Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Этикет за столом в Китае: как говорить и как вести себя

Для кого эта статья:

  • Люди, собирающиеся в Китай для деловых или туристических поездок
  • Предприниматели и профессионалы, работающие с китайскими партнерами
  • Интересующиеся культурной антропологией и межкультурной коммуникацией
Этикет за столом в Китае: как говорить и как вести себя
NEW

Откройте секреты китайского застольного этикета: как произвести хорошее впечатление на деловых партнёров и друзей из Поднебесной.

Путешествуя по Поднебесной или ведя переговоры с китайскими партнерами, вы непременно окажетесь за общим столом — местом, где культурные традиции раскрываются во всей красе! Для китайцев трапеза — это нечто большее, чем просто прием пищи. Это ритуал, демонстрирующий ваше уважение к хозяевам, понимание тонкостей межличностных отношений и общую культуру. Неправильный жест или неуместная фраза могут разрушить потенциальную сделку или оставить неприятное впечатление. Давайте вместе разберемся в тонкостях китайского застольного этикета, чтобы ваше общение с представителями этой древней цивилизации было максимально комфортным и продуктивным. 🥢


Собираетесь в Китай и боитесь попасть впросак за столом? Не знаете, как правильно держать палочки или что уместно сказать хозяину дома? Курсы китайского языка онлайн от языковой онлайн-школы Skyeng помогут освоить не только язык, но и культурные нюансы! Наши преподаватели — носители языка и эксперты по межкультурной коммуникации — подготовят вас к любой ситуации: от делового ужина до семейного торжества. Научитесь говорить и вести себя так, чтобы заслужить уважение китайских коллег и друзей!


Китайский застольный этикет: основные правила поведения

Застольный этикет в Китае формировался тысячелетиями и до сих пор остаётся важнейшей частью национальной культуры. Соблюдение этих правил демонстрирует ваше уважение к хозяевам и традициям страны. Давайте рассмотрим основные принципы, которые помогут вам произвести положительное впечатление.

Прежде всего, в Китае принято приходить на застолье вовремя или даже на 5-10 минут раньше. Опоздание считается проявлением неуважения. При входе почётных гостей обычно встречает хозяин, который и указывает места за столом. Важно помнить, что рассадка имеет особое значение: самое почётное место находится напротив входа (обращено на восток), а наименее почётные — ближе ко входу. Не стоит самостоятельно выбирать место — дождитесь приглашения хозяина.

Трапеза начинается только после того, как хозяин приступил к еде или произнёс приглашение. Типичное начало застолья сопровождается словами "请慢用" (qǐng màn yòng) — "Пожалуйста, наслаждайтесь едой". Особенностью китайского стола является то, что все блюда выставляются в центр на вращающийся поднос, и каждый гость сам накладывает себе порцию в свою пиалу.

Во время еды важно соблюдать следующие правила:

  • Не накладывайте себе слишком много за один раз — лучше взять добавку позже
  • Не начинайте есть, пока старшие по возрасту или положению не приступили к трапезе
  • Старайтесь попробовать каждое блюдо — это проявление уважения к хозяину
  • Не посылайте палочками в людей — это считается крайне невежливым
  • Не втыкайте палочки вертикально в рис — это напоминает ритуал поминовения умерших

Интересная особенность китайского застолья — хозяин часто накладывает особенно вкусные кусочки в тарелки гостей. Если вам оказана такая честь, следует поблагодарить словами "谢谢" (xiè xiè). Отказываться от угощения не принято — это может обидеть хозяина.

Ситуация Правильное поведение Ошибки
Начало трапезы Дождаться приглашения хозяина, сказать "谢谢" (xiè xiè) Начать есть первым, не дождавшись старших
Отношение к еде Пробовать все блюда, хвалить кухню Игнорировать некоторые блюда, критиковать вкус
Когда наелись Оставить немного еды в тарелке Съесть все до последней крошки (это знак, что вас не докормили)
При употреблении алкоголя Поднимать бокал двумя руками, чокаться чуть ниже уровня старших Наливать себе самому, игнорировать тосты

В конце трапезы не стоит съедать абсолютно всё из своей тарелки — небольшое количество оставшейся еды символизирует, что хозяин был щедр и вы сыты. Полностью пустая тарелка может восприниматься как намёк на то, что вас недостаточно накормили.

Что касается чаепития — неотъемлемой части китайского застолья — гости выражают благодарность за доливание чая постукиванием двумя пальцами (указательным и средним) по столу. Этот жест имеет историческое происхождение и символизирует поклон. 🍵


Анастасия Петрова, преподаватель китайского языка и специалист по межкультурной коммуникации

Однажды я сопровождала российскую делегацию на важных переговорах в Шанхае. Наш принимающий партнер, господин Ван, организовал роскошный банкет в честь первой встречи. Когда мы прибыли в ресторан, сотрудники компании уже стояли у входа, приветствуя нас. Руководитель нашей делегации, Павел Сергеевич, не знал о тонкостях рассадки и направился к первому попавшемуся стулу. Я мягко остановила его и шепнула, что нужно дождаться указаний хозяина.

Господин Ван с улыбкой пригласил Павла Сергеевича на почетное место напротив входа. Затем началась настоящая церемония: один за другим на стол выносили традиционные блюда, и хозяин каждый раз объяснял их значение и историю. Когда подали целую рыбу (символ изобилия), Павел Сергеевич хотел перевернуть ее, чтобы добраться до мяса с другой стороны. Я едва успела незаметно остановить его — в Китае переворачивать рыбу означает опрокидывание лодки, что считается дурным предзнаменованием для бизнеса.

Господин Ван заметил этот момент и оценил мое вмешательство. После ужина он подошел и сказал: "Вижу, вы хорошо понимаете наши традиции. Это вызывает большое уважение". На следующий день переговоры прошли исключительно успешно — китайская сторона пошла на уступки, которых мы даже не ожидали. Позже господин Ван признался, что решающим фактором стало уважение, которое мы продемонстрировали к их культуре во время ужина.


Разговорные фразы и выражения для общения за китайским столом

Владение базовыми китайскими фразами, уместными во время трапезы, может значительно улучшить атмосферу общения и продемонстрировать ваше уважение к местной культуре. Даже несколько правильно произнесённых выражений способны растопить лёд и наладить более тёплые отношения с вашими китайскими компаньонами.

Для начала освоим важнейшие фразы вежливости, применимые за столом:

  • 请坐 (qǐng zuò) — Пожалуйста, садитесь
  • 慢慢吃 (màn màn chī) — Приятного аппетита (дословно: "Ешьте не торопясь")
  • 干杯 (gān bēi) — За ваше здоровье! (дословно: "Осушить бокал")
  • 您先请 (nín xiān qǐng) — Вы первый, пожалуйста (выражение уважения)
  • 太好吃了 (tài hǎo chī le) — Очень вкусно!
  • 我吃饱了 (wǒ chī bǎo le) — Я наелся

Если вас пригласили на ужин в китайскую семью или ресторан, при входе уместно сказать: 打扰了 (dǎ rǎo le) — "Извините за беспокойство". После того как вам покажут место, можно поблагодарить: 谢谢 (xiè xie).

Особое внимание следует уделить тостам, которые являются важной частью китайской трапезы, особенно если подаются алкогольные напитки. Вот несколько распространённых тостов:

Ситуация Китайская фраза Произношение Значение
Общий тост 干杯 gān bēi "До дна!" (аналог "За здоровье!")
За встречу 欢迎光临 huān yíng guāng lín "Добро пожаловать!"
За дружбу 为我们的友谊 wèi wǒ men de yǒu yì "За нашу дружбу!"
За успех 祝合作成功 zhù hé zuò chéng gōng "За успешное сотрудничество!"
Личное здоровье 祝您身体健康 zhù nín shēn tǐ jiàn kāng "Желаю вам крепкого здоровья!"

Поднимая бокал, особенно в официальной обстановке, держите его двумя руками – это знак уважения. Если вы чокаетесь с человеком более высокого статуса или возраста, изящным жестом будет поднести свой бокал чуть ниже его бокала, демонстрируя тем самым признание его положения.

При обращении с просьбой, например, передать соевый соус, можно сказать: 请给我酱油,谢谢 (qǐng gěi wǒ jiàng yóu, xiè xie) — "Пожалуйста, передайте мне соевый соус, спасибо". Выражение признательности за угощение: 菜很好吃,谢谢 (cài hěn hǎo chī, xiè xie) — "Еда очень вкусная, спасибо".

Если вы хотите отказаться от блюда по причине аллергии или личных предпочтений, сделайте это вежливо: 对不起,我对这个过敏 (duì bù qǐ, wǒ duì zhè ge guò mǐn) — "Извините, у меня аллергия на это". Важно помнить, что простой отказ без объяснения может быть воспринят как невежливость.

Общей темой для разговора за столом могут стать комплименты кухне и обсуждение блюд. Можно спросить: 这个菜怎么做的? (zhège cài zěnme zuò de?) — "Как готовится это блюдо?" или выразить восхищение: 这个味道太特别了 (zhège wèidào tài tèbié le) — "Этот вкус очень особенный!".

В конце трапезы не забудьте поблагодарить хозяев: 谢谢您的款待,饭菜太丰盛了 (xiè xie nín de kuǎn dài, fàn cài tài fēng shèng le) — "Спасибо за ваше гостеприимство, еда была очень обильной и вкусной". 🙏

Открыть диалоговое окно с формой по клику

Особенности использования посуды и палочек в китайской трапезе

Правильное использование китайских столовых приборов — один из ключевых аспектов застольного этикета. Главным инструментом трапезы, несомненно, являются палочки (筷子, kuàizi). Умение уверенно пользоваться ими не только упростит процесс приёма пищи, но и продемонстрирует ваше уважение к культуре страны.

Начнём с правильного положения палочек в руке:

  • Возьмите одну палочку и разместите её между основанием большого пальца и основанием указательного пальца
  • Эта палочка должна оставаться неподвижной во время еды
  • Вторую палочку возьмите как карандаш — большим, указательным и средним пальцами
  • Двигайте только верхнюю палочку, захватывая пищу, нижняя остаётся неподвижной
  • Концы палочек должны быть ровными и находиться на одном уровне

Строгие табу при использовании палочек:

  • Никогда не втыкайте палочки вертикально в пищу, особенно в рис — это ассоциируется с погребальными обрядами
  • Не размахивайте палочками и не указывайте ими на людей
  • Не перекладывайте пищу с общего блюда непосредственно своими палочками — для этого обычно предусмотрены общие палочки (公筷, gōng kuài)
  • Не стучите палочками о край посуды — так в Китае поступают только нищие
  • Не облизывайте палочки и не оставляйте их воткнутыми в еду

Важно также понимать особенности китайской сервировки стола. Типичный набор посуды включает:

Предмет посуды Китайское название Произношение Назначение
Рисовая пиала 饭碗 fàn wǎn Для риса и индивидуальной порции еды
Маленькая тарелка 小碟 xiǎo dié Для соусов или индивидуальных закусок
Чайная чашка 茶杯 chá bēi Для чая (без ручки)
Фарфоровая ложка 瓷勺 cí sháo Для супа или для накладывания из общих блюд
Вращающийся поднос 转盘 zhuàn pán Для размещения общих блюд в центре стола

При использовании различной посуды следует учитывать следующие нюансы:

  • Пиалу для риса принято держать близко ко рту, приподнимая её левой рукой
  • Суп пьют непосредственно из пиалы, а твёрдые ингредиенты вылавливают палочками
  • Если на столе нет общих палочек для сервировки, переверните свои палочки тупым концом и используйте их для накладывания еды из общего блюда
  • При использовании вращающегося подноса (转盘, zhuàn pán) поворачивайте его по часовой стрелке, чтобы другие гости могли достать нужное блюдо
  • Когда временно не пользуетесь палочками, положите их параллельно друг другу на подставку (筷架, kuài jià) или на край тарелки, но никогда не кладите крест-накрест

Интересный аспект — это умение обращаться с некоторыми специфическими блюдами. Например, целая рыба имеет особое значение в китайской культуре как символ достатка. Съев мясо с верхней стороны, не переворачивайте рыбу — в Китае это ассоциируется с опрокидыванием лодки и считается дурной приметой. Вместо этого аккуратно извлеките хребет, чтобы добраться до мяса снизу. 🐟

Если вам предложили блюдо с костями (например, куриные ножки или рёбрышки), допустимо брать их руками. В этом случае рядом обычно ставят миску с водой для ополаскивания пальцев или влажные салфетки.

Завершая трапезу, положите палочки на подставку или на стол параллельно друг другу. Это сигнализирует о том, что вы закончили есть. Не оставляйте палочки в пиале — это считается невежливым и ассоциируется с неблагоприятными событиями.


Сергей Воронцов, переводчик и культурный консультант

Несколько лет назад я сопровождал группу российских бизнесменов на переговорах в Гуанчжоу. После подписания контракта китайская сторона организовала роскошный ужин в одном из лучших ресторанов города. Среди наших клиентов был Алексей — успешный предприниматель, впервые оказавшийся в Китае. Перед поездкой он самостоятельно изучил некоторую информацию о китайской культуре, но, как оказалось, не всегда достоверную.

Когда подали традиционное блюдо — "Пекинскую утку", и метрдотель начал виртуозно разделывать её прямо у нашего стола, Алексей захотел произвести впечатление на хозяев. Он взял свои палочки и попытался помочь в сервировке, перекладывая кусочки утки с общего блюда в свою тарелку. Лица китайских коллег моментально изменились, хотя они вежливо продолжали улыбаться.

Заметив эту реакцию, я тихонько объяснил Алексею, что в Китае недопустимо использовать свои личные палочки для общих блюд — это всё равно что облизать ложку и положить её обратно в общее блюдо. Для сервировки всегда предусмотрены отдельные палочки или приборы. Алексей был смущён, но быстро исправился, извинившись и пошутив о своем незнании. Он сказал: "Прошу прощения, теперь я понимаю, почему моя жена не разрешает мне помогать на кухне дома".

Китайские партнеры оценили его чувство юмора и способность признать ошибку. Один из них даже прокомментировал: "Не беспокойтесь, мы тоже многого не знаем о русских традициях. Для этого мы и встречаемся — чтобы учиться друг у друга". Остаток вечера прошел в дружеской атмосфере, а Алексей после этого случая стал гораздо внимательнее относиться к деталям местного этикета.


Жесты и табу: чего избегать при застолье в Китае

Невербальное общение в Китае играет огромную роль, а культурные табу имеют глубокие исторические корни. Ошибки в этой сфере могут создать неловкую ситуацию или даже серьезно оскорбить ваших китайских партнеров. Рассмотрим ключевые жесты и табу, которые необходимо знать каждому, кто оказывается за китайским столом.

Во-первых, следует понимать значение базовых жестов почтения и благодарности:

  • Постукивание двумя пальцами по столу при наливании чая — традиционный способ выразить благодарность, имитирующий коутоу (земной поклон)
  • Прием чашки или подарка двумя руками демонстрирует уважение к дарящему
  • Легкий поклон при первом знакомстве с хозяевами или старшими гостями показывает вашу воспитанность
  • При чоканье бокалами с человеком старшего возраста или более высокого статуса, держите свой бокал ниже его бокала

Теперь рассмотрим действия, которых следует категорически избегать:

  • Никогда не переворачивайте рыбу на тарелке — это считается дурной приметой, символизирующей крушение лодки
  • Не оставляйте палочки воткнутыми в еду — это напоминает о погребальных ритуалах
  • Избегайте чрезмерного употребления алкоголя — даже если вас усиленно уговаривают, будьте умеренны
  • Не дуйте на горячую пищу — это считается признаком отсутствия воспитания
  • Никогда не трогайте еду пальцами (кроме специально предназначенных для этого блюд)

Особенно важны нюансы поведения с различными категориями собеседников:

Категория людей Рекомендуемые действия Запрещенные действия
Старшие по возрасту Ждать, пока они начнут есть; наливать им напитки; предлагать лучшие кусочки Перебивать их речь; садиться раньше них; первым поднимать бокал
Деловые партнеры Интересоваться их мнением о блюдах; произносить тосты за сотрудничество Обсуждать конкурентов; критиковать еду; настойчиво предлагать алкоголь тем, кто отказывается
Хозяева дома Хвалить угощение; принести небольшой подарок (фрукты, сладости) Полностью опустошать свою тарелку (это намек, что вас недокормили)
Прислуга/официанты Благодарить кивком головы; при необходимости подзывать жестом открытой ладони Щелкать пальцами; разговаривать громко или грубо; прикасаться к ним

При совместном употреблении алкогольных напитков существует ряд неписаных правил, которые следует соблюдать:

  • Не наливайте алкоголь самому себе — подождите, пока вам нальют другие, а вы в ответ наполните их бокалы
  • Если хотите отказаться от алкоголя, лучше заранее сообщить о медицинских противопоказаниях, чем просто отказаться
  • Когда произносится тост в вашу честь, следует отпить хотя бы немного
  • Если вам подносят напиток, принято принимать его двумя руками

Важно учитывать и региональные особенности Китая. На севере страны (Пекин и окрестности) правила этикета обычно более строгие, чем на юге (особенно в Гуанчжоу и Гонконге), где люди более привычны к контактам с иностранцами и могут быть более терпимыми к небольшим ошибкам в этикете.

Числа и цвета также имеют особое значение в китайской культуре. За столом избегайте любых упоминаний о числе четыре (四, sì), которое созвучно со словом "смерть" (死, sǐ). Не дарите часы — это ассоциируется с похоронами. Избегайте упоминания смерти, болезней и других негативных тем — китайцы очень суеверны и считают, что такие разговоры могут привлечь несчастье. 🧿

Следуя этим рекомендациям, вы сможете избежать непреднамеренных оскорблений и продемонстрировать уважение к богатым культурным традициям Китая, что непременно оценят ваши китайские партнеры и друзья.

Деловые обеды по-китайски: тонкости этикета для бизнеса

Деловые обеды и ужины в Китае — это гораздо больше, чем просто приём пищи. Это особая форма коммуникации, во время которой часто решаются важнейшие бизнес-вопросы, укрепляются отношения и даже заключаются сделки. Понимание тонкостей делового застолья в Китае может стать решающим фактором успеха ваших переговоров.

Прежде всего, следует понимать структуру типичного делового ужина в Китае:

  • Приветствие и обмен визитными карточками (подавайте и принимайте их двумя руками)
  • Рассадка гостей (почётные места отводятся важным гостям и старшим по должности)
  • Светская беседа перед началом трапезы (о погоде, путешествии, впечатлениях о городе)
  • Официальное начало банкета с приветственной речью хозяина
  • Последовательная подача блюд (обычно 8-10 холодных и горячих блюд)
  • Обмен тостами между участниками
  • Подача финального блюда (обычно рис или лапша)
  • Чаепитие и завершение вечера

Особое внимание стоит уделить протоколу обмена тостами, который имеет свою иерархию и смысловую нагрузку:

Этап банкета Кто произносит тост Содержание тоста Ожидаемый ответ
Начало Хозяин банкета Приветствие гостей, благодарность за визит Ответный тост от главы делегации гостей
После 1-2 блюд Руководитель принимающей компании За сотрудничество и будущие успехи Тост от руководителя гостевой компании
В середине банкета Представители среднего звена Персональные тосты "один на один" Необходимо обойти всех ключевых участников с индивидуальными тостами
Перед финальным блюдом Гости Благодарность за гостеприимство Ответное выражение готовности к дальнейшему сотрудничеству

Деловые переговоры за столом имеют свою специфику. В отличие от западной традиции, где деловые вопросы часто обсуждаются непосредственно во время еды, китайцы предпочитают разделять эти процессы. Первая часть ужина обычно посвящена неформальному общению и знакомству, и только ближе к концу трапезы могут затрагиваться деловые темы.

Важные рекомендации для делового застолья:

  • Приходить следует точно вовремя или на 5-10 минут раньше
  • Уместный подарок хозяину банкета (качественный алкоголь, деликатесы из вашей страны) будет воспринят положительно
  • Помните, что отказ от алкоголя требует убедительного обоснования (медицинские причины, религиозные убеждения)
  • Во время делового ужина не рекомендуется обсуждать сложные или потенциально конфликтные аспекты сотрудничества
  • Будьте готовы к многочисленным тостам — в Китае принято пить за каждого присутствующего

При деловом общении крайне важно понимать концепцию "лица" (面子, miànzi) — репутации и социального статуса в китайской культуре. Никогда не ставьте китайского партнёра в неловкое положение публично, не критикуйте его идеи или предложения напрямую. Даже если вы не согласны с чем-то, выражайте своё мнение очень деликатно, используя обтекаемые формулировки.

Обратите внимание на невербальные сигналы ваших китайских партнёров — они часто используют непрямую коммуникацию. Молчание, улыбка или уклончивый ответ могут означать отказ или несогласие, которое из вежливости не выражается прямо.

Если вы организуете деловой ужин для китайских партнёров, учитывайте следующие моменты:

  • Выбирайте круглый стол — это символизирует равенство и способствует более свободному общению
  • Подготовьте меню с учётом региональных предпочтений ваших гостей (кухня северного и южного Китая существенно различается)
  • Не забудьте о вегетарианских опциях для тех, кто может соблюдать буддистскую диету
  • Предусмотрите специальные палочки для общих блюд
  • Закажите несколько "впечатляющих" блюд (морепродукты, деликатесы), которые подчеркнут важность встречи

В завершение банкета хозяин обычно произносит финальный тост и благодарит гостей за присутствие. Гости в свою очередь должны выразить благодарность за гостеприимство. Не спешите покидать мероприятие сразу после окончания трапезы — это может быть воспринято как невежливость. Подождите, пока хозяин даст понять, что встреча завершена, или пока старшие по статусу гости не начнут расходиться. 🍷

Умение правильно вести себя во время делового ужина с китайскими партнёрами — это инвестиция в долгосрочные отношения, которая непременно окупится в будущем. Помните, что для китайцев бизнес неразрывно связан с личными отношениями, и именно за столом эти отношения чаще всего укрепляются и развиваются.


Освоение тонкостей китайского застольного этикета — это путь к сердцу китайской культуры. Внимание к деталям, уважение к традициям и готовность адаптироваться к местным обычаям откроют перед вами двери, которые могут оставаться закрытыми для менее осведомленных иностранцев. Ваши китайские партнеры или друзья непременно оценят усилия, которые вы прикладываете, чтобы понять и уважать их культуру. Помните, что в Китае трапеза — это не просто прием пищи, а важнейший социальный ритуал, во время которого устанавливаются и укрепляются отношения. Мастерство поведения за китайским столом поможет вам не только избежать неловких ситуаций, но и приобрести ценные связи и глубже проникнуть в культурный код Поднебесной.


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных