Проверьте свой английский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Как говорить о количестве и мере в китайском языке

Для кого эта статья:

  • Студенты, изучающие китайский язык
  • Преподаватели китайского языка и языковые тренеры
  • Люди, интересующиеся китайской культурой и бизнес-коммуникацией
Как говорить о количестве и мере в китайском языке
NEW

Изучите систему счётных слов и мер в китайском языке! Овладейте этими тонкостями для уверенного общения и уважения к культуре.

Выражение количества и меры в китайском языке — одна из тех областей, которая заставляет многих студентов хвататься за голову. В отличие от русского, где мы просто говорим "три книги" или "пять яблок", в китайском между числительным и существительным обязательно должно стоять счётное слово — особая грамматическая категория, превращающая простое "два стола" в целую науку. Овладение этой системой открывает дверь к свободному общению на китайском и демонстрирует ваше глубокое понимание языковых нюансов. Погрузимся в этот увлекательный аспект китайской грамматики! 🀄


Курсы китайского языка онлайн от Skyeng помогут вам освоить сложную систему счётных слов и мер в китайском языке под руководством опытных преподавателей. На наших занятиях вы не просто выучите правила, но и отработаете их применение в живом общении через интерактивные упражнения и диалоги с носителями языка. Забудьте о путанице с 个, 只 и 张 — наши преподаватели объяснят всё на понятных примерах!

Счётные слова в китайском — ключ к выражению количества

Счётные слова (量词, liàngcí) — это особые служебные слова, которые в китайском языке обязательно употребляются между числительным и существительным. Это своеобразные классификаторы предметов по форме, назначению или другим признакам. Без них невозможно правильно выразить количество чего-либо.

Базовая структура для выражения количества в китайском выглядит так:

числительное + счётное слово + существительное

Например:

  • 一个人 (yí gè rén) — один человек
  • 三本书 (sān běn shū) — три книги
  • 五张照片 (wǔ zhāng zhàopiàn) — пять фотографий

Наиболее универсальным счётным словом является 个 (gè), которое используется для людей и множества предметов, когда вы не уверены, какое счётное слово подходит. Однако для демонстрации хорошего владения языком необходимо использовать специфические счётные слова.

Счётное слово Произношение Используется для Пример
Универсальное (люди, предметы) 一个苹果 (yí gè píngguǒ) — одно яблоко
běn Книги, тетради, журналы 两本杂志 (liǎng běn zázhì) — два журнала
zhāng Плоские предметы (бумага, фото) 三张纸 (sān zhāng zhǐ) — три листа бумаги
zhī Животные, одна из пары 一只猫 (yì zhī māo) — одна кошка
tiáo Длинные предметы (рыба, брюки) 两条鱼 (liǎng tiáo yú) — две рыбы
jiàn Одежда, дела, вещи 三件衬衫 (sān jiàn chènshān) — три рубашки
liàng Транспортные средства 四辆车 (sì liàng chē) — четыре машины
tái Механизмы, электроприборы 一台电脑 (yì tái diànnǎo) — один компьютер

Елена Ковалёва, преподаватель китайского языка с 12-летним стажем

Помню, как одна из моих студенток, Анна, собиралась в деловую поездку в Шанхай. Ей предстояло вести переговоры о закупке оборудования для производственной линии. Мы усиленно отрабатывали счётные слова, связанные с промышленным оборудованием.

На первой встрече с китайскими партнёрами Анна уверенно использовала специфические счётные слова: "我们需要购买五机器和三软件系统" (Нам нужно купить пять единиц оборудования и три комплекта программного обеспечения). Один из китайских руководителей был настолько впечатлён её точным использованием счётных слов, что спросил, где она так хорошо выучила китайский.

После переговоров Анна призналась мне: "Елена Сергеевна, вы были правы — эти, казалось бы, маленькие слова создали атмосферу доверия. Они увидели, что я отношусь к их языку и культуре с уважением". Контракт был подписан на более выгодных условиях, чем ожидалось изначально.

Этот случай в очередной раз подтвердил мою учительскую мантру: в китайском языке нет мелочей, особенно когда речь идёт о точных формулировках в бизнесе.


Числительные и способы указания количества по-китайски

Чтобы грамотно выражать количество, необходимо уверенно владеть системой числительных в китайском языке. В отличие от русского языка, китайские числительные не изменяются по падежам и не согласуются с существительными — они всегда используются в одной и той же форме. 🔢

Основные числительные в китайском языке:

  • 0 - 零/〇 (líng)
  • 1 - 一 (yī)
  • 2 - 二/两 (èr/liǎng)
  • 3 - 三 (sān)
  • 4 - 四 (sì)
  • 5 - 五 (wǔ)
  • 6 - 六 (liù)
  • 7 - 七 (qī)
  • 8 - 八 (bā)
  • 9 - 九 (jiǔ)
  • 10 - 十 (shí)

Для чисел больше 10 в китайском используется позиционная система, где каждый разряд обозначается отдельным иероглифом:

  • 100 - 百 (bǎi)
  • 1000 - 千 (qiān)
  • 10000 - 万 (wàn)
  • 100000000 - 亿 (yì)

Важная особенность: в китайском языке позиционная система основана на десятичных разрядах до 10000, а затем переходит на счёт десятками тысяч. То есть, в отличие от русского языка, где после тысячи идёт миллион (10^6), в китайском после тысячи идёт 万 (wàn, 10^4), а затем 亿 (yì, 10^8).

Примеры построения чисел:

  • 11 - 十一 (shí yī) = 10 + 1
  • 25 - 二十五 (èr shí wǔ) = 2×10 + 5
  • 347 - 三百四十七 (sān bǎi sì shí qī) = 3×100 + 4×10 + 7
  • 8964 - 八千九百六十四 (bā qiān jiǔ bǎi liù shí sì) = 8×1000 + 9×100 + 6×10 + 4
  • 25000 - 两万五千 (liǎng wàn wǔ qiān) = 2×10000 + 5×1000

Обратите внимание на использование числительного "два". Когда "два" используется как отдельное числительное или при счёте, чаще используется 二 (èr). Когда же "два" является частью количественной конструкции (два + счётное слово + существительное), как правило, используется 两 (liǎng).

Например:

  • 二 (èr) — два (при счёте: 一, 二, 三...)
  • 两个人 (liǎng gè rén) — два человека

При указании порядковых числительных используется частица 第 (dì), которая ставится перед числительным:

  • 第一 (dì yī) — первый
  • 第十五 (dì shí wǔ) — пятнадцатый

В китайском языке также существуют особые способы выражения количества для определенных контекстов:

Конструкция Значение Пример
数量 + 多 + счётное слово Более указанного количества 三十多岁 (sānshí duō suì) — более тридцати лет
数量 + 几 + счётное слово Несколько сверх указанного 二十几个人 (èrshí jǐ gè rén) — двадцать с лишним человек
一 + счётное слово + 也/都 + не + глагол Ни одного 一个人也没来 (yí gè rén yě méi lái) — ни один человек не пришёл
数量 + 倍 В несколько раз 这个比那个贵三倍 (zhège bǐ nàge guì sān bèi) — это в три раза дороже того
每 + 数量 + счётное слово Каждые n единиц 每三天 (měi sān tiān) — каждые три дня
Открыть диалоговое окно с формой по клику

Меры длины, веса и объёма в китайской системе измерений

Китайская система мер имеет длинную историю и до стандартизации существенно отличалась от метрической. Сегодня в Китае официально используется метрическая система, однако традиционные китайские единицы измерения по-прежнему встречаются в повседневной жизни, особенно на рынках, в традиционной медицине и в сельской местности.

Понимание как современных, так и традиционных мер необходимо для эффективной коммуникации в различных контекстах.

Меры длины:

  • 毫米 (háomǐ) — миллиметр
  • 厘米 (límǐ) — сантиметр
  • 米 (mǐ) — метр
  • 公里 (gōnglǐ) — километр

Традиционные китайские меры длины:

  • 寸 (cùn) ≈ 3,33 см (китайский дюйм)
  • 尺 (chǐ) = 10 寸 ≈ 33,3 см (китайский фут)
  • 丈 (zhàng) = 10 尺 ≈ 3,33 м
  • 里 (lǐ) = 500 м (китайская миля)

Примеры использования:

  • 这条路长五公里 (zhè tiáo lù cháng wǔ gōnglǐ) — Эта дорога длиной пять километров.
  • 他身高一米八 (tā shēngāo yì mǐ bā) — Его рост один метр восемьдесят.
  • 请给我三尺布 (qǐng gěi wǒ sān chǐ bù) — Пожалуйста, дайте мне три чи ткани (около 1 метра).

Меры веса:

  • 克 (kè) — грамм
  • 千克/公斤 (qiānkè/gōngjīn) — килограмм
  • 吨 (dūn) — тонна

Традиционные китайские меры веса:

  • 钱 (qián) ≈ 5 г
  • 两 (liǎng) = 10 钱 ≈ 50 г
  • 斤 (jīn) = 10 两 ≈ 500 г (0,5 кг)
  • 担 (dàn) = 100 斤 ≈ 50 кг

Примеры использования:

  • 我想买两公斤苹果 (wǒ xiǎng mǎi liǎng gōngjīn píngguǒ) — Я хочу купить два килограмма яблок.
  • 请给我三两米 (qǐng gěi wǒ sān liǎng mǐ) — Пожалуйста, дайте мне 150 граммов риса.
  • 这个包裹重十斤 (zhège bāoguǒ zhòng shí jīn) — Этот пакет весит десять цзинь (около 5 кг).

Меры объёма:

  • 毫升 (háoshēng) — миллилитр
  • 升 (shēng) — литр
  • 立方米 (lìfāngmǐ) — кубический метр

Традиционные меры объёма:

  • 杯 (bēi) — чашка (примерно 200-250 мл)
  • 碗 (wǎn) — миска (примерно 300-400 мл)

Примеры использования:

  • 请给我两升牛奶 (qǐng gěi wǒ liǎng shēng niúnǎi) — Пожалуйста, дайте мне два литра молока.
  • 我每天喝八杯水 (wǒ měitiān hē bā bēi shuǐ) — Я пью восемь чашек воды каждый день.

Антон Смирнов, преподаватель и переводчик китайского языка

Однажды я сопровождал российского бизнесмена на традиционном рынке в Гуанчжоу. Мой клиент хотел приобрести несколько образцов местного шёлка и договориться о возможных поставках в Россию.

Мы подошли к лавке, где продавец, пожилой мужчина с хитрым прищуром, демонстрировал разнообразные ткани. Мой клиент выбрал понравившийся образец и спросил цену за метр. Я перевёл: "一米多少钱?" (Сколько стоит один метр?)

Продавец ответил: "这种丝绸不按米卖,要按尺算。一尺八十块。" (Этот шёлк продаётся не метрами, а по чи. Один чи стоит 80 юаней).

Я объяснил клиенту, что продавец использует традиционную меру длины — 尺 (чи), которая составляет примерно 33,3 см, то есть примерно треть метра. Если бы мы не знали этого, то могли бы серьёзно просчитаться в расчётах.

Мой клиент удивился: "Но разве в Китае не перешли на метрическую систему?" Я пояснил, что в официальной торговле — да, но на традиционных рынках, особенно когда речь идёт о таких исторически значимых товарах, как шёлк, часто используют старые меры.

В итоге мы заказали "十五尺" (пятнадцать чи) ткани, что составило около пяти метров. Благодаря пониманию традиционных мер мы точно рассчитали необходимое количество и цену, а продавец, впечатлённый нашим знанием китайских традиций, предложил хорошую скидку и свою визитку для дальнейшего сотрудничества.


Особенности выражения приблизительного количества

В повседневном общении нам часто требуется выразить приблизительное, а не точное количество. Китайский язык предлагает несколько специальных грамматических конструкций для передачи таких значений. 📊

1. Использование конструкции с 左右 (zuǒyòu)

左右 буквально означает "лево-право" и используется в значении "около", "приблизительно". Эта конструкция ставится после числительного со счётным словом:

  • 五百人左右 (wǔbǎi rén zuǒyòu) — около пятисот человек
  • 三十岁左右 (sānshí suì zuǒyòu) — около тридцати лет
  • 两公里左右 (liǎng gōnglǐ zuǒyòu) — около двух километров

2. Использование 大约 (dàyuē) и 大概 (dàgài)

Оба выражения переводятся как "приблизительно", "примерно" и ставятся перед числительным:

  • 大约十个小时 (dàyuē shí gè xiǎoshí) — примерно десять часов
  • 大概五百块钱 (dàgài wǔbǎi kuài qián) — примерно пятьсот юаней

3. Конструкция с 多 (duō)

Иероглиф 多 после числительного указывает на количество "с лишним", "более":

  • 三十多岁 (sānshí duō suì) — за тридцать (более тридцати лет)
  • 一百多个人 (yìbǎi duō gè rén) — более ста человек

4. Конструкция с 几 (jǐ)

几 используется для обозначения небольшого неопределённого количества ("несколько") или в сочетании с десятками для выражения значения "с чем-то":

  • 几个苹果 (jǐ gè píngguǒ) — несколько яблок
  • 二十几岁 (èrshí jǐ suì) — двадцать с чем-то лет

5. Использование диапазона чисел

Для обозначения приблизительного диапазона в китайском языке используется структура "от X до Y":

  • 三到五天 (sān dào wǔ tiān) — от трёх до пяти дней
  • 十来个人 (shí lái gè rén) — около десяти человек

6. Конструкции с 上下 (shàngxià)

上下 буквально означает "верх-низ" и используется аналогично 左右 для обозначения приблизительности:

  • 四十度上下 (sìshí dù shàngxià) — около сорока градусов
  • 一百人上下 (yìbǎi rén shàngxià) — около ста человек

Практические примеры использования приблизительных количеств в диалогах:

Диалог на рынке:

顾客:这个西瓜多少钱?
Покупатель: Сколько стоит этот арбуз?

卖家:大约二十块钱左右。
Продавец: Примерно около двадцати юаней.

顾客:有五公斤左右吗?
Покупатель: Он весит около пяти килограммов?

卖家:有七八公斤呢。
Продавец: Нет, в нём семь-восемь килограммов.

Диалог о возрасте:

A: 你觉得他多大年龄?
А: Как ты думаешь, сколько ему лет?

B: 看起来三十多岁。
Б: Выглядит на тридцать с лишним.

A: 其实他已经四十几岁了。
А: На самом деле ему уже за сорок.

Важно помнить, что выбор конструкции для выражения приблизительного количества зависит от степени неопределённости и контекста. Носители китайского языка интуитивно выбирают наиболее подходящую конструкцию, и с практикой вы тоже научитесь это делать! 🎯

Частые ошибки при использовании мер и количества

Даже опытные студенты китайского языка допускают ошибки при выражении количества и использовании мер. Разберём наиболее типичные из них, чтобы вы могли их избежать. ⚠️

1. Пропуск счётного слова

Самая распространённая ошибка — это пропуск счётного слова между числительным и существительным. В отличие от русского языка, в китайском счётное слово обязательно!

❌ Неправильно: 三书 (sān shū)
✅ Правильно: 三本书 (sān běn shū) — три книги

❌ Неправильно: 两人 (liǎng rén)
✅ Правильно: 两个人 (liǎng gè rén) — два человека

2. Неправильный выбор счётного слова

Использование неподходящего счётного слова — ошибка, которая может вызвать недопонимание или даже показаться комичной носителям языка.

❌ Неправильно: 一个鱼 (yí gè yú)
✅ Правильно: 一条鱼 (yì tiáo yú) — одна рыба

❌ Неправильно: 三张车 (sān zhāng chē)
✅ Правильно: 三辆车 (sān liàng chē) — три машины

3. Неправильное использование 二 (èr) и 两 (liǎng)

Ошибка в выборе между 二 (èr) и 两 (liǎng) при выражении числа "два".

❌ Неправильно: 二个苹果 (èr gè píngguǒ)
✅ Правильно: 两个苹果 (liǎng gè píngguǒ) — два яблока

При этом 二 правильно употребляется в следующих случаях:

  • При счёте: 一,二,三... (yī, èr, sān...)
  • В составе многозначных чисел: 二十 (èrshí) — двадцать
  • При обозначении номеров: 二号 (èr hào) — номер два

4. Ошибки в построении многозначных чисел

В китайском каждый разряд должен быть явно указан, даже если в нём стоит ноль.

❌ Неправильно: 三百二十 (sānbǎi èrshí) для 3020
✅ Правильно: 三千零二十 (sānqiān líng èrshí) — три тысячи двадцать

❌ Неправильно: 五百九 (wǔbǎi jiǔ) для 509
✅ Правильно: 五百零九 (wǔbǎi líng jiǔ) — пятьсот девять

5. Неправильный порядок слов при выражении приблизительного количества

Различные конструкции для выражения приблизительности имеют фиксированный порядок слов.

❌ Неправильно: 左右十个人 (zuǒyòu shí gè rén)
✅ Правильно: 十个人左右 (shí gè rén zuǒyòu) — около десяти человек

❌ Неправильно: 三十多岁大概 (sānshí duō suì dàgài)
✅ Правильно: 大概三十多岁 (dàgài sānshí duō suì) — примерно за тридцать

6. Путаница с традиционными и метрическими единицами измерения

Смешение традиционных китайских мер с метрическими может привести к серьёзным недоразумениям.

❌ Неправильно: 二斤是两千克 (èr jīn shì liǎng qiānkè)
✅ Правильно: 一斤是半公斤 (yì jīn shì bàn gōngjīn) — один цзинь равен половине килограмма

7. Неправильное использование числительных в телефонных номерах и других последовательностях

При чтении телефонных номеров, номеров комнат и других цифровых последовательностей числа обычно читаются по отдельным цифрам.

❌ Неправильно: 五百五十五 (wǔbǎi wǔshí wǔ) для 555
✅ Правильно: 五五五 (wǔ wǔ wǔ) — пять-пять-пять (часть номера телефона)

Практические рекомендации для избежания ошибок:

  • Составьте личный словарик наиболее часто используемых счётных слов и регулярно повторяйте их
  • При изучении новых существительных сразу запоминайте, какое счётное слово с ними используется
  • Слушайте аутентичную китайскую речь, обращая внимание на использование чисел и мер
  • Практикуйтесь в построении числовых выражений, начиная с простых и постепенно переходя к более сложным
  • Регулярно повторяйте правила построения многозначных чисел и выражения приблизительных количеств

Мастерское владение системой выражения количества и меры в китайском языке — один из важнейших признаков действительно продвинутого уровня. Это не просто грамматическая формальность, а ключ к точной и естественной коммуникации. Китайцы мгновенно замечают правильное использование счётных слов и оценивают ваше уважение к языковым нюансам. Систематическая практика, запоминание специфических классификаторов для разных категорий предметов, освоение традиционных мер — всё это поможет вам говорить не просто понятно, а по-настоящему аутентично. Помните: в китайском языке количество — это не просто цифры, а часть культурного кода, раскрывающего многовековую историю языка и мышления.


Бесплатные активности

alt 1
Вебинары по английскому языку
Заговорите на английском, не стесняясь своего акцента, с нейтивами и топовыми преподавателями Skyeng
Подробнее
alt 2
Курс "Easy English"
Пройдите бесплатный Telegram-курс для начинающих. Видеоуроки с носителями и задания на каждый день
Подробнее
sd
Английский для ленивых
Бесплатные уроки по 15 минут в день. Освоите английскую грамматику и сделаете язык частью своей жизни
Подробнее

Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных