Проверьте свой французский и получите рекомендации по обучению
Проверить бесплатно

Секреты ресторанного этикета во Франции: правила, традиции, меню

Для кого эта статья:

  • Туристы, планирующие поездку во Францию
  • Изучающие французский язык и культуру
  • Любители французской гастрономии и ресторанной культуры
Секреты ресторанного этикета во Франции: правила, традиции, меню
NEW

Узнайте, как превратить поход в ресторан во Франции в праздник культуры и вкуса! Правила, традиции, язык и неожиданные секреты. 🍷🍽️

Для французов поход в ресторан — это не просто принятие пищи, а целый ритуал, полный нюансов и культурных кодов. Франция — страна, где гастрономия возведена в ранг искусства, а трапеза рассматривается как важнейший социальный акт. Понимание того, как французы ведут себя в ресторанах, откроет вам дверь не только к изысканной кухне, но и к сердцу французской культуры. Ведь именно за столом, неторопливо наслаждаясь едой и беседой, французы проживают одни из самых ценных моментов своей жизни. 🍷


Собираетесь во Францию и хотите чувствовать себя уверенно в местных ресторанах? Курс французский онлайн от языковой онлайн-школы Skyeng поможет вам освоить не только язык, но и культурные особенности. На наших занятиях вы научитесь правильно заказывать блюда, понимать меню и вести непринужденную беседу с официантами — все эти навыки сделают ваш гастрономический опыт во Франции по-настоящему аутентичным!

Ресторанная культура Франции: особенности и традиции

Ресторанная культура Франции формировалась веками и сегодня представляет собой уникальное явление, признанное ЮНЕСКО нематериальным культурным наследием человечества. Французы относятся к еде с особым пиететом — это не просто утоление голода, а важнейшая часть дня, наполненная удовольствием и общением. 🇫🇷

Во Франции существует четкая классификация заведений общественного питания:

  • Restaurant (ресторан) — классическое заведение с полноценным меню
  • Bistro (бистро) — небольшое заведение с домашней кухней и непринужденной атмосферой
  • Brasserie (брассери) — нечто среднее между рестораном и кафе, где подают пиво и простые блюда
  • Café (кафе) — место для легких закусок и напитков
  • Salon de thé (чайный салон) — специализируется на десертах и чае

Французские рестораны работают по определенному расписанию, которое может показаться странным иностранцам. Обеденное время (le déjeuner) обычно начинается в 12:00 и заканчивается к 14:00, а ужин (le dîner) — с 19:30 до 22:00. Между этими периодами многие рестораны закрыты, и попытка поужинать в 17:00 или 18:00 может закончиться разочарованием.

Тип заведения Особенности Когда посещать
Restaurant gastronomique Высокая кухня, изысканные блюда, формальная обстановка Для особых случаев, требуется предварительное бронирование
Bistrot Домашняя кухня, непринужденная атмосфера Для повседневных обедов и ужинов
Brasserie Работает целый день, широкий выбор блюд Когда нужно поесть вне стандартного обеденного времени
Café Легкие закуски, кофе, напитки Для завтрака или перекуса

Важно понимать, что французы придают огромное значение качеству ингредиентов. Сезонность продуктов играет ключевую роль — меню регулярно обновляется в зависимости от того, какие продукты находятся на пике свежести. Это объясняет, почему многие французские рестораны имеют ограниченное меню, которое часто пишется от руки или на доске (l'ardoise).

Еще одна отличительная черта французской ресторанной культуры — продолжительность трапезы. В то время как в некоторых странах обед может занимать 30 минут, французы легко проводят за столом 1,5-2 часа. Это время предназначено не только для еды, но и для общения, что отражает фундаментальную ценность французской культуры — искусство жить и наслаждаться моментом (l'art de vivre).


Елена Соколова, преподаватель французского языка с 15-летним стажем

Однажды моя студентка Ирина, впервые оказавшись в Париже, зашла в ресторан в 15:30, уставшая после экскурсии. Она была удивлена, когда метрдотель вежливо, но твердо сообщил, что кухня уже закрыта и откроется только к ужину. «Но я вижу, что в ресторане есть посетители!» — возразила она. «Они завершают свой обед, который начался в 13:30», — объяснил француз.

На следующий день Ирина последовала моему совету и пришла в ресторан к 12:30. Она была поражена, насколько отличается опыт, когда следуешь местным традициям! Официанты были приветливы, не торопили ее, и она провела за столом почти два часа, наблюдая, как вокруг французы ведут неспешные беседы, смакуя каждое блюдо. «Теперь я понимаю, почему вы говорили, что во Франции еда — это не просто питание, а настоящий социальный ритуал», — призналась она позже.


Бронирование и приход: правила французского этикета

Бронирование столика (réserver une table) — это первый шаг к успешному ресторанному опыту во Франции. В популярных ресторанах, особенно отмеченных звездами Michelin, столик может потребоваться забронировать за недели или даже месяцы. Даже для обычных заведений рекомендуется бронировать заранее, особенно на ужин в выходные дни. 📅

Когда вы звоните для бронирования, важно использовать правильные выражения:

  • "Je voudrais réserver une table pour... personnes" (Я хотел бы забронировать столик на... человек)
  • "Pour ce soir/demain midi" (На сегодняшний вечер/завтрашний обед)
  • "À quelle heure avez-vous de la disponibilité?" (На какое время у вас есть свободные столики?)

По прибытии в ресторан первое, что вы должны сделать — это поздороваться. Французы придают огромное значение приветствиям, и отсутствие "Bonjour" может быть воспринято как грубость. Правильная фраза при входе: "Bonjour/Bonsoir, j'ai réservé une table au nom de [ваше имя]" (Добрый день/вечер, я бронировал(-а) столик на имя [ваше имя]).

Если вы не бронировали столик, можно спросить: "Avez-vous une table pour... personnes, s'il vous plaît?" (У вас есть столик на... человек, пожалуйста?)

Пунктуальность имеет значение, но не так, как вы можете думать. Во Франции считается хорошим тоном прийти точно в назначенное время или с небольшим опозданием (5-10 минут), но никогда не раньше. Прийти слишком рано может поставить персонал ресторана в неловкое положение, если они еще не готовы принимать гостей.

Этап Что говорить по-французски Перевод
При звонке для бронирования "Je souhaite réserver une table pour 2 personnes vendredi soir" "Я хотел бы забронировать столик на 2 человека в пятницу вечером"
При входе в ресторан с бронью "Bonsoir, nous avons une réservation au nom de Martin" "Добрый вечер, у нас бронь на имя Мартин"
При входе без брони "Bonjour, avez-vous une table disponible pour 3 personnes?" "Здравствуйте, есть ли у вас свободный столик на 3 человек?"
Если вы опаздываете "Nous aurons 15 minutes de retard" "Мы опоздаем на 15 минут"

Одежда в ресторанах Франции варьируется от заведения к заведению. Для ресторанов высокой кухни (gastronomiques) существует дресс-код — мужчины обычно носят пиджак, а иногда и галстук, женщины выбирают элегантные наряды. В бистро и брассери правила более расслабленные, но шорты, шлепанцы и спортивная одежда могут быть восприняты негативно даже в них.

Когда вас провожают к столику, следуйте за метрдотелем. Во Франции вы не выбираете столик сами — вам его назначают. Если вам что-то не нравится в предложенном месте, можно вежливо попросить другой столик: "Serait-il possible d'avoir une table près de la fenêtre?" (Возможно ли получить столик у окна?)

Усаживаясь за стол, дождитесь, пока метрдотель или официант предложит вам сесть. Салфетку принято класть на колени сразу после того, как вы сели. Если вы временно покидаете стол, салфетку следует оставить на стуле, а не на столе.

Меню и заказ: нюансы общения с официантами по-французски

Французское меню (la carte) имеет определенную структуру, понимание которой значительно облегчит процесс заказа. Традиционно оно делится на несколько разделов: 🍽️

  • Les entrées — закуски
  • Les plats principaux или Les plats — основные блюда
  • Les fromages — сырная тарелка
  • Les desserts — десерты

Помимо la carte (меню à la carte), многие рестораны предлагают le menu или la formule — комплексное меню с фиксированной ценой, включающее 2-3 блюда. Это часто более выгодный вариант, особенно в обеденное время (le menu du jour — меню дня).

При общении с официантом важно соблюдать определенный этикет. Во-первых, никогда не щелкайте пальцами или не кричите "Garçon!" — это считается крайне невежливым. Чтобы привлечь внимание официанта, достаточно поднять руку или установить зрительный контакт.

Вот несколько полезных фраз для заказа:

  • "Je vais prendre..." (Я возьму...) — наиболее распространенная фраза для заказа
  • "Pour commencer..." (Для начала...) — когда вы заказываете закуску
  • "Et comme plat principal..." (А в качестве основного блюда...) — для основного блюда
  • "Je voudrais ceci saignant/à point/bien cuit" (Я хотел бы это с кровью/средней прожарки/хорошо прожаренным) — для указания степени прожарки мяса

Михаил Дубровин, преподаватель кулинарных мастер-классов по французской кухне

Мой первый опыт заказа в парижском ресторане был комичным и поучительным одновременно. Решив блеснуть своими познаниями во французском, я попросил официанта: "Donnez-moi un steak, s'il vous plaît" (Дайте мне стейк, пожалуйста). Он посмотрел на меня с легкой улыбкой и спросил: "Comment le voulez-vous?" (Как вы его хотите?). Я замешкался, не понимая вопроса.

Заметив мое замешательство, официант терпеливо пояснил: "Saignant, à point, bien cuit?" (С кровью, средней прожарки, хорошо прожаренный?). Только тогда я понял, что во Франции необходимо указывать степень прожарки мяса при заказе, и что фраза "donnez-moi" (дайте мне) звучит слишком требовательно — французы предпочитают более вежливую формулировку "je vais prendre" (я возьму) или "je voudrais" (я хотел бы).

С тех пор я всегда обращаю внимание своих студентов на эти нюансы. Понимание тонкостей языка и культуры делает ваш опыт аутентичным, а официанты ценят ваше стремление уважать их традиции, даже если ваш французский далек от совершенства.


Заказ вина во Франции — отдельное искусство. Если вы не уверены в выборе, вполне приемлемо попросить совета: "Pourriez-vous me conseiller un vin pour accompagner ce plat?" (Не могли бы вы посоветовать вино к этому блюду?). Официант или сомелье обычно с удовольствием поможет вам.

Французы редко заказывают только основное блюдо — обычно это как минимум двухкурсовая трапеза (закуска и основное или основное и десерт). В хороших ресторанах считается неуважительным заказывать только основное блюдо, особенно если вы занимаете столик в пиковое время.

Если у вас есть пищевая аллергия или диетические ограничения, обязательно сообщите об этом при заказе: "Je suis allergique à... / Je ne mange pas de..." (У меня аллергия на... / Я не ем...). Имейте в виду, что понятие вегетарианства во Франции не так распространено, как в других странах, и "вегетарианские" блюда могут содержать рыбу или морепродукты.

Вода в ресторанах Франции не подается автоматически. Если вы хотите обычную воду из-под крана (бесплатно), спросите: "Une carafe d'eau, s'il vous plaît" (Графин воды, пожалуйста). Для минеральной воды уточните: "Une bouteille d'eau plate/gazeuse" (Бутылка негазированной/газированной воды).

Трапеза по-французски: темп, последовательность блюд

Трапеза во французском ресторане — это неспешный ритуал, которому следует посвятить достаточно времени. Французы ценят каждый момент за столом и никогда не торопятся. Обед или ужин может длиться от 1,5 до 3 часов, а иногда и дольше. 🕒

Последовательность блюд во французском ресторане имеет свою логику:

  1. L'apéritif — аперитив, легкий алкогольный напиток, который подается перед едой для возбуждения аппетита (например, Kir, шампанское, пастис)
  2. L'entrée — закуска (салат, паштет, улитки и т.д.)
  3. Le plat principal — основное блюдо (мясо, рыба с гарниром)
  4. Le fromage — сырная тарелка (подается перед десертом, а не вместе с ним)
  5. Le dessert — десерт
  6. Le café — кофе (обычно эспрессо, который пьют в конце трапезы, а не вместе с десертом)
  7. Le digestif — дижестив, крепкий алкогольный напиток после еды (коньяк, арманьяк, кальвадос)

Между подачей блюд существуют паузы, которые дают возможность насладиться беседой и атмосферой. Французы никогда не просят "упаковать остатки с собой" (doggy bag) — это считается дурным тоном, хотя в последние годы отношение к этой практике меняется из-за растущего осознания проблемы пищевых отходов.

Столовые приборы используются по-европейски: вилка в левой руке, нож в правой. Хлеб (который всегда присутствует на французском столе) кладут непосредственно на скатерть или специальную тарелку для хлеба, а не на основную тарелку. Хлеб разламывают руками, а не режут ножом, и используют для того, чтобы помогать еде на вилку или собирать соус.

Французы предпочитают пить вино, а не воду, во время еды. Вино заказывается на весь стол, а не индивидуально. Традиционно красное вино подается к мясу, белое — к рыбе и морепродуктам, но эти правила становятся все более гибкими.

Во время трапезы руки должны быть видны, но локти не должны лежать на столе. Также считается невежливым использовать телефон за столом — это отвлекает от общения и наслаждения едой.

Разговоры о еде — обычная часть французской трапезы. Комментирование блюд, обсуждение их вкуса и качества ингредиентов считается проявлением уважения к кулинарному искусству. Однако избегайте разговоров о деньгах, политике или религии, если только ваши французские спутники сами не поднимут эти темы.

Счет и чаевые: финансовая сторона посещения ресторанов

Получение счета (l'addition) во французском ресторане отличается от практики во многих других странах. Официанты никогда не принесут счет автоматически, даже если видят, что вы закончили трапезу. Во Франции считается невежливым торопить посетителей, и стол остается за вами, пока вы не попросите счет. 💶

Чтобы попросить счет, используйте одну из этих фраз:

  • "L'addition, s'il vous plaît" (Счет, пожалуйста)
  • "Je voudrais payer, s'il vous plaît" (Я хотел бы заплатить, пожалуйста)
  • "On peut avoir l'addition?" (Можно нам счет?)

Международный жест "подписывания чека" в воздухе также понятен официантам.

Важно знать, что во Франции все цены в меню включают налог на добавленную стоимость (НДС) и плату за обслуживание (service compris). Это означает, что в отличие от США, чаевые не являются обязательными. На счете часто можно увидеть надпись "Service compris" — это означает, что 15% за обслуживание уже включены в цену.

Тем не менее, оставить небольшую сумму в знак благодарности за хорошее обслуживание считается хорошим тоном. Французы обычно оставляют мелочь или округляют счет при оплате наличными. Для стандартного обслуживания достаточно оставить 1-2 евро, для отличного сервиса — 5-10% от счета. Это особенно актуально в туристических районах и высококлассных ресторанах.

Во Франции не принято делить счет на точные суммы между участниками трапезы. Обычно один человек оплачивает весь счет, или сумма делится поровну между всеми ("faire moitié-moitié" — "пополам"). Если вы хотите разделить счет, скажите официанту: "On peut payer séparément?" (Можем ли мы заплатить отдельно?) или "Pouvons-nous avoir des additions séparées?" (Можем ли мы получить отдельные счета?), но имейте в виду, что в некоторых традиционных ресторанах это может быть встречено с неодобрением.

Оплата кредитными картами широко распространена в французских ресторанах, хотя некоторые небольшие заведения могут принимать только наличные. Visa и Mastercard принимаются повсеместно, American Express — реже. Если вы планируете платить картой, уточните заранее: "Acceptez-vous les cartes de crédit?" (Принимаете ли вы кредитные карты?)

В некоторых ресторанах, особенно в туристических районах, могут быть скрытые платежи, например, "couvert" (плата за столовые приборы и хлеб). Внимательно читайте меню — эта информация обычно указана мелким шрифтом в нижней части.

Если у вас возникли вопросы по счету, вежливо обратитесь к официанту: "Pourriez-vous m'expliquer cette charge, s'il vous plaît?" (Не могли бы вы объяснить эту плату, пожалуйста?). Французы ценят вежливость, и большинство недоразумений можно легко разрешить при уважительном общении. 😊


Погружение в ресторанную культуру Франции — это не просто способ вкусно поесть, а настоящий мастер-класс по искусству жить. Понимание и уважение к французским традициям превращают обычный прием пищи в подлинное культурное переживание. Следуя этикету, соблюдая темп трапезы и осваивая базовые фразы, вы не только избежите неловких ситуаций, но и откроете для себя глубинные ценности французской культуры — умение наслаждаться моментом, ценить качество и находить удовольствие в простых радостях жизни. Приятного аппетита — или, как говорят французы, Bon appétit!


Познакомьтесь со школой бесплатно

На вводном уроке с методистом

  1. Покажем платформу и ответим на вопросы
  2. Определим уровень и подберём курс
  3. Расскажем, как 
    проходят занятия

Оставляя заявку, вы принимаете условия соглашения об обработке персональных данных