Проверьте свой французский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Финансовая лексика: ключ к успешному общению на французском

Для кого эта статья:

  • Студенты и изучающие французский язык, желающие улучшить свои навыки в финансовой лексике
  • Путешественники, планирующие поездку во франкоговорящие страны
  • Профессионалы, работающие в международной сфере и нуждающиеся в знаниях французской финансовой терминологии
Финансовая лексика: ключ к успешному общению на французском
NEW

Освойте французскую финансовую лексику: от простых покупок до сложных инвестиций. Ощутите уверенность и свободу в франкоязычном мире!

Представьте: вы во французском кафе, готовы заказать знаменитый круассан, но внезапно растерялись при оплате. "Combien ça coûte?" — единственная фраза, которая приходит на ум. Финансовая лексика — не просто набор слов, это ключ к полноценной жизни в франкоговорящей среде. От элементарных покупок до сложных инвестиционных решений — владение этим языковым пластом открывает доступ к реальному погружению в культуру и экономическую жизнь Франции. 💶 Давайте разберемся с лексикой, которая превратит вас из неуверенного туриста в финансово грамотного собеседника!


Освоение финансовой лексики требует систематического подхода и практики в реальных ситуациях. На курсе французский онлайн от Skyeng преподаватели создают ситуативные диалоги и ролевые игры, имитирующие реальные финансовые ситуации — от похода в банк до обсуждения инвестиций. Вы не просто выучите слова, но и научитесь уверенно применять их в повседневной жизни с носителями языка, избегая неловких ситуаций при обсуждении денежных вопросов.


Базовая французская лексика о деньгах и финансах

Начнем с фундамента — базовых терминов, без которых невозможно построить даже простейший диалог о финансах. Французская финансовая лексика имеет свои особенности и нюансы, которые важно усвоить с самого начала.

Прежде всего, познакомимся с основными понятиями:

  • L'argent (м.р.) — деньги
  • La monnaie — валюта, мелочь
  • L'euro (м.р.) — евро
  • Le centime — цент (сотая часть евро)
  • Le billet — банкнота
  • La pièce — монета
  • Le porte-monnaie — кошелек
  • Le portefeuille — бумажник

Французы, как и многие европейцы, имеют свой особый способ называть крупные суммы. Например, вместо «тысяча евро» часто говорят «mille euros», а миллион — «un million d'euros». При этом особенность французского языка заключается в использовании апострофа после числительного, если следующее слово начинается с гласной: например, «d'euros».

Числовое выражение Французский вариант Произношение
10 евро dix euros [дис ёро]
50 евро cinquante euros [сэнкант ёро]
100 евро cent euros [сан ёро]
1000 евро mille euros [миль ёро]
1000000 евро un million d'euros [ён мильйон дёро]

Для повседневных финансовых разговоров полезно знать следующие выражения:

  • Combien ça coûte? — Сколько это стоит?
  • C'est cher/bon marché — Это дорого/дёшево
  • Je voudrais payer — Я хотел бы заплатить
  • Vous acceptez les cartes de crédit? — Вы принимаете кредитные карты?
  • Je peux payer en espèces? — Могу я заплатить наличными?
  • Avez-vous de la monnaie? — У вас есть мелочь/сдача?
  • Le prix — цена
  • Le coût — стоимость
  • La remise/La réduction — скидка
  • La TVA (Taxe sur la Valeur Ajoutée) — НДС

Помните, что во Франции и других франкоязычных странах разделителем целой и дробной части числа служит запятая, а не точка, как в англоязычных странах. Например, 10,50 € следует читать как «dix euros cinquante».


Алексей Морозов, преподаватель французского языка с 12-летним стажем

Когда я только начал изучать французский, случился забавный инцидент в пекарне в маленьком городке недалеко от Лиона. Я хотел купить знаменитый французский багет и попросить сдачу с 20 евро. Вместо правильного «Pouvez-vous me rendre la monnaie, s'il vous plaît?», я умудрился сказать «Pouvez-vous me donner l'argent, s'il vous plaît?» — что буквально означало «Не могли бы вы дать мне денег, пожалуйста?».

Продавщица сначала опешила, а затем разразилась добродушным смехом. Она поняла, что я иностранец, и терпеливо объяснила разницу между «rendre la monnaie» (дать сдачу) и просто просить денег. Этот случай научил меня важности точного использования финансовых терминов. Теперь я всегда рекомендую своим студентам сначала освоить базовые финансовые выражения и практиковать их в контексте реальных ситуаций, чтобы избежать подобных конфузов.


 

Французские термины для банковских операций

Банковская система играет ключевую роль в жизни современного человека, поэтому знание соответствующей терминологии на французском языке особенно важно для комфортного взаимодействия с финансовыми учреждениями Франции и других франкоговорящих стран.

Начнем с основных банковских терминов, которые помогут вам ориентироваться в мире французских финансов:

  • La banque — банк
  • Le compte bancaire — банковский счет
  • Le compte courant — текущий счет
  • Le compte d'épargne — сберегательный счет
  • La carte bancaire — банковская карта
  • La carte de crédit — кредитная карта
  • La carte de débit — дебетовая карта
  • Le code PIN — ПИН-код
  • Le distributeur automatique de billets (DAB) — банкомат
  • Le relevé bancaire — банковская выписка

При посещении банка во Франции вам могут пригодиться следующие фразы:

  • Je voudrais ouvrir un compte — Я хотел бы открыть счет
  • Je voudrais faire un dépôt — Я хотел бы внести депозит
  • Je voudrais faire un retrait — Я хотел бы снять деньги
  • Je voudrais faire un virement — Я хотел бы сделать перевод
  • Quel est le taux d'intérêt? — Какая процентная ставка?
  • Quels sont les frais bancaires? — Какие банковские сборы?
  • Ma carte est bloquée/perdue/volée — Моя карта заблокирована/потеряна/украдена

Для осуществления электронных платежей и использования онлайн-банкинга полезно знать:

  • La banque en ligne — интернет-банкинг
  • Le paiement sans contact — бесконтактный платеж
  • Le RIB (Relevé d'Identité Bancaire) — банковские реквизиты
  • L'IBAN (International Bank Account Number) — международный номер банковского счета
  • Le BIC (Bank Identifier Code) — код банка
  • Le virement bancaire — банковский перевод
  • Le virement instantané — мгновенный перевод
  • Le prélèvement automatique — автоматическое списание

Финансовые операции часто связаны с различными комиссиями и сборами. Вот основные термины, которые помогут вам разобраться в этих вопросах:

Французский термин Перевод Примечание
Les frais bancaires Банковские сборы Общее название всех сборов
Les frais de tenue de compte Плата за обслуживание счета Ежемесячная или ежегодная плата
Les frais de retrait Комиссия за снятие наличных Часто зависит от банкомата и страны
Les frais de virement Комиссия за перевод Выше для международных переводов
Le découvert autorisé Разрешенный овердрафт Имеет свои условия и проценты
Les agios Проценты по овердрафту Специфический французский термин

В случае возникновения проблем с банковскими операциями, вам может пригодиться следующий словарный запас:

  • Un problème de transaction — проблема с транзакцией
  • Une opération non autorisée — несанкционированная операция
  • Contester une opération — оспорить операцию
  • Bloquer une carte — заблокировать карту
  • Faire opposition sur une carte — заявить о блокировке карты (при краже или потере)
  • Demander un remboursement — запросить возврат средств

Как говорить о личных финансах на французском

Управление личными финансами требует особого лексического набора, который позволит вам грамотно обсуждать вопросы бюджета, сбережений и инвестиций на французском языке. 💰

Начнем с ключевых терминов для планирования бюджета:

  • Le budget — бюджет
  • Les revenus — доходы
  • Les dépenses — расходы
  • Le salaire — зарплата
  • Les charges fixes — постоянные расходы
  • Les charges variables — переменные расходы
  • Les économies — сбережения
  • Épargner — сберегать, экономить
  • Gérer son budget — управлять своим бюджетом
  • Faire un bilan financier — делать финансовый отчет

Для обсуждения сбережений и инвестиций пригодятся следующие выражения:

  • L'épargne — сбережения (как понятие)
  • Le livret d'épargne — сберегательный счет (специфический французский продукт)
  • Le Livret A — наиболее популярный тип сберегательного счета во Франции
  • Le taux d'intérêt — процентная ставка
  • Les intérêts composés — сложные проценты
  • Les placements — вложения, инвестиции
  • Investir dans — инвестировать в
  • Les actions — акции
  • Les obligations — облигации
  • Les dividendes — дивиденды
  • La Bourse — фондовая биржа
  • La plus-value — прибыль (от инвестиций)
  • La moins-value — убыток (от инвестиций)

Когда дело касается кредитов и займов, полезно знать:

  • Un prêt — заем, кредит
  • Un crédit — кредит
  • Un prêt immobilier — ипотечный кредит
  • Un crédit à la consommation — потребительский кредит
  • Emprunter — занимать, брать в долг
  • Rembourser — погашать, возвращать долг
  • Les mensualités — ежемесячные платежи
  • Le taux d'endettement — уровень задолженности
  • L'échéancier — график платежей

Марина Ковалева, финансовый консультант и преподаватель французского

Работая с русскоязычными клиентами, переехавшими во Францию, я часто сталкиваюсь с их затруднениями в понимании французской налоговой системы. Помню случай с Анной, IT-специалистом, переехавшей в Лион. Она получила письмо из налоговой службы и была в панике, не понимая терминологии.

Оказалось, что речь шла о «déclaration de revenus» (налоговой декларации), а Анна не понимала разницу между «revenus imposables» (налогооблагаемый доход) и «revenu fiscal de référence» (базовый налоговый доход). Когда я объяснила ей эти термины и помогла заполнить документы, она была удивлена, насколько важно знать специфическую лексику.

После этого мы составили с ней персональный финансовый словарик, который она всегда держала под рукой. Через полгода Анна уже сама консультировала новых экспатов по налоговым вопросам! Это показывает, как быстро можно прогрессировать при систематическом подходе к изучению финансовой лексики.


 

Финансовые выражения для путешественников во Франции

Путешествие во Францию или другую франкоговорящую страну требует особого внимания к финансовой лексике, которая поможет вам комфортно ориентироваться в повседневных ситуациях, связанных с деньгами. 🧳

Начнем с обмена валюты, который часто становится первой финансовой операцией по прибытии:

  • Le bureau de change — пункт обмена валюты
  • Échanger/Changer de l'argent — обменять деньги
  • Le taux de change — обменный курс
  • La commission — комиссия
  • Sans frais/Sans commission — без комиссии
  • Je voudrais échanger ... contre des euros — Я хотел бы обменять ... на евро
  • Quel est le taux de change aujourd'hui? — Какой сегодня обменный курс?

При совершении покупок вам пригодятся следующие выражения:

  • Je peux payer par carte? — Могу я заплатить картой?
  • Avez-vous un terminal de paiement? — У вас есть терминал оплаты?
  • Je préfère payer en espèces — Я предпочитаю платить наличными
  • Pouvez-vous faire un paquet cadeau? — Не могли бы вы упаковать это как подарок?
  • Est-ce que c'est gratuit? — Это бесплатно?
  • Y a-t-il des frais supplémentaires? — Есть ли дополнительные сборы?
  • Puis-je avoir un reçu/une facture, s'il vous plaît? — Могу ли я получить чек/счет, пожалуйста?

В ресторанах и кафе во Франции особые правила расчета. Вот ключевые фразы:

  • L'addition, s'il vous plaît — Счет, пожалуйста
  • Service compris — Обслуживание включено (чаевые включены в счет)
  • Pouvons-nous payer séparément? — Можем ли мы заплатить раздельно?
  • Je vous laisse un pourboire — Я оставляю вам чаевые
  • Je voudrais une table pour ... personnes — Я хотел бы столик на ... человек
  • C'est ma tournée — Я угощаю (популярное выражение, когда вы хотите заплатить за всех)

Отдельное внимание стоит уделить налогам и возврату НДС (TVA), что особенно актуально для туристов:

  • La détaxe — возврат налога
  • Le remboursement de TVA — возмещение НДС
  • Le formulaire de détaxe — форма для возврата налога
  • Puis-je avoir un formulaire de détaxe? — Могу я получить форму для возврата налога?
  • Je suis un touriste non-européen — Я турист не из Европы
  • Je quitte l'Union Européenne le... — Я покидаю Европейский Союз...

Важно знать, как действовать в случае финансовых проблем во время путешествия:

Ситуация Полезная фраза Перевод
Потеря карты J'ai perdu ma carte bancaire Я потерял(-а) свою банковскую карту
Кража кошелька On m'a volé mon portefeuille У меня украли бумажник
Блокировка карты Je dois bloquer ma carte Мне нужно заблокировать карту
Проблемы со снятием наличных Le distributeur a avalé ma carte Банкомат "проглотил" мою карту
Двойное списание J'ai été débité deux fois С меня списали дважды
Срочная финансовая помощь J'ai besoin d'un transfert d'argent urgent Мне нужен срочный денежный перевод
Страховой случай Je dois déclarer un sinistre à mon assurance Мне нужно заявить о страховом случае

Для путешественников, планирующих длительное пребывание, полезно знать термины, связанные с арендой жилья:

  • Le loyer — арендная плата
  • La caution — залог, депозит
  • Les charges locatives — коммунальные платежи
  • Le bail — договор аренды
  • Payer les arrhes — внести задаток
  • Une location saisonnière — сезонная аренда
  • Toutes charges comprises (TCC) — все расходы включены

И, наконец, несколько полезных фраз для общения с местными жителями о ценах и стоимости жизни:

  • La vie est chère ici? — Жизнь здесь дорогая?
  • Quel est le prix moyen d'un repas au restaurant? — Какова средняя цена обеда в ресторане?
  • C'est une bonne affaire — Это выгодная сделка/покупка
  • C'est hors de prix — Это непомерно дорого
  • Y a-t-il des réductions pour les étudiants/seniors? — Есть ли скидки для студентов/пожилых людей?
  • Connaissez-vous un endroit moins cher? — Знаете ли вы место подешевле?

Деловая финансовая лексика для профессиональных контактов

Профессиональная коммуникация в финансовой сфере требует специализированного словарного запаса, который поможет вам эффективно вести деловые переговоры, обсуждать контракты и работать в международных компаниях. 📊

Начнем с основных деловых и финансовых терминов, которые часто используются в профессиональной среде:

  • Une entreprise — предприятие, компания
  • Une société — общество, компания
  • Le chiffre d'affaires — оборот, выручка
  • Le bénéfice — прибыль
  • La perte — убыток
  • Les recettes — доходы, поступления
  • Les dépenses — расходы
  • Le bilan — баланс
  • Le compte de résultat — отчёт о прибылях и убытках
  • Les flux de trésorerie — денежные потоки
  • Les actifs — активы
  • Les passifs — пассивы
  • Les fonds propres — собственный капитал

При обсуждении инвестиций и финансовых рынков пригодятся следующие термины:

  • Un investissement — инвестиция, вложение
  • Un portefeuille d'investissement — инвестиционный портфель
  • La rentabilité — рентабельность, доходность
  • Le rendement — доходность, прибыль
  • Le risque — риск
  • La diversification — диверсификация
  • Une action — акция
  • Une obligation — облигация
  • Un fonds commun de placement — паевой инвестиционный фонд
  • La Bourse — биржа
  • La cotation — котировка
  • La hausse — повышение, рост
  • La baisse — понижение, падение
  • Un actionnaire — акционер
  • Un dividende — дивиденд

Для ведения переговоров о контрактах и оплате важны следующие выражения:

  • Négocier un contrat — вести переговоры о контракте
  • Les conditions de paiement — условия оплаты
  • Paiement à réception de facture — оплата по получении счета
  • Paiement à ... jours — оплата через ... дней
  • Un acompte — аванс, предоплата
  • Une facture — счет, фактура
  • Une facture proforma — предварительный счет
  • Un devis — смета, предварительная оценка стоимости
  • Une remise commerciale — коммерческая скидка
  • Un délai de paiement — отсрочка платежа

При работе с международными клиентами или партнерами полезно знать терминологию, связанную с международной торговлей и платежами:

Французский термин Перевод Контекст использования
Le commerce international Международная торговля Общий термин для внешнеэкономической деятельности
L'exportation Экспорт Вывоз товаров или услуг за границу
L'importation Импорт Ввоз товаров или услуг из-за границы
La douane Таможня Контроль перемещения товаров через границу
Les droits de douane Таможенные пошлины Налоги на импортируемые товары
Un transfert international Международный перевод Перевод денег между странами
Les frais bancaires internationaux Международные банковские комиссии Комиссии за международные операции
Le taux de change Обменный курс Соотношение валют при обмене

Для обсуждения налогообложения и бухгалтерского учета необходимы следующие термины:

  • La comptabilité — бухгалтерский учет
  • La fiscalité — налогообложение
  • L'impôt sur les sociétés — налог на прибыль организаций
  • L'impôt sur le revenu — подоходный налог
  • La TVA (Taxe sur la Valeur Ajoutée) — НДС
  • Une déclaration fiscale — налоговая декларация
  • Un crédit d'impôt — налоговый кредит
  • Une déduction fiscale — налоговый вычет
  • Un amortissement — амортизация
  • Un exercice comptable — финансовый год

И наконец, для общения на собраниях и презентациях финансовых результатов пригодятся следующие фразы:

  • Présenter les résultats financiers — представлять финансовые результаты
  • Analyser la performance financière — анализировать финансовые показатели
  • La croissance — рост
  • La projection financière — финансовый прогноз
  • Les indicateurs de performance clés — ключевые показатели эффективности
  • Le retour sur investissement (ROI) — возврат инвестиций
  • Le seuil de rentabilité — точка безубыточности
  • Une augmentation/diminution de — увеличение/уменьшение на
  • Par rapport à l'année précédente — по сравнению с предыдущим годом
  • Selon nos prévisions — согласно нашим прогнозам

Владение французской финансовой лексикой — это не просто способ расширить словарный запас, но и реальный инструмент для улучшения качества жизни и профессионального роста. От простых покупок в магазине до сложных инвестиционных решений — понимание финансовой терминологии позволяет чувствовать себя уверенно в любой ситуации. Регулярно практикуйте новые слова и выражения в реальных ситуациях, не бойтесь делать ошибки, и со временем вы заметите, как легко включаете финансовую лексику в свою повседневную речь. Ваш языковой багаж — это ваш капитал, который будет приносить дивиденды при каждом взаимодействии с франкоговорящим миром.


Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных