзы (饺子, jiǎo zi) Форма напоминает древние золотые слитки
Канун Нового года, полночь Бодрствование (守岁, shǒu suì) Продление жизни родителей

Подготовка к китайскому Новому году — это также повод для коммерческого бума. В последние годы многие жители крупных городов предпочитают заказывать услуги профессиональных уборщиков для проведения генеральной уборки. Популярным стало предварительное заказывание доставки традиционных блюд из ресторанов, чтобы сэкономить время на готовке.

Важно отметить, что в современном Китае на период праздников происходит крупнейшая ежегодная миграция населения — "чуньюнь" (春运, chūn yùn), когда сотни миллионов рабочих мигрантов отправляются из крупных городов в родные места для воссоединения с семьями. По статистике, ежегодно совершается более 3 миллиардов поездок в течение 40-дневного периода вокруг праздника. Поэтому бронирование билетов на транспорт также становится важной частью подготовки.

Открыть диалоговое окно с формой по клику

Праздничные традиции и символы Китайского Нового года

День Китайского Нового года и последующие две недели — это калейдоскоп ярких традиций, каждая из которых несет глубокий символический смысл. Праздничный период начинается с Новогоднего ужина (年夜饭, nián yè fàn), который считается самым важным семейным застольем в году. За круглым столом собираются все члены семьи, включая тех, кто приезжает издалека.

Традиционный новогодний стол обязательно включает блюда-символы:

  • Цельная рыба (年年有鱼, nián nián yǒu yú) — символ достатка и изобилия из года в год
  • Длинная лапша (长寿面, cháng shòu miàn) — символизирует долголетие, её нельзя разрезать
  • Пельмени цзяоцзы (饺子, jiǎo zi) — по форме напоминают древние золотые слитки
  • Сладкие рисовые шарики танъюань (汤圆, tāng yuán) — символизируют единство и семейное счастье
  • Новогодний пирог няньгао (年糕, nián gāo) — игра слов, символизирующая рост благосостояния

После ужина начинается целый каскад новогодних ритуалов. Запуск фейерверков и петард (放鞭炮, fàng biān pào) в полночь — не просто зрелищное мероприятие, а способ отпугнуть злых духов и привлечь удачу. 🎆 Хотя в последние годы в крупных городах Китая запуск фейерверков ограничен из-за проблем с загрязнением воздуха, в сельской местности эта традиция остается неизменной.

Утро Нового года начинается с приветствий и поздравлений. Дети кланяются родителям и старшим родственникам, желая им долголетия и благополучия. В ответ дети получают красные конверты с деньгами (红包, hóng bāo). Современные технологии добавили новый поворот этой традиции — цифровые красные конверты через платежные приложения стали невероятно популярными.


Чжан Вэй, руководитель школы каллиграфии

Самый запоминающийся Китайский Новый год в моей жизни случился в маленькой деревне провинции Аньхой. Я приехал туда по приглашению старого мастера каллиграфии, который продолжал традицию написания праздничных парных надписей дуйлянь.

В канун праздника вся деревня собралась во дворе мастера. Он разложил огромные листы красной бумаги и начал писать благопожелательные надписи для каждой семьи. Это было настоящее представление: мастер движениями кисти, словно танцор, выводил крупные иероглифы, а люди замирали в восхищении. Самым впечатляющим моментом стало то, как он написал иероглиф "фу" (幸福, счастье) на маленьком квадратном листе бумаги для старейшины деревни — 98-летней бабушки Ли.

Когда пожилая женщина приняла этот символ счастья, её глаза наполнились слезами. "Семьдесят лет подряд я получаю такой иероглиф на Новый год," — сказала она. "Каждый год вешаю его на дверь вверх ногами, чтобы счастье перевернулось и вошло в дом. И каждый год счастье действительно приходит — мои дети, внуки и правнуки живы и здоровы".

Тогда я по-настоящему понял силу традиций Китайского Нового года — они переплетают поколения невидимыми нитями, создавая ощущение непрерывности и принадлежности к чему-то большему, чем ты сам.


Символы Китайского Нового года пронизывают все аспекты праздника:

  • Красный цвет (红色, hóng sè) — символизирует удачу, радость и счастье, поэтому преобладает в украшениях
  • Бумажные вырезки (窗花, chuāng huā) — украшения для окон с изображениями животных, цветов и благопожелательных символов
  • Новогодние картины (年画, nián huà) — яркие изображения божеств богатства, детей или сценок из народных сказаний
  • Фонари (灯笼, dēng lóng) — символизируют надежду и яркое будущее
  • Мандарины и апельсины — созвучны словам "золото" и "богатство" на некоторых диалектах китайского

Пятнадцатый день Нового года — Праздник фонарей (元宵节, yuán xiāo jié) — знаменует завершение новогодних торжеств. В этот день устраиваются красочные шествия с фонарями различных форм и размеров, разгадываются загадки, прикрепленные к фонарям, и едят танъюань — клейкие рисовые шарики с начинкой.

Особенность каждого Китайского Нового года — это животное-покровитель согласно 12-летнему циклу китайского зодиака. Каждый год ассоциируется с определённым животным: крыса, бык, тигр, кролик, дракон, змея, лошадь, овца, обезьяна, петух, собака и свинья. Считается, что характер животного влияет на события года и судьбу людей, родившихся в этот период.

Основные поздравления на китайском языке с переводом

Умение поздравить китайцев с Новым годом на их родном языке — это не только проявление уважения к культуре, но и способ установить более теплый контакт. Китайский язык тональный, поэтому для правильного произношения важно обращать внимание на тоны, указанные в пиньинь (латинской транскрипции). 🗣️

  • 新年快乐! (Xīn nián kuài lè!) — С Новым годом! / Счастливого Нового года!
  • 恭喜发财! (Gōng xǐ fā cái!) — Желаю богатства и процветания!
  • 万事如意! (Wàn shì rú yì!) — Пусть всё будет по-вашему! / Пусть все желания исполнятся!
  • 心想事成! (Xīn xiǎng shì chéng!) — Пусть сбудутся все ваши мечты!
  • 年年有余! (Nián nián yǒu yú!) — Пусть каждый год будет с излишком! (игра слов: "юй" — излишек/рыба)

Для более формальных ситуаций или при поздравлении старших можно использовать следующие выражения:

  • 恭贺新禧! (Gōng hè xīn xǐ!) — Почтительно поздравляю с Новым годом!
  • 福寿双全! (Fú shòu shuāng quán!) — Желаю счастья и долголетия!
  • 吉祥如意! (Jí xiáng rú yì!) — Желаю удачи и исполнения желаний!
  • 事业有成! (Shì yè yǒu chéng!) — Успехов в карьере!
  • 阖家幸福! (Hé jiā xìng fú!) — Счастья всей вашей семье!

Для детей и молодых людей традиционно используют поздравления, связанные с учебой и ростом:

  • 学业进步! (Xué yè jìn bù!) — Успехов в учебе!
  • 身体健康,学习进步! (Shēn tǐ jiàn kāng, xué xí jìn bù!) — Крепкого здоровья и успехов в учебе!
  • 天天向上! (Tiān tiān xiàng shàng!) — Развивайся каждый день!
Поздравление на китайском Транскрипция (пиньинь) Значение Когда использовать
恭喜发财,红包拿来! Gōng xǐ fā cái, hóng bāo ná lái! Желаю богатства, давай красный конверт! Шутливое поздравление, обычно используется детьми
大吉大利! Dà jí dà lì! Большой удачи и большой выгоды! Универсальное поздравление
龙马精神! Lóng mǎ jīng shén! Энергии дракона и лошади! (жизненной силы) Для пожилых людей
鸿运当头! Hóng yùn dāng tóu! Пусть удача всегда будет с вами! Общее поздравление
岁岁平安! Suì suì píng ān! Мира и спокойствия каждый год! В неспокойные времена

Особо стоит отметить традиционные четырехсловные выражения (成语, chéng yǔ), которые широко используются в новогодних поздравлениях. Эти идиомы обычно имеют глубокий культурный и исторический контекст:

  • 金玉满堂 (jīn yù mǎn táng) — дом, полный золота и нефрита (символ богатства)
  • 步步高升 (bù bù gāo shēng) — подниматься шаг за шагом (карьерный рост)
  • 招财进宝 (zhāo cái jìn bǎo) — привлекать богатство и сокровища
  • 五福临门 (wǔ fú lín mén) — пять благословений приходят в дом (долголетие, богатство, здоровье, добродетель и естественная смерть)

При произношении китайских поздравлений обратите внимание на тоны — они критически важны для понимания. Например, слово "mǎ" с третьим тоном означает "лошадь" (马), а с первым тоном "mā" — "мама" (妈). Использование неправильного тона может полностью изменить смысл сказанного.

Полезные фразы для путешествия в Китай в новогодний период

Путешествие в Китай во время празднования Нового года — незабываемый опыт, но он также представляет определенные языковые трудности. Знание базовых фраз значительно облегчит вашу поездку. Вот необходимый словарный запас для комфортного пребывания в Китае в этот праздничный период. 🏮

Основные навигационные фразы:

  • 请问,去...怎么走? (Qǐng wèn, qù... zěn me zǒu?) — Подскажите, пожалуйста, как пройти к...?
  • 这儿有新年庆祝活动吗? (Zhè'er yǒu xīn nián qìng zhù huó dòng ma?) — Здесь есть новогодние празднования?
  • 哪里可以看到舞狮/舞龙? (Nǎ lǐ kě yǐ kàn dào wǔ shī/wǔ lóng?) — Где можно увидеть танец льва/дракона?
  • 元宵节灯会在哪里? (Yuán xiāo jié dēng huì zài nǎ lǐ?) — Где проходит Фестиваль фонарей?

Фразы для ресторанов и покупок:

  • 春节期间你们营业吗? (Chūn jié qī jiān nǐ men yíng yè ma?) — Вы работаете во время Китайского Нового года?
  • 这是传统的新年菜吗? (Zhè shì chuán tǒng de xīn nián cài ma?) — Это традиционное новогоднее блюдо?
  • 我想买一些新年礼物 (Wǒ xiǎng mǎi yì xiē xīn nián lǐ wù) — Я хочу купить новогодние подарки
  • 这个多少钱? (Zhè ge duō shǎo qián?) — Сколько это стоит?
  • 有折扣吗? (Yǒu zhé kòu ma?) — Есть ли скидки? (новогодние распродажи очень популярны)

Важные фразы для транспорта:

  • 春运期间有票吗? (Chūn yùn qī jiān yǒu piào ma?) — Есть ли билеты на период Весенней миграции?
  • 到...有公共汽车吗? (Dào... yǒu gōng gòng qì chē ma?) — Ходит ли автобус до...?
  • 出租车到...要多少钱? (Chū zū chē dào... yào duō shǎo qián?) — Сколько будет стоить такси до...?
  • 这个地铁站春节期间开放吗? (Zhè ge dì tiě zhàn chūn jié qī jiān kāi fàng ma?) — Эта станция метро работает в период Китайского Нового года?

Фразы на случай непредвиденных обстоятельств:

  • 我需要帮助 (Wǒ xū yào bāng zhù) — Мне нужна помощь
  • 这里有讲英语的人吗? (Zhè lǐ yǒu jiǎng yīng yǔ de rén ma?) — Есть ли здесь кто-нибудь, кто говорит по-английски?
  • 我不舒服 (Wǒ bù shū fu) — Я плохо себя чувствую
  • 请问医院在哪里? (Qǐng wèn yī yuàn zài nǎ lǐ?) — Подскажите, пожалуйста, где больница?

Культурно-специфические фразы для новогоднего периода:

  • 我可以和你们一起包饺子吗? (Wǒ kě yǐ hé nǐ men yì qǐ bāo jiǎo zi ma?) — Можно присоединиться к вам делать пельмени?
  • 这个习俗是什么意思? (Zhè ge xí sú shì shén me yì si?) — Что означает этот обычай?
  • 我可以拍照吗? (Wǒ kě yǐ pāi zhào ma?) — Можно сделать фото?
  • 今年是什么生肖年? (Jīn nián shì shén me shēng xiào nián?) — Какой знак зодиака в этом году?

Планируя поездку в Китай на Новый год, помните, что это период крупнейшей в мире ежегодной миграции населения. Бронируйте гостиницы и билеты заранее, так как цены значительно возрастают, а места быстро заканчиваются. Многие магазины и рестораны могут быть закрыты в первые дни Нового года, поэтому планируйте свой маршрут с учетом этого.

Выучив эти фразы и уважая местные обычаи, вы не только облегчите себе путешествие, но и получите возможность глубже погрузиться в атмосферу настоящего китайского празднования. Местные жители всегда ценят усилия иностранцев говорить на их языке, особенно в такой значимый праздник, как Чуньцзе.


Китайский Новый год — это не просто календарная дата, а целый мир символов, традиций и глубинных смыслов, отражающих тысячелетнюю мудрость народа. Познакомившись с историей праздника, его ритуалами и выучив ключевые фразы, вы приобрели не только практические знания для путешествия, но и уникальный ключ к пониманию китайской души. Помните — произнося "Синь нянь куай лэ!" вы делаете гораздо больше, чем просто желаете счастливого Нового года. Вы становитесь частью непрерывной культурной традиции, соединяющей прошлое и настоящее, Восток и Запад, мифы древности и реальность современности. 🏮


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных