Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Как выразить принадлежность и существование в китайском языке

Для кого эта статья:

  • Изучающие китайский язык, особенно начинающие или на начальном уровне
  • Преподаватели китайского языка, ищущие дополнительные материалы и примеры для уроков
  • Лица, интересующиеся культурой и языком Китая, желающие улучшить свои навыки общения
Как выразить принадлежность и существование в китайском языке
NEW

Освойте китайские конструкции для выражения принадлежности и существования с частицами 的, 有, 是 и 在 и улучшите ваше общение!

Овладение способами выражения принадлежности и существования в китайском языке — это тот фундамент, без которого невозможно построить полноценную коммуникацию с носителями. Эти грамматические конструкции используются в повседневной речи постоянно: от простого "это моя книга" до сложных деловых переговоров. Частицы 的 (de), 有 (yǒu), 是 (shì) и 在 (zài) — четыре столпа, на которых держится способность выразить владение, наличие и местоположение в китайском языке. Разберём каждую из них подробно, чтобы вы могли уверенно строить предложения в любой ситуации. 🇨🇳


Хотите быстро освоить все тонкости выражения принадлежности в китайском языке? На курсах китайского языка онлайн от Skyeng опытные преподаватели помогут вам разобраться в сложных грамматических конструкциях с частицами 的, 有, 是 и 在. Вы научитесь правильно выражать принадлежность и существование в реальных языковых ситуациях и закрепите навык в разговорной практике с носителями языка. Пробное занятие поможет убедиться в эффективности методики!

Структура выражения принадлежности с частицей «的» (de)

Частица 的 (de) — это универсальный инструмент для выражения принадлежности в китайском языке, аналогичный английскому 's или русскому окончанию "-ин" в словах вроде "мамин". Её использование следует простому правилу: обладатель + 的 + объект владения.

Давайте рассмотрим базовую структуру с примерами:

  • 我的书 (wǒ de shū) — моя книга
  • 老师的电脑 (lǎoshī de diànnǎo) — учителя компьютер
  • 中国的历史 (zhōngguó de lìshǐ) — история Китая

Интересно, что в разговорной речи частицу 的 иногда опускают, если отношения принадлежности очевидны, особенно с местоимениями:

  • 我书 (wǒ shū) вместо 我的书 (wǒ de shū) — моя книга
  • 他妈妈 (tā māma) вместо 他的妈妈 (tā de māma) — его мама

Однако при описании более сложных отношений принадлежности частица 的 обязательна:

Китайский Пиньинь Перевод
我朋友的房子 wǒ péngyou de fángzi дом моего друга
老师的学生的作业 lǎoshī de xuésheng de zuòyè домашнее задание студента учителя
北京大学的学生 běijīng dàxué de xuésheng студент Пекинского университета

Помимо выражения принадлежности, частица 的 также используется для образования определений, когда определение стоит перед существительным:

  • 红的苹果 (hóng de píngguǒ) — красное яблоко
  • 好的朋友 (hǎo de péngyǒu) — хороший друг

Заметьте, что с односложными прилагательными частица 的 также может быть опущена: 红苹果 (hóng píngguǒ).

Важно помнить, что в китайском языке порядок слов часто противоположен русскому: сначала идёт обладатель, затем объект владения. В результате получается буквально "я 的 книга" вместо "книга моя". 📚

Конструкция «有» (yǒu) для обозначения наличия и владения

Глагол 有 (yǒu) — один из самых фундаментальных в китайском языке. Он используется для выражения обладания, наличия и существования. Аналогом в русском языке являются фразы "у меня есть", "имеется" или "существует".

Базовая структура предложения с 有:

  • Обладатель + 有 + Объект
  • Место + 有 + То, что там находится

Примеры использования 有 для обозначения владения:

  • 我有一本书 (wǒ yǒu yī běn shū) — у меня есть книга
  • 他有两个孩子 (tā yǒu liǎng gè háizi) — у него двое детей
  • 你有时间吗? (nǐ yǒu shíjiān ma?) — у тебя есть время?

Для выражения наличия чего-либо в определённом месте:

  • 桌子上有一本书 (zhuōzi shàng yǒu yī běn shū) — на столе (есть) книга
  • 房间里有三个人 (fángjiān lǐ yǒu sān gè rén) — в комнате (есть) три человека
  • 中国有很多人 (zhōngguó yǒu hěn duō rén) — в Китае много людей

Мария Ковалева, преподаватель китайского языка

На одном из моих занятий с группой начинающих студентов произошел забавный случай, который отлично иллюстрирует важность правильного использования конструкций с 有 (yǒu).

Мы отрабатывали диалоги про семью, и одна из студенток, Анна, пыталась рассказать о своей семье, используя фразу "У меня есть брат". Она долго пыталась построить предложение, используя частицу 的 (de), и получалось что-то вроде "我的哥哥" (wǒ de gēge), что дословно означает "мой брат". Когда я спросила, что именно она хочет сказать, Анна объяснила, что хотела сообщить о наличии брата.

Тогда я объяснила, что для этого нужно использовать глагол 有, и правильная фраза будет "我有一个哥哥" (wǒ yǒu yígè gēge). Для наглядности я нарисовала на доске две схемы:

  1. 我的哥哥 = "мой брат" (описывает уже известного брата)
  2. 我有一个哥哥 = "у меня есть брат" (сообщает о наличии брата)

После этого Анна со смехом поняла, что все это время она фактически говорила "Мой брат...", не заканчивая предложение, что звучало странно. Этот момент стал переломным для всей группы в понимании разницы между 的 и 有.


Отрицательная форма конструкции 有 образуется с помощью 没有 (méiyǒu), а не с 不 (bù), как у большинства других глаголов:

  • 我没有钱 (wǒ méiyǒu qián) — у меня нет денег
  • 桌子上没有书 (zhuōzi shàng méiyǒu shū) — на столе нет книги

Для вопросительных предложений с 有 используется схема "Обладатель + 有没有 + Объект" или добавление частицы 吗 в конце:

  • 你有没有时间? (nǐ yǒu méiyǒu shíjiān?) — у тебя есть время?
  • 这里有人吗? (zhèlǐ yǒu rén ma?) — здесь есть кто-нибудь?

Важно отметить, что 有 используется только для выражения фактического обладания или наличия, но не для временных состояний. Например, нельзя сказать "我有高兴" для выражения "я счастлив" — для этого используются другие конструкции. 🏠

Открыть диалоговое окно с формой по клику

Глагол «是» (shì) и его роль в выражении принадлежности

Глагол 是 (shì) соответствует русскому "быть/являться" и английскому "to be". Его основная функция — устанавливать отношения тождества или принадлежности к определённой категории. В контексте выражения принадлежности 是 помогает указать на отношение объекта к определённой группе или категории.

Основная структура предложения с 是:

  • Субъект + 是 + Предикат
Тип выражения принадлежности Пример с 是 (shì) Перевод
Принадлежность к категории 这是书 (zhè shì shū) Это книга
Принадлежность к группе 他是学生 (tā shì xuésheng) Он студент
Профессиональная принадлежность 我是老师 (wǒ shì lǎoshī) Я учитель
Национальная принадлежность 他们是中国人 (tāmen shì zhōngguórén) Они китайцы
Притяжательная принадлежность 这本书是我的 (zhè běn shū shì wǒ de) Эта книга моя

Для отрицания с 是 используется 不 (bù):

  • 这不是书 (zhè bú shì shū) — это не книга
  • 他不是老师 (tā bú shì lǎoshī) — он не учитель

В вопросительных предложениях с 是 можно использовать конструкцию "是不是" или добавлять 吗 в конце:

  • 这是不是你的书? (zhè shì bú shì nǐ de shū?) — это твоя книга?
  • 他是老师吗? (tā shì lǎoshī ma?) — он учитель?

Интересная особенность: для выражения притяжательной принадлежности можно использовать комбинацию 是 и 的:

  • 这本书是我的 (zhè běn shū shì wǒ de) — эта книга моя
  • 那个笔记本是他的 (nà gè bǐjìběn shì tā de) — тот ноутбук его

Важно отметить, что 是 не используется для описания временных состояний или качеств. Нельзя сказать "我是忙" для выражения "я занят" — для этого используются другие конструкции без 是.

Сравнение использования 是 и 有:

  • 我是老师 (wǒ shì lǎoshī) — я учитель (категория)
  • 我有学生 (wǒ yǒu xuésheng) — у меня есть студенты (обладание)

Глагол 是 также часто комбинируется с другими грамматическими конструкциями для выражения сложных отношений принадлежности, например:

  • 他是我认识的人 (tā shì wǒ rènshi de rén) — он человек, которого я знаю
  • 这是我最喜欢的书 (zhè shì wǒ zuì xǐhuan de shū) — это моя самая любимая книга

Таким образом, 是 играет ключевую роль в выражении категориальной принадлежности в китайском языке, помогая определить отношение объекта к определённому классу или группе. 👔

Указание местоположения через конструкции «在» (zài)

Предлог 在 (zài) — основной инструмент для указания местоположения объекта в китайском языке. Его можно сравнить с русскими предлогами "в", "на", "у" и английскими "in", "at", "on". Использование 在 позволяет точно определить, где находится тот или иной предмет или человек.

Основные схемы предложений с 在:

  • Субъект + 在 + Место (указывает, где находится субъект)
  • Место + 有 + Субъект (указывает на наличие субъекта в определенном месте)
  • Субъект + 在 + Место + 动词 (указывает, где субъект совершает действие)

Примеры использования 在 для указания местоположения:

  • 我在家 (wǒ zài jiā) — я дома
  • 书在桌子上 (shū zài zhuōzi shàng) — книга на столе
  • 他们在学校 (tāmen zài xuéxiào) — они в школе

Алексей Дмитриев, синолог

Когда я начал работать переводчиком в крупной китайской компании в Шанхае, то столкнулся с интересным лингвистическим казусом, который наглядно демонстрирует важность правильного использования конструкций с 在 (zài).

На одном из первых совещаний мой китайский коллега спросил меня по-китайски, где находится важный документ. Я, не до конца усвоив разницу между конструкциями "在 + место" и "有 + объект", ответил: "文件有我的办公室" (wénjiàn yǒu wǒde bàngōngshì), буквально пытаясь сказать "документ имеет мой офис".

Все присутствующие китайские коллеги рассмеялись, а мой собеседник терпеливо поправил меня: "你的意思是文件在你的办公室里,对吗?" (nǐ de yìsi shì wénjiàn zài nǐ de bàngōngshì lǐ, duì ma?) — "Ты хотел сказать, что документ находится в твоем офисе, верно?"

Это был момент моментального прозрения. Я понял, что сказал буквально "документ владеет моим офисом", что звучит абсурдно. Правильная фраза должна была быть: "文件在我的办公室里" (wénjiàn zài wǒ de bàngōngshì lǐ).

С тех пор я очень внимательно отношусь к использованию 在 и 有, понимая, что они не взаимозаменяемы, а выражают совершенно разные отношения между объектами.


При использовании 在 важно правильно применять локативные послелоги, которые уточняют пространственное расположение:

  • 上 (shàng) — на, над
  • 下 (xià) — под
  • 里/内 (lǐ/nèi) — внутри
  • 外 (wài) — снаружи
  • 前 (qián) — перед
  • 后 (hòu) — позади
  • 左 (zuǒ) — слева
  • 右 (yòu) — справа

Примеры использования локативных послелогов с 在:

  • 猫在桌子上 (māo zài zhuōzi shàng) — кошка на столе
  • 书在盒子里 (shū zài hézi lǐ) — книга в коробке
  • 车在房子前 (chē zài fángzi qián) — машина перед домом

Для указания, где происходит действие, 在 ставится перед глаголом:

  • 我在家学习 (wǒ zài jiā xuéxí) — я учусь дома
  • 他在餐厅吃饭 (tā zài cāntīng chīfàn) — он обедает в ресторане
  • 我们在公园跑步 (wǒmen zài gōngyuán pǎobù) — мы бегаем в парке

Отрицание с 在 образуется с помощью 不:

  • 他不在家 (tā bú zài jiā) — его нет дома
  • 书不在桌子上 (shū bú zài zhuōzi shàng) — книги нет на столе

Для вопросов о местоположении используется вопросительное слово 哪里 (nǎlǐ) или 哪儿 (nǎr):

  • 你在哪里? (nǐ zài nǎlǐ?) — где ты?
  • 书在哪儿? (shū zài nǎr?) — где книга?

Важно помнить, что 在 и 有 могут использоваться в сочетании для выражения наличия чего-либо в определенном месте:

  • 在桌子上有一本书 (zài zhuōzi shàng yǒu yì běn shū) — на столе (есть) книга
  • 在中国有很多人 (zài zhōngguó yǒu hěn duō rén) — в Китае много людей

Таким образом, 在 является ключевым элементом для указания местоположения в китайском языке, позволяя точно описать, где находится объект или где происходит действие. 🌍

Практические ситуации использования выражений существования

Теперь, когда мы рассмотрели основные грамматические конструкции для выражения принадлежности и существования, давайте разберем их применение в реальных коммуникативных ситуациях. Это поможет вам лучше понять, когда и как использовать каждую конструкцию.

Ситуация 1: Описание личных вещей

  • 这是我的手机 (zhè shì wǒ de shǒujī) — это мой телефон (используем 是 + 的)
  • 我有一个新手机 (wǒ yǒu yí gè xīn shǒujī) — у меня есть новый телефон (используем 有)
  • 我的手机在包里 (wǒ de shǒujī zài bāo lǐ) — мой телефон в сумке (используем 在)

Ситуация 2: В магазине

  • 这家商店有很多衣服 (zhè jiā shāngdiàn yǒu hěn duō yīfu) — в этом магазине много одежды
  • 红色的衣服多少钱? (hóngsè de yīfu duōshao qián?) — сколько стоит красная одежда?
  • 便宜的衣服在二楼 (piányi de yīfu zài èr lóu) — дешевая одежда на втором этаже

Ситуация 3: Разговор о семье

  • 我有两个哥哥 (wǒ yǒu liǎng gè gēge) — у меня два старших брата
  • 他是我的弟弟 (tā shì wǒ de dìdi) — он мой младший брат
  • 我的家人都在北京 (wǒ de jiārén dōu zài běijīng) — моя семья вся в Пекине

Ситуация 4: На работе

  • 文件在我的电脑里 (wénjiàn zài wǒ de diànnǎo lǐ) — документы в моем компьютере
  • 我有很多工作 (wǒ yǒu hěn duō gōngzuò) — у меня много работы
  • 这是李经理的办公室 (zhè shì lǐ jīnglǐ de bàngōngshì) — это офис менеджера Ли

Комбинирование разных конструкций позволяет создавать более сложные и информативные предложения:

  • 我的朋友在北京有一个大公司 (wǒ de péngyou zài běijīng yǒu yí gè dà gōngsī) — у моего друга в Пекине есть большая компания
  • 桌子上的书是我的 (zhuōzi shàng de shū shì wǒ de) — книга на столе моя
  • 在我家附近有一个是王老师的商店 (zài wǒ jiā fùjìn yǒu yí gè shì wáng lǎoshī de shāngdiàn) — рядом с моим домом есть магазин, который принадлежит учителю Вану

Практические советы по использованию конструкций принадлежности и существования:

  1. Используйте 的 (de) для прямого указания на принадлежность объекта к лицу или другому объекту
  2. Применяйте 有 (yǒu), когда хотите подчеркнуть наличие чего-то у кого-то или где-то
  3. Выбирайте 是 (shì), когда хотите идентифицировать объект или указать его категорию
  4. Используйте 在 (zài) для указания местоположения объекта или места действия

Пример комплексного диалога, включающего все типы конструкций:

— 你的书在哪里? (nǐ de shū zài nǎlǐ?) — Где твоя книга?

— 我的书在桌子上。那是红色的。(wǒ de shū zài zhuōzi shàng. nà shì hóngsè de.) — Моя книга на столе. Она красная.

— 桌子上有很多书。哪本是你的? (zhuōzi shàng yǒu hěn duō shū. nǎ běn shì nǐ de?) — На столе много книг. Какая твоя?

— 我有一本物理书。它是大学的教科书。(wǒ yǒu yì běn wùlǐ shū. tā shì dàxué de jiàokē shū.) — У меня есть книга по физике. Это университетский учебник.

Освоение этих конструкций требует практики, но, овладев ими, вы сможете свободно выражать разнообразные отношения принадлежности и существования в китайском языке. 🎯


Выражение принадлежности и существования в китайском языке — это не просто грамматическое умение, а ключ к эффективной коммуникации. Помните, что каждая из рассмотренных конструкций (的, 有, 是, 在) имеет свою уникальную функцию и употребляется в определённых контекстах. Регулярная практика этих конструкций в реальных диалогах поможет вам сформировать ощущение правильности их использования без необходимости каждый раз обращаться к правилам. Со временем вы начнёте мыслить категориями китайского языка и интуитивно выбирать нужные конструкции для выражения своих мыслей.


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных