Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Китайская каллиграфия: искусство письма и культура

Для кого эта статья:

  • люди, интересующиеся китайской культурой и искусством
  • студенты и учащиеся, изучающие китайский язык и каллиграфию
  • креативные профессионалы, ищущие вдохновение и методы для самовыражения
Китайская каллиграфия: искусство письма и культура
NEW

Познайте мир китайской каллиграфии: от древней традиции до современных инноваций в искусстве, где каждое слово — отражение вселенной. ✨

Китайская каллиграфия — это искусство, где каждый штрих содержит тысячелетнюю мудрость, а каждый символ — отражение вселенной. Это не просто способ записи мыслей, а медитативная практика совершенствования духа и формирования характера. Когда мастер берёт в руки кисть, происходит таинство слияния интеллекта и эмоций, традиций и личности. Искусство, которое начиналось с примитивных изображений на черепашьих панцирях 3500 лет назад, эволюционировало в сложнейшую систему выразительных средств, где форма и смысл неразделимы. Погружение в этот мир открывает новые грани понимания Китая — страны, где красота написания слова ценится не меньше, чем его значение. 🖌️


Хотите не просто восхищаться каллиграфией, но и понимать глубинный смысл каждого иероглифа? Курсы китайского языка онлайн от Skyeng — это ваш путь к постижению этого древнего искусства. Наши преподаватели раскрывают не только грамматику и произношение, но и культурный код каждого символа. Понимание китайской письменности — первый шаг к овладению каллиграфией и погружению в мир восточной эстетики.

Сущность китайской каллиграфии: больше чем письмо

Китайская каллиграфия, известная как "书法" (shū fǎ) — «метод письма», представляет собой нечто большее, чем просто красивое написание иероглифов. Это комплексная система, объединяющая письменность, живопись, философию и медитативную практику. В отличие от западной каллиграфии, ориентированной преимущественно на эстетику букв, китайская традиция рассматривает каждый знак как микрокосм, отражающий гармонию мироздания.

Основа каллиграфического искусства — иероглиф (汉字, hànzì), который сам по себе является графической единицей со сложной структурой и историей. Мастерское владение кистью позволяет передать не только смысл знака, но и настроение, характер и даже духовное состояние пишущего.

Для истинного мастера каллиграфии важны пять элементов:

  • 骨力 (gǔ lì) — «сила кости» или структурная целостность иероглифа
  • 气韵 (qì yùn) — «ритм дыхания», энергетическое течение линий
  • 风格 (fēng gé) — индивидуальный стиль каллиграфа
  • 章法 (zhāng fǎ) — композиция и расположение иероглифов
  • 墨韵 (mò yùn) — выразительность и живость туши

Интересно отметить, что в древнем Китае каллиграфия считалась обязательным навыком для образованного человека, особенно для государственных чиновников. Умение красиво писать было не просто показателем эрудиции, но и свидетельством внутренней культуры и самодисциплины. Даже сегодня китайцы оценивают личностные качества человека по его почерку — считается, что он отражает моральный облик и интеллектуальный уровень.

Каллиграфия выступает также как форма самовыражения. «写意» (xiě yì) — «писать идею» — термин, который подчеркивает, что главная цель не просто воспроизвести форму иероглифа, но передать его внутреннюю энергию и значение. Мастер каллиграфии передает через написанное собственное видение мира.

Аспект Западная каллиграфия Китайская каллиграфия
Инструменты Перо, чернила Кисть, тушь, бумага, тушечница
Философская основа Эстетика, ремесло Даосизм, конфуцианство, единство человека и природы
Социальный статус Искусство и ремесло Одно из высших искусств, часть государственной идеологии
Цель практики Создание красивого текста Совершенствование характера, медитация, самовыражение

На протяжении веков лучшие образцы каллиграфии бережно хранились, копировались и изучались. Они превратились в настоящие сокровища культуры, стоимость которых невозможно измерить — как в материальном, так и в духовном плане. Каллиграфические произведения великих мастеров, таких как Ван Сичжи (王羲之), известного как "бог каллиграфии", считаются национальным достоянием Китая и объектами поклонения для поколений каллиграфов.


Лю Мэйлинь, мастер каллиграфии, преподаватель китайского языка

Когда я впервые встретился с американским студентом Джоном, он отнесся к каллиграфии как к простому украшению стен китайских ресторанов. "Мне нравятся эти красивые закорючки," — сказал он с улыбкой на первом занятии.

Вместо лекции я молча расстелил рисовую бумагу, подготовил тушь и предложил ему написать свое имя латиницей. Он уверенно взял кисть, но уже через минуту его рука дрожала, тушь капала, а линии выходили неровными.

"Теперь понимаешь? Каллиграфия — это контроль, дисциплина и гармония," — объяснил я. "Это как медитация, где каждое движение должно исходить из центра твоего существа."

Шесть месяцев спустя Джон мог написать свое имя по-китайски одним плавным движением. Но важнее было другое — он признался, что каллиграфия изменила его восприятие времени и терпения. "Раньше я всегда спешил к результату. Сейчас я понимаю ценность самого процесса," — сказал он, аккуратно промывая свою кисть после занятия. Этот момент осознания стоил всех часов практики.


Эволюция каллиграфических стилей в Поднебесной

История китайской каллиграфии насчитывает более трех тысячелетий и отражает не только развитие письменности, но и трансформацию общества, идеологии и эстетических ценностей. Каждый исторический период оставил свой отпечаток в виде особого стиля, который затем становился эталоном для будущих поколений.

Истоки китайской письменности прослеживаются до 甲骨文 (jiǎ gǔ wén) — надписей на костях и панцирях черепах периода династии Шан (1600–1046 гг. до н.э.). Эти древнейшие образцы письменности использовались для гадательных ритуалов, а иероглифы имели выраженный пиктографический характер. Например, символ 水 (shuǐ) — «вода», изображался в виде волнистых линий, напоминающих течение реки.

С течением времени формировались и совершенствовались различные стили, каждый из которых имел свою специфику и область применения:

  • 篆书 (zhuàn shū) — печатный стиль, который включает большую печать (大篆, dà zhuàn) эпохи Чжоу и малую печать (小篆, xiǎo zhuàn), стандартизированную в период династии Цинь. Этот стиль характеризуется симметрией и плавными, изящными линиями.
  • 隶书 (lì shū) — официальный или канцелярский стиль, появившийся в период династии Хань. Он отличается прямыми горизонтальными штрихами и крючкообразными окончаниями некоторых черт. Этот стиль значительно упростил написание иероглифов, сделав их менее пиктографическими и более абстрактными.
  • 楷书 (kǎi shū) — стандартный или регулярный стиль, сформировавшийся к III веку н.э. Считается наиболее четким и "правильным" из всех стилей, используется для обучения начинающих. Каждая черта иероглифа имеет строгое расположение и форму.
  • 行书 (xíng shū) — полускоропись, средний путь между регулярным и скорописным стилями. Черты иероглифов часто соединяются между собой, но общая структура остается узнаваемой.
  • 草书 (cǎo shū) — скоропись или "травяной стиль", самый свободный и экспрессивный. Существует в двух вариантах: упрощенная скоропись (今草, jīn cǎo) и дикая скоропись (狂草, kuáng cǎo). В этом стиле многие иероглифы теряют свою стандартную структуру и становятся почти абстрактными.
Стиль Исторический период Характеристики Назначение
甲骨文 (Надписи на костях) 1600–1046 гг. до н.э. Пиктографические, примитивные Гадания и ритуалы
篆书 (Печатный) 1046 до н.э.—221 н.э. Симметричные, церемониальные Официальные надписи, печати
隶书 (Канцелярский) 206 до н.э.—220 н.э. Прямые линии, крючки Государственные документы
楷书 (Регулярный) III век н.э.—настоящее время Чёткие, стандартизированные Обучение, повседневное письмо
行书 (Полускоропись) III век н.э.—настоящее время Частично соединённые черты Личная корреспонденция
草书 (Скоропись) III век н.э.—настоящее время Свободные, беглые, абстрактные Художественное выражение

Эволюция каллиграфических стилей не была линейной — многие стили развивались параллельно, взаимодействовали и влияли друг на друга. Важно понимать, что появление нового стиля не означало отказ от предыдущих. Напротив, мастерство каллиграфа определялось его способностью владеть разными стилями и выбирать наиболее подходящий для конкретного контекста.

Каждая династия породила своих выдающихся каллиграфов, которые вносили новшества в традиционные стили. Например, Ван Сичжи из династии Цзинь совершил революцию в полускорописном стиле, а Янь Чжэньцин эпохи Тан прославился своим "твердым и сильным" регулярным стилем, отражавшим дух могущественной империи. 🏮

Примечательно, что некоторые каллиграфические произведения остаются непревзойденными образцами на протяжении столетий. Так, "Орхидейный павильон" (兰亭集序, Lán Tíng Jí Xù) Ван Сичжи, созданный в 353 году н.э., до сих пор считается вершиной искусства каллиграфии и служит моделью для подражания.

В современном Китае все эти стили продолжают жить и развиваться. Их изучают в школах, используют в повседневной жизни, в художественном творчестве и в коммерческом дизайне. Они стали неотъемлемой частью визуальной идентичности китайской цивилизации и продолжают вдохновлять мастеров со всего мира.

Открыть диалоговое окно с формой по клику

"Четыре сокровища кабинета" мастера каллиграфии

В традиционной китайской культуре кабинет ученого считался священным пространством, а инструменты для письма — почти магическими предметами. "文房四宝" (wén fáng sì bǎo) — "четыре сокровища кабинета" — это канонический набор инструментов, необходимых для занятий каллиграфией. Каждый элемент этого комплекта не просто функционален, но и обладает глубоким культурным и символическим значением.

Первое сокровище — 笔 (bǐ), кисть. Традиционная китайская кисть значительно отличается от западных аналогов. Её рукоять обычно изготавливается из бамбука, дерева или лакированного дерева, а волосяная часть — из шерсти различных животных: барсука, кролика, козла, оленя или волка. Кисти классифицируются по размеру, жесткости и способности удерживать тушь:

  • 硬毫 (yìng háo) — жесткие кисти, обычно из козьей шерсти, для четких и структурированных штрихов
  • 软毫 (ruǎn háo) — мягкие кисти из кроличьей шерсти для более плавных, текучих линий
  • 兼毫 (jiān háo) — комбинированные кисти из разных типов волос для универсального применения

Второе сокровище — 墨 (mò), тушь или чернильный стержень. Традиционная китайская тушь изготавливается из сажи, полученной при сжигании сосновых деревьев или растительных масел, смешанной с клеем из оленьих рогов или рыбьих костей. Твердые чернильные стержни могут сохраняться веками, а при необходимости их растирают с водой на специальном камне. Качество туши оценивается по пяти критериям: чёрный цвет, блеск, гладкость, твёрдость и звучание при растирании.

Третье сокровище — 纸 (zhǐ), бумага. Китайцы изобрели бумагу около 105 года н.э., и с тех пор технология её производства постоянно совершенствовалась. Для каллиграфии используются различные сорта бумаги, каждый со своими особенностями:

  • 宣纸 (xuān zhǐ) — знаменитая рисовая бумага из Сюаньчэна, отличающаяся мягкостью, гладкостью и способностью хорошо впитывать тушь
  • 毛边纸 (máo biān zhǐ) — бумага с необрезанными краями, часто используемая для создания свитков
  • 生宣 (shēng xuān) — необработанная бумага, которая быстро впитывает тушь, создавая эффект размытости
  • 熟宣 (shú xuān) — обработанная квасцами бумага, позволяющая создавать более чёткие линии

Четвертое сокровище — 砚 (yàn), тушечница или чернильный камень. Это плоский камень с углублением для растирания твердой туши с водой. Лучшие тушечницы изготавливаются из особых пород камня и часто являются произведениями искусства, украшенными резьбой. Наиболее ценными считаются:

  • 端砚 (duān yàn) — камни из Дуаньчжоу в провинции Гуандун, отличающиеся мелкой текстурой и пурпурно-красным цветом
  • 歙砚 (shè yàn) — камни из Шэсянь в провинции Аньхой, известные как "камни дракона", с характерными прожилками
  • 洮砚 (táo yàn) — камни из района реки Тао, ценящиеся за аккордное звучание при растирании туши

Помимо основных сокровищ, набор каллиграфа включает дополнительные предметы: пресс-папье для удержания бумаги (镇纸, zhèn zhǐ), подставку для кисти (笔架, bǐ jià), сосуд для воды (水盂, shuǐ yú) и печать с красной пастой (印章, yìn zhāng) для подписи готовой работы.

Выбор правильных инструментов имеет решающее значение для результата каллиграфической работы. Мастера часто тратят годы на поиск идеальной кисти или создание собственной туши с уникальными характеристиками. Существует даже поговорка: "三分笔墨七分纸" (sān fēn bǐ mò qī fēn zhǐ) — "30% успеха зависит от кисти и туши, 70% — от бумаги", подчеркивающая важность качественных материалов. 📜

Изготовление каждого из "четырех сокровищ" представляет собой отдельное ремесло с многовековыми традициями. Некоторые региональные техники производства включены в список нематериального культурного наследия Китая, а выдающиеся образцы инструментов для каллиграфии хранятся в музеях и частных коллекциях как национальные сокровища.


Чжан Вэй, преподаватель искусства каллиграфии

Студентка из России по имени Анна приехала на мой мастер-класс по каллиграфии в Пекине. Когда я разложил перед группой "четыре сокровища кабинета", она подняла руку и спросила: "Почему нельзя просто использовать современные материалы? Это же проще."

Вместо прямого ответа я передал ей две кисти — магазинную синтетическую и мою личную из барсучьего волоса, которой уже 15 лет. "Нарисуйте одну и ту же линию обеими кистями," — предложил я.

Анна попробовала и замерла в удивлении. Синтетическая кисть создавала равномерную, но безжизненную линию. Традиционная же реагировала на малейшие изменения давления, создавая штрих, пульсирующий как живое существо.

"Теперь попробуйте растереть этот чернильный камень," — я протянул ей свою старинную тушечницу из дуаньского камня. Когда она начала медленно растирать тушь, в комнате разнесся еле уловимый аромат сосны и одновременно мягкий музыкальный звук.

"В каллиграфии все имеет значение," — объяснил я. — "Это не просто техника письма, а полноценный ритуал, где каждое действие и каждый инструмент создает особую атмосферу, настраивающую ум и душу."

К концу двухнедельного курса Анна отказалась от современных материалов и потратила значительную сумму на приобретение своего первого набора "четырех сокровищ". "Теперь я понимаю," — сказала она, — "что традиционные инструменты — это не просто средства, а соавторы произведения."


Философские основы китайского искусства письма

Китайская каллиграфия неотделима от философских учений, сформировавших мировоззрение Поднебесной. Три главных направления — даосизм, конфуцианство и буддизм — оказали определяющее влияние на развитие этого искусства, наполнив его глубоким идейным содержанием, выходящим далеко за рамки простого эстетического удовольствия. 🧘

Даосизм с его центральным понятием 道 (dào) — "путь" или "метод" — привнес в каллиграфию идею естественности и спонтанности. Даосское понимание единства противоположностей отразилось в базовом принципе каллиграфии — балансе между контролем и свободой. Известный афоризм Лао-цзы "无为而无不为" (wú wéi ér wú bù wéi) — "недеяние, при котором всё делается" — стал фундаментальным принципом для мастеров каллиграфии, которые стремятся достичь состояния, когда кисть движется словно сама по себе, без сознательных усилий.

Конфуцианство, сконцентрированное на этике и общественном порядке, внесло в каллиграфию дисциплину, структуру и поиск совершенства через упорную практику. Идея 修身 (xiū shēn) — "самосовершенствования" — сделала каллиграфию инструментом развития личности. Конфуций учил, что благородный человек должен совершенствовать себя через "六艺" (liù yì) — "шесть искусств", среди которых письмо занимало почетное место. Каллиграфия стала не просто навыком, но и показателем внутренней культуры человека.

Буддизм, проникший в Китай из Индии около I века н.э., обогатил каллиграфию концепцией медитативного сосредоточения и идеей пустоты (空, kōng). Дзэн-буддийское учение о мгновенном просветлении нашло отражение в стремительной, экспрессивной технике "дикой скорописи". Практика каллиграфии стала рассматриваться как форма медитации, где каждый штрих требует полного присутствия в моменте.

На пересечении этих философских систем сформировались ключевые эстетические принципы каллиграфии:

  • 气韵生动 (qì yùn shēng dòng) — "живость энергетического ритма", подразумевающая, что линии должны пульсировать внутренней энергией
  • 天人合一 (tiān rén hé yī) — "единство неба и человека", отражающее гармонию между микрокосмом личности и макрокосмом вселенной
  • 刚柔并济 (gāng róu bìng jì) — "баланс твердости и мягкости", проявляющийся как в технике владения кистью, так и в композиции
  • 意境 (yì jìng) — "атмосфера идеи", создание не просто формы, но и определенного интеллектуально-эмоционального пространства

Китайская каллиграфия традиционно рассматривалась как практика, способная раскрыть характер человека. Существовало убеждение, что "字如其人" (zì rú qí rén) — "каллиграфия отражает личность". Анализируя почерк, можно было судить о темпераменте, моральных качествах и даже здоровье пишущего. Эта идея привела к развитию особого направления — физиогномики письма, где каждая особенность начертания интерпретировалась как проявление тех или иных черт характера.

Важно понимать, что в философском смысле цель каллиграфии — не создание визуально привлекательного объекта, а процесс гармонизации внутреннего мира практикующего. Это форма "修行" (xiū xíng) — "культивирования пути", где эстетическая составляющая неотделима от этической и духовной.

Процесс обучения каллиграфии традиционно следовал принципу "临池学书" (lín chí xué shū) — "учиться письму у края пруда", что означало многократное копирование образцов великих мастеров до полного овладения техникой, после чего ученик мог начать развивать собственный стиль. Эта методология отражает фундаментальное конфуцианское убеждение, что традиция должна быть полностью усвоена прежде, чем может быть творчески переосмыслена.

Философия каллиграфии нашла отражение и в оценке произведений. Согласно древним трактатам, существует несколько уровней мастерства:

  • 神品 (shén pǐn) — "божественный уровень", где письмо достигает трансцендентной выразительности
  • 妙品 (miào pǐn) — "восхитительный уровень", демонстрирующий исключительное мастерство
  • 能品 (néng pǐn) — "компетентный уровень", показывающий техническое совершенство
  • 逸品 (yì pǐn) — "свободный уровень", выходящий за рамки традиционных правил

Таким образом, философская глубина превращает китайскую каллиграфию из простого умения красиво писать в комплексную систему развития личности, где техническое мастерство неотделимо от духовного совершенствования. Это делает каллиграфию уникальным явлением, в котором эстетика, этика и метафизика сливаются в единое целое.

Каллиграфия сегодня: между традицией и современностью

Китайская каллиграфия в XXI веке находится на перекрестке традиций и инноваций. С одной стороны, она остается хранителем многовековой культуры, с другой — активно адаптируется к меняющемуся миру, осваивая новые форматы и контексты. Этот дуализм создает уникальную динамику развития искусства, которое одновременно обращено и к прошлому, и к будущему.

В современном Китае каллиграфия сохраняет важное место в системе образования. Несмотря на повсеместное распространение компьютерного набора текста, школьники по-прежнему изучают основы рукописного письма. В начальных классах обязательными являются уроки 毛笔字 (máo bǐ zì) — письма кистью, где дети осваивают базовые навыки. Для многих китайских семей запись ребенка в кружок каллиграфии считается важным элементом культурного воспитания.

Статус каллиграфии как высокого искусства поддерживается государственной культурной политикой. Регулярно проводятся национальные и международные конкурсы, выставки и фестивали. Китайская ассоциация каллиграфов (中国书法家协会, Zhōngguó Shūfǎ Jiā Xiéhuì) объединяет более 10 000 профессиональных мастеров. Произведения выдающихся современных каллиграфов, таких как Цюй Лэйлэй (曲蕾蕾) или Ван Дунлин (王冬龄), продаются на аукционах за суммы, сравнимые со стоимостью работ признанных живописцев.

Одновременно традиционное искусство активно интегрируется в современный дизайн и массовую культуру. Каллиграфические элементы используются в логотипах компаний, упаковке товаров, модной одежде и интерьерах. Эстетика каллиграфии проникает в самые неожиданные сферы — от татуировок до рекламы высокотехнологичных гаджетов. Это помогает традиционному искусству оставаться актуальным и привлекать внимание молодого поколения.

Технический прогресс не обошел стороной и саму практику каллиграфии. Появились цифровые инструменты, такие как графические планшеты с чувствительностью к давлению, имитирующие работу традиционной кисти. Специальные софтверные пакеты позволяют создавать каллиграфические произведения в виртуальной среде. Это породило новое направление — цифровую каллиграфию, которая сохраняет эстетику традиционного искусства, но использует современные технологии ее воплощения.

В мире современного искусства китайская каллиграфия стала источником вдохновения для экспериментальных форм. Появились такие направления как:

  • современная экспрессивная каллиграфия (现代表现书法, xiàndài biǎoxiàn shūfǎ), где традиционные техники используются для создания абстрактных композиций
  • каллиграфия перформанса (行为书法, xíngwéi shūfǎ), превращающая сам процесс письма в публичное действие
  • инсталляционная каллиграфия (装置书法, zhuāngzhì shūfǎ), интегрирующая письмена в трехмерное пространство
  • мультимедийная каллиграфия, сочетающая традиционное письмо с видео, анимацией и звуком

Межкультурный диалог обогатил каллиграфию новыми смыслами и техниками. Китайские мастера экспериментируют с западными материалами и форматами, а художники из других стран интерпретируют китайскую каллиграфию через призму своих культурных традиций. Такие международные проекты как "Bridge of Calligraphy" объединяют каллиграфов из разных стран, создавая пространство для творческого обмена. 🌏

Примечательно и то, как меняется социальный портрет практикующих каллиграфию. Если раньше это искусство ассоциировалось преимущественно с учеными мужами и чиновниками, то сегодня им занимаются люди самых разных профессий и социальных групп. Растет популярность каллиграфии среди бизнес-элиты как способа снятия стресса и развития креативного мышления. Многие IT-специалисты из Силиконовой долины и китайских технологических компаний обращаются к каллиграфии как к практике, уравновешивающей их высокотехнологичную профессиональную жизнь.

Сравнение традиционной и современной практики каллиграфии:

Аспект Традиционная практика Современная интерпретация
Материалы Только натуральные (кисть, тушь, рисовая бумага) Сочетание традиционных и современных материалов, цифровые инструменты
Процесс обучения Строгая иерархическая система, копирование классических образцов Более гибкий подход, сочетание классических методик с экспериментом
Содержание Классические тексты, древняя поэзия, философские максимы Широкий диапазон от классики до современных текстов, абстрактные композиции
Социальная функция Элемент образования элиты, маркер социального статуса Форма культурного досуга, арт-терапия, способ самовыражения
Экспозиция Свитки, настенные панно, декоративные объекты Мультимедийные инсталляции, цифровые выставки, интеграция в коммерческое пространство

Важно отметить, что в эпоху цифровизации и повсеместного использования клавиатур возникла проблема "遗忘汉字" (yíwàng hànzì) — "забывания иероглифов". Многие китайцы признаются, что умеют распознавать сложные иероглифы при чтении, но затрудняются написать их от руки. Это породило общественное движение за сохранение традиции рукописного письма, в рамках которого проводятся национальные диктанты и конкурсы каллиграфии для всех возрастных групп.

Несмотря на все современные трансформации, сущность китайской каллиграфии остается неизменной — это искусство гармонии между формой и содержанием, техникой и духом, индивидуальным самовыражением и уважением к традиции. Именно эта способность сохранять свое ядро при адаптации к меняющемуся миру обеспечивает жизнеспособность каллиграфии в XXI веке и позволяет надеяться, что это древнее искусство продолжит развиваться и в будущем.


Китайская каллиграфия открывает перед нами удивительный парадокс: искусство, возраст которого исчисляется тысячелетиями, оказывается поразительно созвучным потребностям человека XXI века. В мире цифрового шума и постоянной спешки медитативная практика, требующая полного погружения в момент, становится не архаичным пережитком, а актуальным инструментом обретения внутреннего равновесия. Каллиграфия напоминает нам о ценности замедления, о красоте несовершенства и о силе традиции, которая не сковывает, а освобождает творческий дух. Возможно, главный урок этого древнего искусства заключается в том, что настоящая инновация возможна только на прочном фундаменте культурной преемственности, а истинное мастерство приходит к тем, кто находит баланс между почтением к прошлому и открытостью к будущему.


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных