Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Китайская школьная система: традиции и школьная лексика

Для кого эта статья:

  • Родители, интересующиеся китайской системой образования для своих детей
  • Педагоги и специалисты в области образования, желающие сравнить различные образовательные философии
  • Студенты и исследователи, изучающие международное образование и культуру Китая
Китайская школьная система: традиции и школьная лексика
NEW

Изучите китайскую систему образования: от древних традиций до современных технологий. Узнайте, как она формирует будущее Китая!

Погружение в мир китайского образования подобно путешествию через тысячелетнюю историю, где конфуцианские ценности переплетаются с передовыми технологиями XXI века. Китайская школьная система — это не просто учебные заведения и экзамены, а целая философия, формирующая мышление 1,4 миллиарда людей. Стоит ли удивляться, что страна, подарившая миру бумагу, порох и компас, сегодня занимает лидирующие позиции в международных образовательных рейтингах? Владение китайской школьной лексикой открывает двери не только к пониманию самой противоречивой образовательной системы планеты, но и к успешному взаимодействию с пятой частью человечества. 📚🇨🇳


Изучая китайскую школьную систему, невозможно не задуматься о собственном образовательном пути. Курсы китайского языка онлайн от Skyeng позволяют не только освоить лексику для общения на школьные темы, но и понять менталитет, стоящий за академическими успехами Поднебесной. Преподаватели с опытом обучения в Китае раскроют секреты образовательной системы изнутри, что бесценно для родителей, педагогов и студентов, стремящихся к международному образованию высшего уровня.

Китайская школьная система: древние корни и современные реалии

Изучение китайской системы образования невозможно без понимания её исторических основ. Ещё в 605 году, когда Европа тонула в мраке Средневековья, в Китае уже существовала имперская экзаменационная система кэцзюй (科举, kējǔ), определявшая доступ к государственным должностям. Именно эта система сформировала ключевые принципы, определяющие образование в Китае по сей день: меритократию, централизацию и стандартизацию. 🏛️

Современная китайская система образования базируется на политике "сусяо цзяоюй" (素质教育, sùzhì jiàoyù) — качественное образование, нацеленное на всестороннее развитие личности. Однако, несмотря на современные реформы, очевидно влияние традиционных ценностей: уважения к учителям, приоритета коллективных интересов над индивидуальными, строгой дисциплины и упора на заучивание.

Административный контроль над системой образования осуществляет Министерство образования КНР, определяющее общенациональную образовательную политику. При этом, существует разделение ответственности между центральными и местными органами управления:

Уровень управления Полномочия Китайский термин
Центральный Разработка учебных планов, установление стандартов 中央教育行政部门 (zhōngyāng jiàoyù xíngzhèng bùmén)
Провинциальный Региональные учебные программы, финансирование 省级教育行政部门 (shěng jí jiàoyù xíngzhèng bùmén)
Муниципальный Управление школами, контроль исполнения 市级教育行政部门 (shì jí jiàoyù xíngzhèng bùmén)
Уездный Обеспечение обязательного образования в сельской местности 县级教育行政部门 (xiàn jí jiàoyù xíngzhèng bùmén)

Особенностью китайской системы является разделение на "ключевые" и "обычные" школы. "Ключевые школы" (重点学校, zhòngdiǎn xuéxiào) получают приоритетное финансирование, лучших учителей и отбирают лучших учеников через вступительные экзамены. Это создает жесткую конкуренцию уже на ранних этапах обучения.

За последние два десятилетия Китай добился значительного прогресса в обеспечении доступности образования. Грамотность взрослого населения превышает 96%, что является впечатляющим достижением для страны с населением 1,4 миллиарда человек. Обязательное девятилетнее образование охватывает практически 100% детей школьного возраста.


Ван Линь, преподаватель китайского языка с 15-летним опытом работы в международных школах

Прибыв в Пекин в 2008 году для изучения языка, я был шокирован, увидев семилетних детей, выходящих из школы в восемь вечера. Мой сосед по общежитию, китайский студент, объяснил, что эти дети посещают дополнительные занятия после обычных уроков. "Это нормально, — сказал он, — мы все так учились".

Однажды меня пригласили посетить обычную начальную школу. Открыв дверь класса, я увидел 50 детей, сидящих за партами в безупречной тишине. Учитель каллиграфии показывал, как правильно писать иероглиф "учиться" (学, xué). Дети повторяли движение за учителем, снова и снова выписывая иероглиф. После пятого повторения учитель сказал: "Ещё 20 раз, и сможете отдохнуть".

Позже директор школы с гордостью показал мне стенд с фотографиями выпускников, поступивших в престижные "ключевые" средние школы. "Наша гордость, — сказал он, — они выдержали гаокао в младшей школе, теперь их ждет настоящее гаокао впереди". Тогда я впервые осознал, что экзамены в Китае — это не просто проверка знаний, а культурный феномен, определяющий всю образовательную систему.


Структура школьного образования: от детского сада до университета

Китайская система образования представляет собой четко структурированную последовательность уровней, каждый из которых готовит учащихся к следующему этапу. Образовательный путь в Китае обычно начинается с дошкольного образования и может вести к получению докторской степени, проходя через несколько ключевых стадий. 🏫

Дошкольное образование (幼儿教育, yòu'ér jiàoyù) не является обязательным, но охватывает около 85% детей. Детские сады (幼儿园, yòu'ér yuán) принимают детей с 3 до 6 лет и делятся на три уровня: младшая группа (小班, xiǎo bān), средняя группа (中班, zhōng bān) и старшая группа (大班, dà bān). В китайских детских садах уже начинается подготовка к школе, включая обучение чтению иероглифов, арифметике и дисциплине.

Начальное образование (小学教育, xiǎoxué jiàoyù) длится 6 лет и является первой ступенью обязательного образования. Дети поступают в школу в возрасте 6-7 лет. Основные предметы включают китайский язык (语文, yǔwén), математику (数学, shùxué), английский язык (英语, yīngyǔ), природоведение (自然, zìrán), музыку (音乐, yīnyuè), искусство (美术, měishù) и физкультуру (体育, tǐyù). Уже в начальной школе ученики сталкиваются с конкуренцией и регулярными тестами.

Среднее образование разделяется на две ступени:

  • Младшая средняя школа (初中, chūzhōng) — 3 года обучения (с 12 до 15 лет). Является второй частью обязательного образования. По окончании ученики сдают первое серьезное испытание — экзамен чжункао (中考, zhōngkǎo), результаты которого определяют, в какую старшую школу они смогут поступить.
  • Старшая средняя школа (高中, gāozhōng) — 3 года обучения (с 15 до 18 лет). Это уже не обязательное образование, и его получают около 80% выпускников младшей школы. Обучение в старшей школе нацелено в первую очередь на подготовку к главному экзамену в жизни китайского школьника — гаокао (高考, gāokǎo).

Помимо общеобразовательных школ, в системе среднего образования существуют профессионально-технические учебные заведения (职业学校, zhíyè xuéxiào), которые готовят рабочие кадры. В последнее время правительство Китая уделяет особое внимание этому направлению, стремясь преодолеть стереотип о меньшей престижности профессионального образования.

Высшее образование (高等教育, gāoděng jiàoyù) представлено многоуровневой системой:

  • Бакалавриат (本科, běnkē) — 4-5 лет, в зависимости от специальности
  • Магистратура (硕士, shuòshì) — 2-3 года
  • Докторантура (博士, bóshì) — 3-5 лет

Доступ к высшему образованию определяется результатами гаокао — общенационального вступительного экзамена, который проводится один раз в год и считается самым масштабным экзаменом в мире (его сдают около 10 миллионов выпускников ежегодно). Успех на этом экзамене открывает двери в престижные университеты, среди которых особенно выделяется так называемая "Лига C9" (九校联盟, jiǔ xiào liánméng) — девять элитных университетов, включая Пекинский университет и университет Цинхуа.

Уровень образования Возраст учащихся Продолжительность Ключевые экзамены
Дошкольное (幼儿教育) 3-6 лет 3 года Нет
Начальное (小学) 6-12 лет 6 лет Семестровые экзамены (期末考试)
Младшее среднее (初中) 12-15 лет 3 года Чжункао (中考)
Старшее среднее (高中) 15-18 лет 3 года Гаокао (高考)
Высшее (本科) 18-22 года 4-5 лет Выпускные экзамены, защита дипломных работ

Примечательно, что китайская образовательная система подвержена постоянным реформам. Последние десятилетия ознаменовались попытками снизить давление на учеников и сократить учебную нагрузку в рамках политики "двойного снижения" (双减, shuāng jiǎn). В 2021 году правительство предприняло решительные шаги, запретив внешкольные образовательные коммерческие организации, чтобы выровнять шансы детей из разных социально-экономических слоев.

Открыть диалоговое окно с формой по клику

Учебный процесс в Китае: дисциплина, расписание и экзамены

Школьная жизнь китайских детей начинается задолго до восхода солнца и продолжается до позднего вечера. Учебный день открывается в 7:00-7:30 утра с обязательного построения и поднятия флага (升旗仪式, shēngqí yíshì), сопровождаемого исполнением национального гимна. Эта церемония подчеркивает патриотическое воспитание, являющееся неотъемлемой частью китайского образования. ⏰

Учебный год в Китае разделен на два семестра: весенний (春季学期, chūnjì xuéqī), с февраля/марта по июль, и осенний (秋季学期, qiūjì xuéqī), с сентября по январь. Основные каникулы приходятся на лунный Новый год (春节, Chūnjié) и летний период, когда школы закрываются на 1-2 месяца.

Стандартное расписание китайского школьника включает от 8 до 10 уроков ежедневно, каждый длительностью 40-45 минут. Между третьим и четвертым уроками проводится общешкольная физическая зарядка (广播体操, guǎngbō tǐcāo) — синхронный комплекс упражнений под музыку, выполняемый всеми учащимися одновременно на школьном дворе.

Типичный учебный день в китайской школе:

  • 6:00-6:30 — Подъем (多数学生起床时间, duōshù xuésheng qǐchuáng shíjiān)
  • 7:00-7:30 — Утренняя линейка (早操, zǎocāo)
  • 7:30-8:10 — Самостоятельное чтение (早读, zǎodú)
  • 8:20-12:00 — Четыре утренних урока (上午课, shàngwǔ kè)
  • 12:00-14:00 — Обед и обязательный "тихий час" (午休, wǔxiū)
  • 14:00-17:00 — Три послеобеденных урока (下午课, xiàwǔ kè)
  • 17:00-18:30 — Ужин и короткий отдых
  • 18:30-21:30 — Вечерние занятия и выполнение домашних заданий (晚自习, wǎn zìxí)

Дисциплина — краеугольный камень китайского образования. Она проявляется во всем: от строгих правил поведения в классе до военизированных физических упражнений. Учащиеся обязаны вставать при ответе на вопрос учителя, носить школьную форму (校服, xiàofú), поддерживать чистоту в классах. Дежурные ученики (值日生, zhí rì shēng) отвечают за порядок в классе и помогают учителям в организационных вопросах.

Экзаменационная система Китая пронизывает весь учебный процесс. Еженедельные тесты (周考, zhōukǎo), ежемесячные проверочные работы (月考, yuèkǎo) и семестровые экзамены (期末考试, qīmò kǎoshì) создают непрерывное давление на учащихся. Результаты этих испытаний публично вывешиваются в классах и школьных коридорах, формируя атмосферу интенсивной конкуренции. Рейтинговые таблицы (排名表, páimíng biǎo) определяют статус ученика и даже его место в классе — отличники сидят на передних партах.


Мария Соколова, эксперт по сравнительной педагогике

В 2019 году я провела месяц в школе города Сучжоу в рамках программы обмена опытом. Первое, что поражает в китайской школе — это завораживающая синхронность всех процессов.

В первый день я зашла в класс ровно в 7:30 утра и увидела, что все 48 учеников уже сидят за партами, молча и сосредоточенно изучая учебники. "Это самоподготовка перед уроками", — шепнула мне сопровождающая. Никто не разговаривал, не отвлекался на телефон, не смотрел в окно. Полная тишина и концентрация.

На перемене произошло нечто, что перевернуло мое представление о школьном отдыхе. По звонку все ученики синхронно встали, вышли на школьный двор и выстроились в идеально ровные ряды. Включилась музыка, и начались коллективные упражнения для глаз. Все дети массировали точки вокруг глаз по специальной методике, предотвращающей близорукость! После этого — пятиминутная пробежка вокруг школьного двора, снова построение и возвращение в класс.

Больше всего меня потрясла история 16-летнего Ляна из выпускного класса. Каждый день он вставал в 5 утра, чтобы повторить материал перед школой. После основных уроков, заканчивающихся в 17:00, он оставался на дополнительные занятия до 21:00. Дома ещё два часа решал задачи, ложился спать в 23:30, чтобы снова встать в 5:00. "Я должен поступить в хороший университет", — сказал он, когда я спросила, не устает ли он. "У меня сельская прописка, и гаокао — мой единственный шанс изменить жизнь".

В его словах отразилась суть китайской образовательной философии: через упорный труд — к лучшей жизни.


Особую роль в учебном процессе играют домашние задания (家庭作业, jiātíng zuòyè), объем которых значительно превышает западные стандарты. Количество заданий регулярно обсуждается в обществе, и правительство предпринимает шаги по снижению нагрузки, однако традиция усердной домашней работы глубоко укоренена в образовательной культуре страны.

Параллельно с основным образованием процветает система дополнительных занятий. Несмотря на законодательные ограничения, наложенные в 2021 году, многие родители находят способы обеспечить детям дополнительные уроки. Подготовительные курсы (补习班, bǔxí bān) и частные репетиторы (家教, jiājiào) по-прежнему остаются важной составляющей жизни большинства китайских школьников.

Роль учителя (老师, lǎoshī) в Китае традиционно почетна. Отношения между учителями и учениками строго иерархичны: учитель говорит — ученики слушают. Активное участие в дискуссиях и критическое мышление уступают место внимательному слушанию и точному воспроизведению материала. Учителя пользуются безусловным уважением, а профессия педагога считается одной из наиболее уважаемых в обществе, хотя и не самой высокооплачиваемой.

Традиции и ценности в основе китайского образования

Философия образования в Китае — это многовековой сплав конфуцианских ценностей, коммунистической идеологии и современных образовательных теорий. Сердцевиной этого культурного микса являются понятия, заложенные еще в древнем трактате "Лунь Юй" (论语, Lún Yǔ) — "Беседы и суждения" Конфуция. 🧠

Ключевая ценность китайской образовательной системы — это уважение к знаниям (尊重知识, zūnzhòng zhīshì) и к учителю как их носителю. Конфуцианская традиция подчеркивает важность образования для нравственного совершенствования человека и социальной стабильности. Высказывание Конфуция "Учиться и время от времени повторять выученное, разве это не приятно?" (学而时习之,不亦说乎?, xué ér shí xí zhī, bù yì yuè hū?) до сих пор является девизом многих китайских школ.

Центральные концепции, формирующие образовательную философию Китая:

  • Усердие и трудолюбие (勤奋, qínfèn) — вера в то, что успех в учебе определяется не врожденными способностями, а упорным трудом. "Чтобы стать стальной иглой, железный стержень должен пройти через шлифовку" (千磨万击还坚劲, qiān mó wàn jī hái jiānjìng) — гласит китайская пословица.
  • Коллективизм (集体主义, jítǐ zhǔyì) — приоритет общего благополучия над индивидуальным. Школьная форма, хоровое чтение, групповые упражнения — все это проявления коллективистского начала.
  • Соревновательность (竞争, jìngzhēng) — постоянное сравнение и ранжирование учащихся по результатам экзаменов создает концепцию "образовательного марафона".
  • Сыновняя почтительность (孝, xiào) — обязанность хорошо учиться рассматривается как проявление уважения к родителям, ответственность перед семьей.
  • Сохранение лица (面子, miànzi) — образовательные успехи или неудачи ребенка отражаются на репутации всей семьи, что создает дополнительное давление.

Методика обучения в китайских школах до сих пор во многом опирается на запоминание и повторение. Заучивание (背诵, bèisòng) литературных произведений, подражание образцам без оспаривания авторитетов, системное повторение пройденного материала — традиционные обучающие практики. Известная китайская поговорка гласит: "Если будешь читать книгу сто раз, смысл сам собой станет ясен" (书读百遍其义自见, shū dú bǎi biàn qí yì zìjiàn).

Китайские педагоги и родители придерживаются концепции "горького учения" (苦学, kǔxué), которое предполагает, что настоящее образование должно даваться с трудом. Комфорт и удовольствие считаются менее важными, чем дисциплина и результаты. Эта философия контрастирует с западными подходами, ориентированными на вовлеченность и интерес учащегося.

Взаимоотношения семьи и школы в Китае имеют свои особенности. Родители (家长, jiāzhǎng) активно вовлечены в образовательный процесс, но их участие обычно ограничивается обеспечением условий для учебы и контролем домашних заданий. Китайские родители редко оспаривают методы учителей или школьную политику, предпочитая поддерживать образовательные институты. Школьные родительские собрания (家长会, jiāzhǎng huì) имеют специфический формат: учителя дают родителям инструкции, а не консультируются с ними.

Современный Китай пытается балансировать между традицией и инновацией в образовании. Национальная образовательная инициатива "Образование 2035" (教育2035, jiàoyù 2035) подчеркивает необходимость развития творческого мышления, инновационных способностей и глобальной конкурентоспособности. Однако эти изменения внедряются постепенно, сохраняя уважение к традиционным образовательным ценностям.

Школьная лексика: необходимые термины для общения с педагогами

Владение базовой школьной лексикой — необходимое условие для эффективного взаимодействия с китайской образовательной системой. Будь то родитель, желающий обсудить успехи ребенка, или педагог, работающий в международной школе с китайскими коллегами, понимание специфической терминологии значительно упрощает коммуникацию. 📝

Начнем с базовых терминов, описывающих школьные предметы и дисциплины:

  • Китайский язык (语文, yǔwén) — основной предмет, включающий не только лингвистические аспекты, но и литературу, культуру, философию.
  • Математика (数学, shùxué) — один из приоритетных предметов, преподается на высоком уровне сложности.
  • Английский язык (英语, yīngyǔ) — обязательный предмет с начальной школы и важная составляющая гаокао.
  • Физика (物理, wùlǐ), химия (化学, huàxué) и биология (生物, shēngwù) — естественнонаучные предметы, вводимые с младшей средней школы.
  • История (历史, lìshǐ) и география (地理, dìlǐ) — общественные науки, преподаваемые с акцентом на китайской специфике.
  • Политика и идеология (思想政治, sīxiǎng zhèngzhì) — обязательный предмет, включающий изучение социализма с китайской спецификой.
  • Физкультура (体育, tǐyù), искусство (美术, měishù) и музыка (音乐, yīnyuè) — предметы эстетического и физического воспитания.
  • Информатика (信息技术, xìnxī jìshù) — современный предмет, приобретающий все большее значение.

Лексика, связанная с учебным процессом и оценкой знаний:

  • Урок (课, kè) — базовая единица учебного процесса
  • Расписание (课程表, kèchéng biǎo) — график занятий
  • Домашнее задание (家庭作业, jiātíng zuòyè) — задания для выполнения вне школы
  • Классная работа (课堂作业, kètáng zuòyè) — задания, выполняемые во время урока
  • Тест (测验, cèyàn) — проверочная работа небольшого объема
  • Экзамен (考试, kǎoshì) — комплексная проверка знаний
  • Оценка (分数, fēnshù) — численное выражение успеваемости
  • Отличник (优等生, yōuděng shēng) — ученик с высокими академическими достижениями
  • Отстающий ученик (后进生, hòujìn shēng) — ученик с низкой успеваемостью
  • Успеваемость (成绩, chéngjì) — общая оценка учебных достижений

Вот ключевые фразы для общения с учителями и администрацией школы:

Китайский Пиньинь Русский перевод Использование
老师好 Lǎoshī hǎo Здравствуйте, учитель Стандартное приветствие учителя
我想询问孩子的学习情况 Wǒ xiǎng xúnwèn háizi de xuéxí qíngkuàng Я хотел бы узнать об успеваемости ребенка На родительском собрании
他/她在课堂上表现如何? Tā zài kètáng shàng biǎoxiàn rúhé? Как он/она ведет себя на уроке? Вопрос о поведении ребенка
我们可以怎样在家帮助他/她提高? Wǒmen kěyǐ zěnyàng zài jiā bāngzhù tā tígāo? Как мы можем помочь ему/ей улучшиться дома? Запрос рекомендаций
请问考试成绩是怎样计算的? Qǐngwèn kǎoshì chéngjì shì zěnyàng jìsuàn de? Как рассчитываются результаты экзамена? Вопрос о системе оценки
孩子有什么需要改进的地方? Háizi yǒu shénme xūyào gǎijìn de dìfāng? В чем ребенку необходимо улучшиться? Запрос информации о слабых местах

При общении с китайскими педагогами важно учитывать не только лексику, но и культурные особенности. В Китае прямая критика учителя считается неприемлемой. Вместо фразы "Я не согласен с вашим методом обучения" лучше использовать непрямую формулировку: "Не могли бы вы объяснить, почему используется именно этот метод обучения?" (您能解释一下为什么使用这种教学方法吗?, nín néng jiěshì yíxià wèishénme shǐyòng zhè zhǒng jiàoxué fāngfǎ ma?).

Понимание школьной иерархии также критически важно. Обращение к директору школы (校长, xiàozhǎng) должно включать его должность: "校长好" (xiàozhǎng hǎo) — "Здравствуйте, директор". К заместителю директора обращаются "副校长" (fù xiàozhǎng), к завучу — "教导主任" (jiàodǎo zhǔrèn).

Специфические термины, связанные с китайской образовательной системой:

  • Гаокао (高考, gāokǎo) — национальный вступительный экзамен в вузы
  • Чжункао (中考, zhōngkǎo) — экзамен для поступления в старшую школу
  • Сыкао (四考, sìkǎo) — набор из четырех экзаменов в конце семестра
  • Ключевая школа (重点学校, zhòngdiǎn xuéxiào) — привилегированное учебное заведение
  • Школьный староста (班长, bānzhǎng) — лидер класса, выбираемый учителями
  • Утренняя зарядка (早操, zǎocāo) — обязательные утренние упражнения
  • Флаговая церемония (升旗仪式, shēngqí yíshì) — еженедельный ритуал поднятия флага
  • Учебный семестр (学期, xuéqī) — половина учебного года
  • Табель успеваемости (成绩单, chéngjì dān) — официальный документ с оценками
  • Репетиторство (补习, bǔxí) — дополнительные занятия вне школы

При изучении китайской школьной лексики полезно запомнить некоторые идиомы (成语, chéngyǔ), которые часто используются в образовательном контексте:

  • 笨鸟先飞 (bèn niǎo xiān fēi) — "Глупая птица вылетает раньше" (означает, что менее способные ученики должны начинать готовиться заранее)
  • 百尺竿头,更进一步 (bǎi chǐ gāntóu, gèng jìn yībù) — "Достигнув вершины шеста в сто футов, сделать еще один шаг вперед" (продолжать совершенствоваться, несмотря на достигнутые успехи)
  • 孜孜不倦 (zīzī bùjuàn) — "Прилежно и неутомимо" (описание идеального подхода к учебе)
  • 学海无涯 (xué hǎi wú yá) — "Море знаний безгранично" (о бесконечном процессе обучения)
  • 教学相长 (jiāo xué xiāng zhǎng) — "Обучая других, учишься сам" (о взаимной пользе преподавания и обучения)

Овладение китайской школьной лексикой не только облегчает навигацию в образовательной системе Китая, но и открывает доступ к пониманию глубинных культурных ценностей, формирующих менталитет пятой части населения планеты.


Китайская школьная система, с её тысячелетней историей и строгой структурой, отражает ключевые ценности восточной культуры: уважение к знаниям, упорство и коллективную ответственность. За сложностью иероглифов и высокими академическими стандартами скрывается система, воспитывающая настойчивость, которой многим западным образовательным моделям недостает. Владение китайской школьной лексикой — это не просто набор слов, но ключ к пониманию философии, формирующей поколения будущих мировых лидеров. И пусть интенсивность китайского образования может показаться чрезмерной, нельзя не признать: страна, превратившая экзамены в культ, продемонстрировала миру поразительную способность трансформировать знания в практические достижения.


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных