Представьте: вы в Париже, спешите на встречу с французским партнером, но не знаете, как спросить время у прохожих. Или хотите забронировать столик в ресторане на определенную дату, но не можете объяснить, когда именно. Умение ориентироваться во времени — один из ключевых навыков при изучении французского языка, без которого невозможно полноценное общение. Овладение временными конструкциями открывает двери к подлинному погружению во французскую культуру, позволяя планировать встречи, договариваться о важных событиях и избегать неловких ситуаций. Давайте разберемся, как французы говорят о времени, часах и датах! 🕒
Хотите не просто выучить время и даты, но и свободно использовать их в живой речи? Французский онлайн от языковой школы Skyeng – это погружение в языковую среду с профессиональными преподавателями. Вы научитесь не только правильно произносить числа и называть время, но и использовать эти знания в реальных диалогах. Персонализированная программа обучения, интерактивные упражнения и регулярная практика сделают процесс освоения французского времени легким и увлекательным!
Как сказать который час: основные фразы о времени
Умение спросить и сказать время — базовый навык для любого изучающего французский. Французы используют 24-часовой формат времени в официальных контекстах (расписания, документы), но в разговорной речи часто предпочитают 12-часовой формат.
Чтобы спросить "Который час?", используйте следующие выражения:
- Quelle heure est-il? — Который час? (формальное)
- Vous avez l'heure? — У вас есть время? (вежливое)
- Tu as l'heure? — У тебя есть время? (неформальное)
Для ответа на вопрос о времени используется конструкция Il est + [часы]. Вот основные способы указания времени:
| Французский | Русский | Пример |
| Il est une heure | Сейчас один час | Il est une heure du matin (Сейчас час ночи) |
| Il est deux heures | Сейчас два часа | Il est deux heures de l'après-midi (Сейчас два часа дня) |
| Il est midi | Сейчас полдень | Il est midi pile (Сейчас ровно полдень) |
| Il est minuit | Сейчас полночь | Il est minuit passé (Сейчас после полуночи) |
Обратите внимание на особенность: слово heure (час) используется в единственном числе только с числительным "один" (une heure), во всех остальных случаях — во множественном числе (heures).
Для указания минут, используйте следующие конструкции:
- Il est trois heures cinq — 3:05 (три часа пять минут)
- Il est quatre heures dix — 4:10 (четыре часа десять минут)
- Il est cinq heures et quart — 5:15 (пять часов пятнадцать минут/пять пятнадцать)
- Il est six heures et demie — 6:30 (шесть часов тридцать минут/шесть тридцать)
- Il est sept heures moins le quart — 6:45 (без пятнадцати семь)
- Il est huit heures moins cinq — 7:55 (без пяти восемь)
🔑 Важно помнить, что французы часто используют выражения et quart (четверть) и et demie (половина) вместо числового обозначения минут.
Марина Петрова, преподаватель французского языка
Моя ученица Алиса готовилась к деловой поездке в Марсель. Она отлично знала грамматику, но паниковала при необходимости договориться о встрече на конкретное время. На занятиях мы выработали систему: каждый день она начинала и заканчивала с озвучивания текущего времени на французском.
Во время поездки произошла забавная ситуация: в аэропорту Марселя возникла путаница с трансфером. Алиса позвонила в отель и безупречно объяснила: "Mon vol est arrivé en retard. Il est maintenant dix-sept heures vingt. Je serai à l'hôtel vers dix-huit heures" (Мой рейс прибыл с опозданием. Сейчас 17:20. Я буду в отеле примерно в 18:00).
Позже она рассказала, что именно эта способность уверенно ориентироваться во времени стала поворотным моментом — французские партнеры оценили ее пунктуальность и языковую компетентность. Теперь Алиса советует всем начинающим: "Научитесь говорить о времени — и вы обретете уверенность в языке".
Практикуем часы по-французски: от полудня до полуночи
Французский язык имеет несколько особенностей при обозначении времени в разные периоды суток. Чтобы избежать путаницы между утренним и вечерним временем, используются специальные уточнения.
Вот как обозначаются различные периоды суток:
- du matin — утра (от полуночи до полудня)
- de l'après-midi — дня/после полудня (от 12:00 до 18:00)
- du soir — вечера (от 18:00 до полуночи)
- de la nuit — ночи (используется для глубокой ночи)
Примеры использования:
- Il est huit heures du matin — Сейчас восемь часов утра
- Il est deux heures de l'après-midi — Сейчас два часа дня
- Il est neuf heures du soir — Сейчас девять часов вечера
- Il est trois heures de la nuit — Сейчас три часа ночи
Для обозначения точного времени французы используют слово pile (ровно):
- Il est sept heures pile — Ровно семь часов
- Il est midi pile — Ровно полдень
Для приблизительного времени используются конструкции с environ (примерно) и vers (около):
- Il est environ cinq heures — Сейчас примерно пять часов
- Je viendrai vers huit heures — Я приду около восьми
При обозначении временных промежутков используются предлоги de и à:
- Le musée est ouvert de 9h à 18h — Музей открыт с 9 до 18 часов
- Je travaille de midi à minuit — Я работаю с полудня до полуночи
🕰️ Важно: во французском языке для обозначения времени в расписаниях и на цифровых устройствах часто используется сокращенная форма записи с буквой "h" вместо двоеточия: 14h30 вместо 14:30.
Дни недели и месяцы: календарь на французском
Знание дней недели и месяцев необходимо для повседневного общения и планирования на французском языке. Обратите внимание, что во французском языке названия дней недели и месяцев пишутся с маленькой буквы!
Дни недели во французском языке:
| Французский | Произношение | Русский |
| lundi | [лёнди́] | понедельник |
| mardi | [марди́] | вторник |
| mercredi | [мэркрэди́] | среда |
| jeudi | [жёди́] | четверг |
| vendredi | [вандрэди́] | пятница |
| samedi | [самди́] | суббота |
| dimanche | [диманш] | воскресенье |
Месяцы года:
- janvier — январь
- février — февраль
- mars — март
- avril — апрель
- mai — май
- juin — июнь
- juillet — июль
- août — август
- septembre — сентябрь
- octobre — октябрь
- novembre — ноябрь
- décembre — декабрь
Для обозначения дней недели используются предлоги:
- le + день недели — в конкретный день (le lundi — в понедельник)
- les + день недели во множественном числе — каждый... (les lundis — каждый понедельник)
Примеры использования дней недели в предложениях:
- Je travaille du lundi au vendredi — Я работаю с понедельника по пятницу
- Nous nous rencontrons le jeudi — Мы встречаемся в четверг
- Les dimanches, je me repose — По воскресеньям я отдыхаю
Для обозначения сезонов года используются слова:
- le printemps — весна
- l'été (m) — лето
- l'automne (m) — осень
- l'hiver (m) — зима
🗓️ Интересный факт: французская рабочая неделя традиционно начинается с понедельника (lundi), а не с воскресенья, как в некоторых других культурах.
Выражение дат и чисел во французском языке
Умение правильно формировать и произносить даты — важный навык при изучении французского языка. Особенно это актуально при заполнении документов, бронировании или деловой переписке.
Алексей Воронов, преподаватель французского языка
Когда я только начинал работать с французскими клиентами, произошла забавная история с датами. На деловой встрече в Париже мой коллега спросил, когда я планирую завершить проект. Я уверенно ответил: "Le douze mars" (12 марта).
Французский партнер выглядел озадаченным и переспросил. Я повторил дату, но получил тот же непонимающий взгляд. Только позже я понял свою ошибку: я произносил "mars" с русским акцентом, что звучало почти как "marz". Правильное французское произношение ближе к [марс] с немым "s".
После этого случая я разработал для себя систему: каждое утро проговаривал текущую дату полностью, как бы отмечая день в ежедневнике. "Aujourd'hui c'est le mardi, trois janvier deux mille vingt-trois" (Сегодня вторник, третье января две тысячи двадцать третьего года). Этот простой ритуал помог мне не только улучшить произношение дат, но и свободно ориентироваться в календарных терминах во французском языке.
Во французском языке стандартный формат даты выглядит так: le [число] [месяц] [год].
Обратите внимание на следующие правила:
- Перед числом всегда ставится определенный артикль le
- Числа от 1 до 31 — это порядковые числительные, но только 1er (premier) имеет специальную форму, остальные числа используются как количественные
- Месяц указывается без предлога и всегда с маленькой буквы
- Год произносится как обычное число, без специальных конструкций
Примеры дат:
- le 1er janvier 2023 — 1 января 2023 года (произносится: le premier janvier deux mille vingt-trois)
- le 15 mai 2023 — 15 мая 2023 года (произносится: le quinze mai deux mille vingt-trois)
- le 31 décembre 2022 — 31 декабря 2022 года (произносится: le trente et un décembre deux mille vingt-deux)
В письменной форме существуют различные способы записи дат:
- 15/05/2023 или 15.05.2023 — стандартный европейский формат (день/месяц/год)
- 15 mai 2023 — полная словесная запись
- le 15/05/23 — сокращенный формат
При указании периодов используются предлоги de и à или jusqu'au:
- du 5 au 10 juin — с 5 по 10 июня
- de janvier à mars — с января по март
- jusqu'au 15 septembre — до 15 сентября
Для обозначения "в каком году/веке" используется предлог en:
- en 2023 — в 2023 году
- en mai — в мае
- au XXe siècle — в XX веке
📅 Совет: чтобы лучше запомнить даты на французском, практикуйтесь, проговаривая вслух важные для вас даты — день рождения, годовщину или текущую дату.
Культурные особенности указания времени во Франции
Понимание культурных особенностей указания и восприятия времени во Франции поможет избежать недоразумений и лучше адаптироваться к французской культуре.
Вот несколько ключевых особенностей:
- 24-часовой формат — во Франции официально используется 24-часовой формат времени для расписаний, общественного транспорта и официальных документов. Например, 18:30, а не 6:30 PM.
- Пунктуальность — в деловой среде пунктуальность важна и ценится, но в социальных контекстах допустимо опоздание на 10-15 минут (известное как "quart d'heure de politesse" — вежливая четверть часа).
- Рабочая неделя — стандартная рабочая неделя во Франции составляет 35 часов, обычно с понедельника по пятницу.
- Обеденный перерыв — традиционно длинный (до 2 часов) период с 12:00 до 14:00, когда многие магазины и учреждения могут закрываться.
- Вечерние часы — ужин во Франции обычно начинается позже, чем в России, примерно в 19:30-20:30.
Интересные выражения о времени во французской культуре:
- "Métro, boulot, dodo" — метро, работа, сон (выражение, описывающее рутину будней)
- "Prendre son temps" — не торопиться, делать что-то в своем темпе
- "Avoir le temps" — иметь время (быть не в спешке)
- "Perdre son temps" — тратить время впустую
- "À la bourre" — опаздывать (разговорное выражение)
Праздники и выходные дни во Франции:
- Jours fériés — государственные праздники, такие как le 14 juillet (День взятия Бастилии) и le 1er mai (День труда)
- Les grandes vacances — длинные летние каникулы (июль-август), когда многие французы уезжают в отпуск
- Le pont — "мост" (практика взять дополнительный выходной между праздником и выходными, чтобы получить длинные выходные)
⏰ Совет: если вы планируете поездку во Францию в августе, учтите, что многие местные магазины и рестораны могут быть закрыты из-за массового отъезда французов в отпуск. Крупные туристические объекты и магазины в популярных туристических зонах обычно продолжают работать.
Освоив время, часы и даты на французском языке, вы приобретаете не просто набор лексики, но и ключ к полноценному общению. Эти знания позволят вам уверенно ориентироваться в повседневных ситуациях: от назначения деловых встреч до планирования путешествия по Франции. Помните, что регулярная практика — лучший способ закрепить полученные знания. Пробуйте проговаривать текущее время и даты на французском каждый день, используйте эти выражения в диалогах и не бойтесь ошибаться. С каждым разом ваша уверенность будет расти, а французская речь — становиться более естественной и беглой. Bon courage et à bientôt!
















